Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
yeah,
yeah
Uh,
yeah,
yeah
Uh,
my
people
dyin'
tryna
dodge
Corona
Uh,
meine
Leute
sterben,
während
sie
versuchen,
Corona
auszuweichen
All
of
a
sudden,
we
got
somethin'
called
the
"New
Normal"
Plötzlich
haben
wir
so
etwas
wie
eine
"neue
Normalität"
Y'all
sure
y'all
don't
mean
the
New
World
Order?
Seid
ihr
sicher,
dass
ihr
nicht
die
Neue
Weltordnung
meint?
Not
to
mention
Trump
really
has
nothin'
to
offer
Ganz
zu
schweigen
davon,
dass
Trump
wirklich
nichts
zu
bieten
hat
Somethin'
fishy
in
the
air,
we
need
better
Febreeze
Irgendetwas
stimmt
hier
nicht,
wir
brauchen
ein
besseres
Febreeze
Although
it
seems
they
want
us
locked
away
or
on
a
leash
Obwohl
es
scheint,
als
wollten
sie
uns
wegsperren
oder
an
die
Leine
legen
It
ain't
black
versus
white
or
versus
police
Es
ist
nicht
Schwarz
gegen
Weiß
oder
gegen
die
Polizei
It's
against
the
Constitution,
we
fightin'
for
peace
Es
ist
gegen
die
Verfassung,
wir
kämpfen
für
den
Frieden
So
please
stop
believin'
we
all
cause
trouble
Also
hört
bitte
auf
zu
glauben,
dass
wir
alle
Ärger
machen
I
know
some
work
in
silence
and
others
mumble
Ich
weiß,
manche
arbeiten
im
Stillen
und
andere
murmeln
We're
rowdy
'cause
we
feel
as
though
we
need
to
rumble
Wir
sind
rauflustig,
weil
wir
das
Gefühl
haben,
kämpfen
zu
müssen
We
move
in
bubbles
or
huddles
'cause
we're
stuck
in
the
jungle
Wir
bewegen
uns
in
Blasen
oder
Gruppen,
weil
wir
im
Dschungel
festsitzen
We
hustle
'cause
we
feel
like
that's
our
way
outta
the
hood
Wir
strengen
uns
an,
weil
wir
glauben,
dass
das
unser
Weg
aus
dem
Elend
ist
Why
do
we
bring
good
and
still
misunderstood?
Warum
bringen
wir
Gutes
und
werden
trotzdem
missverstanden?
Let
me
overstand,
y'all
just
want
us
under,
man
Lasst
mich
das
verstehen,
ihr
wollt
uns
einfach
nur
unten
sehen,
Mann
Stimulus
checks
help
but
soon
there
will
be
new
demands,
yeah
Konjunkturschecks
helfen,
aber
bald
wird
es
neue
Forderungen
geben,
yeah
It
ain't
hard
to
tell
Es
ist
nicht
schwer
zu
erkennen
And
with
how
the
system
works,
it
ain't
hard
to
fail
Und
so
wie
das
System
funktioniert,
ist
es
nicht
schwer
zu
scheitern
That's
the
plan
though,
we're
expected
to
heel
Das
ist
aber
der
Plan,
von
uns
wird
erwartet,
dass
wir
uns
fügen
We
always
take
L's,
how
we're
expected
to
heal?
Wir
ziehen
immer
den
Kürzeren,
wie
sollen
wir
da
heilen?
We
have
a
painful
past,
how
y'all
expect
us
to
feel?
Wir
haben
eine
schmerzhafte
Vergangenheit,
wie,
glaubt
ihr,
sollen
wir
uns
fühlen?
The
government
cheatin'
on
us
so
we
rob
and
we
steal
Die
Regierung
betrügt
uns,
also
rauben
und
stehlen
wir
I'm
just
bein'
blunt,
but
this
is
to
my
people
Ich
bin
nur
ehrlich,
aber
das
ist
für
meine
Leute
Everyday's
a
movie,
yeah,
we
live
at
the
Regal
Jeder
Tag
ist
ein
Film,
yeah,
wir
leben
im
Kino
We
want
them
to
feel
our
pain,
like
sharin'
needles
Wir
wollen,
dass
sie
unseren
Schmerz
spüren,
als
würden
wir
Nadeln
teilen
Just
remember
your
blood,
your
family
need
you
Denk
einfach
an
dein
Blut,
deine
Familie
braucht
dich
And
we
see
12
usin'
force
to
make
us
take
heed
Und
wir
sehen,
wie
die
Polizei
Gewalt
anwendet,
damit
wir
gehorchen
Only
time
I'll
bow
down
is
to
take
a
knee
Ich
beuge
mich
nur,
um
auf
die
Knie
zu
gehen
But
it
ain't
gon'
be
for
them,
it's
for
all
my
people
fallin'
Aber
nicht
für
sie,
sondern
für
all
meine
Leute,
die
gefallen
sind
Every
time
y'all
get
to
brawlin'
and
makin'
us
bleed
Jedes
Mal,
wenn
ihr
euch
prügelt
und
uns
bluten
lasst
Who
can
we
talk
to
nowadays
to
hear
our
pain?
Mit
wem
können
wir
heutzutage
reden,
um
unseren
Schmerz
zu
hören?
It's
like
we
in
a
tournament
and
we're
losin'
the
game
Es
ist,
als
wären
wir
in
einem
Turnier
und
würden
das
Spiel
verlieren
We
have
everything
to
lose,
not
enough
to
gain
Wir
haben
alles
zu
verlieren,
aber
nicht
genug
zu
gewinnen
But
when
our
back's
against
the
wall,
we
strengthen
the
flame
Aber
wenn
wir
mit
dem
Rücken
zur
Wand
stehen,
verstärken
wir
die
Flamme
Listen,
all
the
riotin',
all
the
violence
Hört
zu,
all
die
Aufstände,
all
die
Gewalt
Racism
isn't
gettin'
worse,
it's
bein'
filmed
Rassismus
wird
nicht
schlimmer,
er
wird
gefilmt
The
non-blacks
that
love
us
blacks
are
all
silencin'
Die
Nicht-Schwarzen,
die
uns
Schwarze
lieben,
schweigen
alle
Y'all
love
our
ways,
so
speak
up
if
we're
gettin'
killed,
yeah
Ihr
liebt
unsere
Art,
also
erhebt
eure
Stimme,
wenn
wir
getötet
werden,
yeah
In
times
of
despair,
we
searchin'
for
hope
In
Zeiten
der
Verzweiflung
suchen
wir
nach
Hoffnung
With
our
demeanor,
people
swear
we
searchin'
for
smoke
Mit
unserem
Auftreten
schwören
die
Leute,
wir
suchen
Ärger
Still
gotta
be
tough
so
we're
learnin'
to
cope
Wir
müssen
trotzdem
stark
sein,
also
lernen
wir,
damit
umzugehen
Some
spread
love,
others
returnin'
to
dope
Manche
verbreiten
Liebe,
andere
kehren
zu
Drogen
zurück
One
thing's
for
sure,
two
thing's
for
certain
Eins
ist
sicher,
zwei
Dinge
sind
gewiss
We
don't
need
pity,
we
carry
our
own
burdens
Wir
brauchen
kein
Mitleid,
wir
tragen
unsere
eigenen
Lasten
I
wanna
open
curtains
in
this
state
of
emergence
Ich
möchte
in
diesem
Zustand
des
Auftauchens
die
Vorhänge
öffnen
Break
up
ice
cold
BS,
build
each
other
with
urgence
Eiskalten
Bullshit
aufbrechen,
einander
mit
Dringlichkeit
aufbauen
Need
light
at
tunnel's
end,
gotta
be
that
light
Wir
brauchen
Licht
am
Ende
des
Tunnels,
wir
müssen
dieses
Licht
sein
I'm
talkin'
shinin'
in
a
blackout,
be
that
bright
Ich
rede
davon,
bei
einem
Blackout
zu
leuchten,
so
hell
zu
sein
Tryna
turn
wrongs
to
rights,
we
deserve
real
rights
Wir
versuchen,
Unrecht
in
Recht
zu
verwandeln,
wir
verdienen
echte
Rechte
These
are
all
sober
thoughts,
I'm
just
high
off
life
Das
sind
alles
nüchterne
Gedanken,
ich
bin
nur
high
vom
Leben
I
know
pain
well,
so
I
speak
it
fluently
Ich
kenne
Schmerz
gut,
also
spreche
ich
ihn
fließend
If
it's
one
thing
we
all
need,
it's
unity
Wenn
es
eine
Sache
gibt,
die
wir
alle
brauchen,
dann
ist
es
Einigkeit
So
we
gotta
learn
to
move
as
one
in
all
communities
Also
müssen
wir
lernen,
uns
in
allen
Gemeinschaften
als
Einheit
zu
bewegen
Put
the
differences
aside
for
this
opportunity
Die
Unterschiede
für
diese
Gelegenheit
beiseitelegen
I
know
pain
well,
speak
it
fluently
Ich
kenne
den
Schmerz
gut,
spreche
ihn
fließend
If
it's
one,
uh
Wenn
es
eins
gibt,
uh
Black
lives
matter
Black
lives
matter
Aight,
we
outta
here
Okay,
wir
sind
raus
hier
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Valentine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.