Paroles et traduction P-Trill - True To Size
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
True To Size
В Натуральную Величину
Quit
on
myself?
Never,
I
stay
unified
Сдаться?
Никогда,
я
остаюсь
единым.
Always
workin',
this
ain't
part
time,
two
to
five
Всегда
работаю,
это
не
подработка
с
двух
до
пяти.
Everything
I
write
and
say
is
true
to
size
Всё,
что
я
пишу
и
говорю,
— в
натуральную
величину.
How
you
think
I
got
my
name?
You
decide
Как
думаешь,
откуда
у
меня
имя?
Решай
сам.
Quit
on
myself?
Never,
I
stay
unified
Сдаться?
Никогда,
я
остаюсь
единым.
Always
workin',
this
ain't
part
time,
two
to
five
Всегда
работаю,
это
не
подработка
с
двух
до
пяти.
Everything
I
write
and
say
is
true
to
size
Всё,
что
я
пишу
и
говорю,
— в
натуральную
величину.
How
you
think
I
got
my
name?
You
decide
Как
думаешь,
откуда
у
меня
имя?
Решай
сам.
Show
love
to
all,
I'm
allergic
to
prejudice
Проявляю
любовь
ко
всем,
у
меня
аллергия
на
предрассудки.
Brown
is
my
skin
tone,
it
was
kinda
tough
to
get
him
here
Моя
кожа
коричневая,
мне
пришлось
нелегко,
чтобы
добиться
этого.
Might
be
new
to
y'all,
but
how
I
spit,
I'm
a
veteran
Может,
я
и
новичок
для
вас,
но
по
тому,
как
я
читаю,
я
ветеран.
I
break
all
scales,
motherfuck
a
comparison
Я
ломаю
все
рамки,
к
черту
сравнения.
I
see
all
evil
yet
never
had
me
a
nemesis
Я
вижу
всё
зло,
но
у
меня
никогда
не
было
врагов.
Predict
heat
from
my
mouth,
I'm
a
weatherman
Предсказываю
жар
из
моего
рта,
я
метеоролог.
Fuck
tryna
knock,
the
acid
he
spit
what
let
him
in
К
черту
стук,
кислота,
которую
он
выплюнул,
впустила
его.
Real
wordsmith,
hire
me
as
your
letterman
Настоящий
мастер
слова,
найми
меня
своим
автором.
I
swear,
I'm
so
Bronx,
I
get
bipolar
with
my
hoodie
on
Клянусь,
я
такой
из
Бронкса,
что
становлюсь
биполярным
в
своей
толстовке.
Spit
gritty
like
50,
or
help
'em
get
they
boogie
on
Читаю
жёстко,
как
50
Cent,
или
помогу
им
пуститься
в
пляс.
Bigger
than
a
mammoth
when
in
booths,
I
get
my
wooly
on
В
будке
я
больше
мамонта,
я
надеваю
свою
шерсть.
All
these
many
sins,
none
of
my
patients
don't
know
what
he
on
Все
эти
грехи,
никто
из
моих
пациентов
не
знает,
что
он
принимает.
Outta
my
mind,
snappin',
word
to
my
medulla
oblongata
Схожу
с
ума,
срываюсь,
клянусь
своим
продолговатым
мозгом.
Gettin'
comfortable,
better
view
me
as
a
problem
Устраивайся
поудобнее,
лучше
считай
меня
проблемой.
Leadin'
my
pack,
nice
to
meet
you,
I'm
Mufasa
Веду
свою
стаю,
приятно
познакомиться,
я
Муфаса.
Used
to
be
speech
delayed,
now
I
speak
more
than
Martha
Раньше
у
меня
была
задержка
речевого
развития,
теперь
я
говорю
больше,
чем
Марта.
The
game
missin'
ingredient
is
me,
boy,
I'm
radiant
В
игре
не
хватает
меня,
детка,
я
сияю.
I'll
pass
with
flyin'
colors,
no
matter
what
state
he
in
Я
пройду
с
блестящими
результатами,
независимо
от
того,
в
каком
он
состоянии.
Ahead
of
my
time,
got
niggas
wonderin'
what
grade
he
in
Опережаю
своё
время,
заставляю
ниггеров
гадать,
в
каком
я
классе.
I
move
in
silence
like
ninja,
these
niggas'
chameleon
Я
двигаюсь
бесшумно,
как
ниндзя,
эти
ниггеры
— хамелеоны.
I
say
"Yes",
man,
but
never
been
a
complacent
kid
Я
говорю
"да",
но
никогда
не
был
самодовольным
ребенком.
Wanna
coach
my
team
to
victory,
Jason
Kidd
Хочу
привести
свою
команду
к
победе,
Джейсон
Кидд.
Reach
for
my
jar,
I'ma
go
and
replace
ya
lid
Тянись
к
моей
банке,
я
пойду
и
заменю
твою
крышку.
How
I
expel
pork,
nigga,
you'd
think
I'm
hatin'
pigs
Как
я
избавляюсь
от
свинины,
ниггер,
ты
бы
подумал,
что
я
ненавижу
свиней.
Knowledge
is
power,
I
wised
up
for
that
outlandish
shit
Знание
— сила,
я
поумнел
ради
этого
дерьма.
Got
a
translator
and
they
still
can't
understand
the
shit
У
меня
есть
переводчик,
и
они
всё
равно
не
могут
понять
эту
хрень.
Built
a
foundation,
moe,
I
really
had
to
plan
this
shit
Построил
фундамент,
братан,
мне
действительно
пришлось
это
спланировать.
And
our
sauce
natural,
other
niggas
got
a
can
and
shit
И
наш
соус
натуральный,
у
других
ниггеров
есть
банка
с
дерьмом.
I
know
I'm
the
Ace,
just
put
me
at
the
championships
Я
знаю,
что
я
Туз,
просто
поставь
меня
на
чемпионский
матч.
Left
my
exes
behind,
blind
spots
can't
see
petty
shit
Оставил
своих
бывших
позади,
в
слепых
зонах
не
видно
мелочей.
Relentless
on
beats,
I
collaterally
damage
shit
Неумолим
на
битах,
я
наношу
сопутствующий
ущерб.
Usain
in
a
Mulsanne
on
tracks,
that's
how
I
ran
this
shit
Усэйн
в
Mulsanne
на
треке,
вот
как
я
это
сделал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David George Scott, Edzer Angerville
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.