P-Trill - summer in november - traduction des paroles en allemand

summer in november - P-Trilltraduction en allemand




summer in november
Sommer im November
Heh
Heh
Yeah
Yeah
The gas press to any, behest of my competitors
Ich gebe Vollgas, egal was meine Konkurrenten wollen.
Killin' all them niggas in the room, I'm the preditor
Ich erledige all die Typen im Raum, ich bin der Predator.
Niggas better pray they had prayed prior Sundays
Die Jungs beten besser, dass sie an den letzten Sonntagen gebetet haben.
I'll leave 'em feelin' shitty like a case of the Mondays
Ich sorge dafür, dass sie sich beschissen fühlen, wie an einem Montagmorgen.
One-way ticket to the city of the Boogie Down
Ein One-Way-Ticket in die Stadt des Boogie Down.
She could be an ex like I was headed to the Boogie now
Sie könnte eine Ex sein, so wie ich auf dem Weg zum Boogie war.
Fuck around, catch a round, like the final round
Machst du Faxen, fängst du dir eine Kugel ein, wie in der letzten Runde.
Yeah he a dog, but I had to be who put him down
Ja, er ist ein Hund, aber ich musste derjenige sein, der ihn zur Strecke bringt.
Fuck the crown, don't need it to tell you I'm GOAT
Scheiß auf die Krone, ich brauche sie nicht, um dir zu sagen, dass ich der GOAT bin.
Probably tell you she was singin' when I fuck up her throat
Ich werde dir wahrscheinlich sagen, dass sie gesungen hat, als ich ihren Hals fickte.
Like, Mariah Carey when she hittin' them notes
So wie Mariah Carey, wenn sie die Töne trifft.
She gave me brain, now your shit's in the scope, not the label, nigga
Sie hat mir Brain gegeben, jetzt ist dein Scheiß im Visier, nicht das Label, Nigga.
And this is probably why your ho missin'
Und das ist wahrscheinlich der Grund, warum deine Schlampe verschwunden ist.
We would like to sneak up in your home if you sneak dissin'
Wir schleichen uns gerne in dein Haus, wenn du heimlich disst.
Heard they wanna kill the GOATs, nigga, keep wishin'
Ich habe gehört, sie wollen die GOATs töten, Nigga, wünsch dir weiter was.
But you won't get any results from your goldfishes
Aber du wirst keine Ergebnisse von deinen Goldfischen bekommen.
Fairly odd how I tend to beat the odds
Ziemlich seltsam, wie ich dazu neige, die Chancen zu übertreffen.
And these niggas wanna rap, but couldn't even keep the job
Und diese Niggas wollen rappen, konnten aber nicht mal den Job behalten.
I tend to really number yo' days, so pardon my ways
Ich neige dazu, deine Tage wirklich zu zählen, also entschuldige meine Art.
I'm workin' like I'm after a raise
Ich arbeite, als ob ich auf eine Gehaltserhöhung aus wäre.
Fuck callin' the plays, tryna be the owner of a franchise
Scheiß auf Spielzüge ansagen, ich versuche, der Besitzer eines Franchise zu sein.
Bitches want beef? Here's a GPS to Five Guys
Bitches wollen Beef? Hier ist ein GPS zu Five Guys.
And this is too easy, nigga, so why try?
Und das ist zu einfach, Nigga, warum also anstrengen?
'Cause I got bars like I ain't connect to WiFi
Weil ich Bars habe, als ob ich keine WLAN-Verbindung hätte.
Why lie when I'm speakin' the truth?
Warum lügen, wenn ich die Wahrheit sage?
The flow is cold, and you might need a Canada Goose
Der Flow ist kalt, und du könntest eine Canada Goose brauchen.
I'm back in the booth, shittin' on any who dare to test the god
Ich bin zurück in der Booth und scheiße auf jeden, der es wagt, den Gott herauszufordern.
Young black king, man, you gotta try twice as hard
Junger schwarzer König, Mann, du musst dich doppelt so hart anstrengen.
Runnin' through my city at a quick pace
Ich renne in schnellem Tempo durch meine Stadt.
A marathon, I ain't ever tryna finish last place
Ein Marathon, ich versuche nie, Letzter zu werden.
Goin' hard like I'm tryna be the last great
Ich gebe alles, als ob ich versuche, der letzte Große zu sein.
And you niggas' food, and you lookin' like the last plate
Und ihr Niggas seid Essen, und ihr seht aus wie der letzte Teller.
Yeah, I'm tryna keep it real
Yeah, ich versuche, real zu bleiben.
I can give a fuck how anybody feel
Es ist mir scheißegal, wie sich jemand fühlt.
Oh, a couple people in this shit, I'll body, still
Oh, ein paar Leute in diesem Scheiß werde ich immer noch fertigmachen.
Shot right from the top'll leave yo' body still
Ein Schuss direkt von oben lässt deinen Körper still liegen.
Leave your body still, then we head out to Holly' Hills
Lässt deinen Körper still liegen, dann fahren wir nach Holly Hills.
Quannie and I, we men of titanium, that's hardly steel
Quannie und ich, wir sind Männer aus Titan, das ist kaum Stahl.
Bar's adjacent to Monkeypox and COVID, I'm ill
Meine Bars sind vergleichbar mit Affenpocken und COVID, ich bin krank.
Summer in November, the flow's too hot, we gotta chill
Sommer im November, der Flow ist zu heiß, wir müssen chillen.
Bringin' thunder, packin' lightnin', that's double trouble
Ich bringe Donner, packe Blitze ein, das ist doppelter Ärger.
They tryna test the gods? This y'all Last Supper
Sie versuchen, die Götter herauszufordern? Das ist euer letztes Abendmahl.
Overstood that last issue, bet that make 'em wonder
Ich habe diese letzte Sache durchschaut, wetten, dass sie sich wundern.
But that last upper leave a hatin' nigga body under
Aber dieser letzte Schlag lässt einen hassenden Nigga unter der Erde liegen.
Label's callin', I'll stay independent, you tryna play, but I ain't Sony
Das Label ruft an, ich bleibe unabhängig, du versuchst zu spielen, aber ich bin nicht Sony.
We gon' see who win that last scrimmage
Wir werden sehen, wer das letzte Trainingsspiel gewinnt.
Warn her now, never judge me off of my appearance
Ich warne sie jetzt, beurteile mich niemals nach meinem Aussehen.
Universal vibes turn her on, no remote, I'm privileged
Universelle Vibes machen sie an, keine Fernbedienung, ich bin privilegiert.
I'm a business, man, not no businessman
Ich bin ein Geschäft, Mann, kein Geschäftsmann.
People try to steal from you, try to flip the 'ends, huh
Leute versuchen, dich zu bestehlen, versuchen, das Ende umzudrehen, huh.
Spreadin' rumors to put you down just so they could win
Sie verbreiten Gerüchte, um dich runterzumachen, nur damit sie gewinnen können.
Lyin', tryna dirty my name? Nah, don't forget to rinse
Lügen, versuchen meinen Namen zu beschmutzen? Nein, vergiss nicht zu spülen.
Summer in November, shit, gang got a hunnid clips
Sommer im November, Scheiße, die Gang hat hundert Clips.
And cuzzo known to flip, on some zero to a hunnid shit
Und Cuzzo ist dafür bekannt, auszurasten, von Null auf Hundert.
Got 'em shittin' tons of bricks from shittin' on that compet-ish
Er bringt sie dazu, Tonnen von Ziegeln zu scheißen, weil er auf die Konkurrenz scheißt.
And we don't ever gotta flex, we naturally just summon wins
Und wir müssen uns nie aufspielen, wir rufen Siege ganz natürlich hervor.
If you need the realness, you know we who you come and get
Wenn du Echtheit brauchst, weißt du, dass du zu uns kommst.
My team runnin' shit, y'all runner-ups, so come again, huh
Mein Team regelt die Sache, ihr seid Zweitplatzierte, also kommt wieder, huh.
Ask the audience, I stay trill when it come to them
Frag das Publikum, ich bleibe trill, wenn es um sie geht.
A knight in shinin' armor with melanin, I'm a sun eclipse
Ein Ritter in glänzender Rüstung mit Melanin, ich bin eine Sonnenfinsternis.
I meant solar, heart cold, no polar
Ich meinte solar, mein Herz ist kalt, nicht polar.
Perfectin' the craft, stay elevatin' like we 'posed to
Ich perfektioniere das Handwerk, steige immer weiter auf, wie wir es sollen.
Billboard hangtime, shots put 'em on posters
Billboard-Hangtime, Schüsse bringen sie auf Poster.
The journey to success is like a wild rollercoaster, facts
Die Reise zum Erfolg ist wie eine wilde Achterbahnfahrt, Fakt.
But I'm ready for it
Aber ich bin bereit dafür.
Callin' plays how I drive, I'm a point forward
Ich sage Spielzüge an, so wie ich fahre, ich bin ein Point Forward.
Solid foundation, can't fix what's never broken
Solides Fundament, ich kann nicht reparieren, was nie kaputt war.
Wordsmith, trust I got it lock, no bullshit, really, I'm chosen
Wortschmied, vertrau mir, ich habe es im Griff, kein Bullshit, wirklich, ich bin auserwählt.
Heavy is the head that wear the crown
Schwer ist das Haupt, das die Krone trägt.
Talk to me
Rede mit mir.
Fuck outta here
Hau ab.





Writer(s): Isak Carlén


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.