Paroles et traduction P'UNK~EN~CIEL - Round and Round 2005 (TETSU P'UNKless version)
Round and Round 2005 (TETSU P'UNKless version)
Round and Round 2005 (TETSU P'UNKless version)
Itami
o
shiranai
kodomo
wa
kirai
I
hate
children
who
are
oblivious
to
their
pain
Atama
o
butsukeru
made
kizutsukeru
kara
For
they
have
yet
to
get
hurt
and
banged
their
heads
Ima
made
ittai
nani
o
osuwatte
kitano
What
exactly
have
you
taught
us
up
until
now?
Jibun
no
chi
o
miru
made
chika
yoranai
de
Do
not
come
near
unless
you
intend
to
see
your
own
blood
Anata
no
sekai
wa
totemo
rika
dekinai
Your
world
is
too
clever
for
me
to
understand
Tsukui
yoo
no
nai
hodo
yukan
deru
yo
The
more
you
try,
the
more
you
miss
Waraenai
chisei
no
nai
o
asobi
no
hate
ni
Amidst
the
pointless
knowledge
and
endless
fooling
around
Niwa
o
detai
mara
MAMA
ni
kiite
goran
Child,
if
you
want
to
leave
the
garden,
better
ask
your
mother's
permission
Tsuku
rareta
midori
no
ue
azayaka
na
hikari
de
Beneath
the
vibrant
light
upon
synthetic
verdure
Kowarete
shimatta
mama
I
remain
shattered
Mawaru
yo
Round
and
Round
Going
round
and
round
Merry-Go-Round
Boku
ra
o
nosete
The
merry-go-round
carries
us
Round
and
Round
Merry-Go-Round
Round
and
round
Tomerarenai
rensahannoo
The
merry-go-round
Togire
soo
nakunai
This
ceaseless
cycle
Round
and
Round
Seems
neverending
Taisetsu
na
ai
o
daite
Round
and
round
Odaya
kasa
ni
mitasarete
Holding
dear
my
precious
love
Mukushitsu
ni
tsukurareta
midori
no
Covered
in
a
canopy
of
frail
umbrellas
Ue
asayaka
na
hikari
de
Beneath
the
vibrant
light
upon
synthetic
verdure
Kowarete
shimatta
mama
dare
mo
kitsu
kanaide
I
remain
shattered,
forever
lost
and
alone
Mawaru
yo
Round
and
Round
Going
round
and
round
Merry-Go-Round
Boku
ra
o
nosete
The
merry-go-round
carries
us
Round
and
Round
Round
and
round
Merry-Go-Round
Kiken
o
chiri
bamerareta
mama
The
merry-go-round
Asu
e
no
tobira
ni
te
o
kakeru
Ignoring
the
dangers,
I
step
through
the
door
of
tomorrow
Tomerarenai
rensahannoo
This
ceaseless
cycle
Kiga
fureru
kurai
Makes
me
dizzy
Round
and
Round...
Round
and
round...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hyde, hyde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.