Paroles et traduction P-Type feat. 태완 - 광화문 Gwanghwamun (feat. 태완)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
광화문 Gwanghwamun (feat. 태완)
Gwanghwamun (feat. Tae Wan)
내가
나이
먹을
때마다
날
찾아온
겨울
My
winters
came
as
I
aged
매일
밤
흥겨울
줄
알았던
나의
이십대는
My
20s,
which
I
thought
would
be
joyous
every
night
좆도
역겨울
정도로
가난했고
Were
disgustingly
poor
존내
다사다난
했고...
뭐
다들
비슷할걸?
And
full
of
hardships...
I
guess
it's
the
same
for
everyone?
다
담아
내
거로
만들고
싶던
겨울밤
종로
Jongno
in
the
winter
nights,
where
I
wanted
to
fill
up
everything
도로의
불빛
따라
걸어
Following
the
lights
of
the
street
더러운
손가락에다
감정
넣어
매퀘한
밤공기를
Feeling
emotions
with
my
dirty
fingers
in
the
cold
night
air
노트에
담곤
길들이듯
쓰다
지우다
쓰다
지우다...
Like
training
a
falcon,
I
wrote
and
erased
in
my
notebook
지칠
땐
눈을
감던
길
The
path
where
I
closed
my
eyes
when
I
got
tired
씨팔,
백만
년
갈
시라고
믿게
한
건
Damn,
I
believed
I
would
go
a
million
years
내
만년필에
붙은
세르반테스의
망령
The
ghost
of
Cervantes
attached
to
my
writing
pen
눈
내린
광화문에
묻네
Lies
in
the
snowy
Gwanghwamun
내
눈매는
그때
어땠었냐고
묻네
He
asks
me
how
my
eyes
were
at
that
time
"비겁하겐
안
살아"
다짐했던
곳
The
place
where
I
swore
"I
will
not
live
cowardly"
그때
내게
래퍼는
곧
젊음의
통곡들을
모아
뱉는
speaker
At
that
time,
a
rapper
for
me
was
a
speaker
that
collects
and
spits
out
the
cries
of
the
youth
"삐꺽삐꺽"
기껏
10년
쓰고
변한
난
고장
난
speaker...
"Creaky,
creaky"
After
using
for
10
years,
I
have
become
a
broken
speaker...
I
lost
my
way
I
lost
my
way
I
lost
my
way
I
lost
my
way
길에
날
맡긴
채
걷고
있던
밤
The
night
I
walked,
leaving
myself
to
the
path
I
lost
my
way
I
lost
my
way
I
lost
my
way
I
lost
my
way
All
that
I
know,
all
that
I
know
is...
All
that
I
know,
all
that
I
know
is...
더
이상
광화문엔
달달한
연가
따윈
어울리지
않아
Heartfelt
love
songs
no
longer
suit
Gwanghwamun
허무한
묵념과
험한
명령과
위험한
생각뿐
Only
vain
thoughts,
harsh
commands,
and
dangerous
ideas
수많은
바쁜
사람들
Many
busy
people
도박꾼처럼
행복과
바꾼
행복들
Happinesses
that
they
traded
with
happiness
like
gamblers
또
가끔
책을
읽다
"자살"과
"살자"가
뒤집혀
And
sometimes,
when
I
read
a
book,
"suicide"
and
"live"
are
reversed
꽁지뼈에
불
지펴놓은
듯
불안하고
역겹지
As
if
my
tailbone
was
set
on
fire,
I
feel
anxious
and
disgusted
거리는
역겨움과
항상
엮였지
The
street
has
always
been
entangled
with
disgust
드라마는
역경과
고난
부분만
사실적이야
Dramas
are
only
realistic
in
the
parts
about
adversity
and
hardship
계급장
높은
아군은
사실
적이야
The
high-ranking
ally
is
actually
an
enemy
대극장
돌계단에
앉아
바라본
건
제일
쎈
나라
공관
What
I
saw
while
sitting
on
the
grand
staircase
of
the
theater
was
the
embassy
of
the
strongest
country
21세기
봉건제
포식자의
공간
Feudalistic
predators'
space
in
the
21st
century
내
미제
잠바
주머니에는
담배
가루
붙은
지폐
몇
장과
In
the
pocket
of
my
cheap
jacket
are
a
few
bills
with
tobacco
powder
노트엔
눌어붙은
시궁창을
위한
찬가
And
a
hymn
for
the
gutter
stuck
in
my
notebook
끊었던
술잔과
다시
마주한
밤,
씨팔...
이것도
팔자인가...
The
night
I
faced
the
glass
I
had
given
up
again,
damn...
Is
this
also
fate?
I
lost
my
way
I
lost
my
way
I
lost
my
way
I
lost
my
way
길에
날
맡긴
채
걷고
있던
밤
The
night
I
walked,
leaving
myself
to
the
path
I
lost
my
way
I
lost
my
way
I
lost
my
way
I
lost
my
way
All
that
I
know,
all
that
I
know
is...
All
that
I
know,
all
that
I
know
is...
투박한
일상과
온종일
싸운
뒤에
느낄
거야,
내일도
널
욕보일
삶
After
fighting
against
the
rough
daily
life
all
day,
you
will
feel
the
never-ending
life
tomorrow
현실에
대한
답
중
선택은
착각쯤
되나?
Is
it
an
illusion
to
choose
among
the
answers
to
reality?
일상과
이상과
세상
사이엔
늘
Between
daily
life,
ideal,
and
the
world,
there
are
always
못
갖춘
수많은
자격들...
너도
뭐
차차
겪을
거야
Many
qualifications
that
we
don't
have...
You
will
eventually
experience
it
오늘
자
기억들,
곁들인
건
소주
한
잔의
반가운
해방감
The
memories
of
today,
what
was
with
me
was
the
refreshing
sense
of
liberation
from
a
glass
of
soju
나의
밤관
상관없다
방관한
타인의
삶
My
night
watch
is
irrelevant,
the
lives
of
others
that
I
just
watched
반강제로
수긍한
이
시스템
This
system
that
I
agreed
to
under
semi-compulsion
시스템
위에
시스템이
낳은
시스템
A
system
born
from
the
system
above
권력이
거리에
미메시스된
피라밋
같은
건물들
Buildings
like
pyramids
where
power
is
mimeticized
on
the
street
그
속에서
곧
물들거나
늙을
어린아이였던
속물들
Snobs
who
were
either
about
to
be
dyed
or
get
old
in
it
귀찮아도
눈을
떠,
삐걱대면서
버텨
Open
your
eyes
even
though
it's
annoying,
hold
on
even
though
you're
creaking
과연
이러는
게
똑똑한가?
I
wonder
if
this
is
the
smart
thing
to
do?
하루는
비참하고
다른
하루는
비겁해
One
day
is
miserable,
and
the
other
day
is
cowardly
오늘
난
옛날의
나에게
떳떳한가?
Am
I
worthy
of
my
past
self
today?
I
lost
my
way
I
lost
my
way
I
lost
my
way
I
lost
my
way
길에
날
맡긴
채
걷고
있던
밤
The
night
I
walked,
leaving
myself
to
the
path
I
lost
my
way
I
lost
my
way
I
lost
my
way
I
lost
my
way
All
that
I
know,
all
that
I
know
is...
All
that
I
know,
all
that
I
know
is...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.