P'UNK~EN~CIEL - Round and Round 2005 (TETSU P'UNKless version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction P'UNK~EN~CIEL - Round and Round 2005 (TETSU P'UNKless version)




Round and Round 2005 (TETSU P'UNKless version)
Круговерть 2005 (TETSU P'UNKless version)
Itami o shiranai kodomo wa kirai
Ненавижу детей, не знающих боли,
Atama o butsukeru made kizutsukeru kara
Ведь они будут ранить себя, пока не разобьют головы.
Ima made ittai nani o osuwatte kitano
Чему же тебя учили до сих пор?
Jibun no chi o miru made chika yoranai de
Не приближайся, пока не увидишь собственную кровь.
Anata no sekai wa totemo rika dekinai
Твой мир мне совершенно непонятен,
Tsukui yoo no nai hodo yukan deru yo
Ты слишком наивна, до невозможности.
Waraenai chisei no nai o asobi no hate ni
В конце этой бездумной и глупой игры
Niwa o detai mara MAMA ni kiite goran
Ты захочешь выйти в сад - спроси разрешения у мамы.
Tsuku rareta midori no ue azayaka na hikari de
На созданной зелени, в ярком свете,
Kowarete shimatta mama
Оставаясь сломленной,
Mawaru yo Round and Round
Кружусь я, Round and Round,
Merry-Go-Round Boku ra o nosete
Каrousel, Merry-Go-Round, неся нас с собой.
Round and Round Merry-Go-Round
Round and Round, Merry-Go-Round,
Tomerarenai rensahannoo
Неостановимая цепная реакция.
Togire soo nakunai
Кажется, она не прервется.
Round and Round
Round and Round,
Taisetsu na ai o daite
Обнимая драгоценную любовь,
Odaya kasa ni mitasarete
Заполненная пустотой,
Mukushitsu ni tsukurareta midori no
На искусственно созданной зелени,
Ue asayaka na hikari de
В ярком свете,
Kowarete shimatta mama dare mo kitsu kanaide
Оставаясь сломленной, пусть никто не узнает.
Mawaru yo Round and Round
Кружусь я, Round and Round,
Merry-Go-Round Boku ra o nosete
Каrousel, Merry-Go-Round, неся нас с собой.
Round and Round
Round and Round,
Merry-Go-Round Kiken o chiri bamerareta mama
Merry-Go-Round, усеянная опасностями,
Asu e no tobira ni te o kakeru
Протягиваю руку к двери в завтра.
Tomerarenai rensahannoo
Неостановимая цепная реакция.
Kiga fureru kurai
Почти дотрагиваюсь.
Round and Round...
Round and Round...





Writer(s): Hyde, hyde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.