Unnikrishnan feat. Kavita Krishnamurthy - Kaattrae En Vaasal (Wind) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Unnikrishnan feat. Kavita Krishnamurthy - Kaattrae En Vaasal (Wind)




Kaattrae En Vaasal (Wind)
Wind at My Doorstep
Kaatre En Vaasal Vanthaai Methuvaaga Kathavu Thiranthaai
The wind came to my doorstep, softly whispering a story
Kaatre Un Paerai Kaettaen Kaathal Enraai
I asked the wind its name, it replied "Love"
Naetru Nee Engu Irunthaai Kaatre Nee Solvaai Endraen
I asked the wind where it had been, it said "In your breath"
Swaasathil Irunthathaaga Solli Chenraai
And thus, it revealed itself as my very breath
Thulli Varum Kaatre Thulli Varum Kaatre Thaaimozhi Pesu
Oh wind that brings the rain, oh wind that brings the rain, speak words of love
Nilavulla Varaiyil Nilamulla Varaiyil Nenjinil Veesu
Until the moon exists, until the earth exists, reside in my heart
Thulli Varum Kaatre Thulli Varum Kaatre Thaaimozhi Pesu
Oh wind that brings the rain, oh wind that brings the rain, speak words of love
Kaatre En Vaasal Vanthaai Methuvaaga Kathavu Thiranthaai
The wind came to my doorstep, softly whispering a story
Kaatre Un Paerai Kaettaen Kaathal Enraai
I asked the wind its name, it replied "Love"
Naetru Nee Engu Irunthaai Kaatre Nee Solvaai Endren
I asked the wind where it had been, it said "In your breath"
Swaasathil Irunthathaaga Solli Chenraai
And thus, it revealed itself as my very breath
Thulli Varum Kaatre Thulli Varum Kaatre Thaaimozhi Pesu
Oh wind that brings the rain, oh wind that brings the rain, speak words of love
Nilavulla Varaiyil Nilamulla Varaiyil Nenjinil Veesu
Until the moon exists, until the earth exists, reside in my heart
Thulli Varum Kaatre Thulli Varum Kaatre Thaaimozhi Pesu
Oh wind that brings the rain, oh wind that brings the rain, speak words of love
Kaatre En Vaasal Vanthaai Methuvaaga Kathavu Thiranthaai
The wind came to my doorstep, softly whispering a story
Kaatre Un Paerai Kaettaen Kaathal Enraai
I asked the wind its name, it replied "Love"
Kaarkaalam Mazhaikum Bothu Olinthukolla Nee Vendum
You must embrace me during the summer rains and the winter chills
Thaavani Kudai Pidipaayaa
Will you hold my hand like a shelter?
Anbe Naan Uranga Vendum Azhagaana Idam Vendum
My love, I desire warmth, I desire a beautiful home
Kangalil Idam Kodupaayaa
Will you give me a home in your eyes?
Nee Ennarugil Vanthu Neliya. Naan Un Manathil Sendru Oliya.
Whenever you come, you melt away. I become light in your heart.
Nee Un Manathil Ennuruvam Kandupidipaayaa?
Will you show me your love in your heart?
Pookalukulle Then Ulla Varaiyil Kaathalar Vaazhga
As long as there is honey within flowers, may love live
Pookalukulle Then Ulla Varaiyil Kaathalar Vaazhga
As long as there is honey within flowers, may love live
Boomikku Mele Vaanulla Varaiyil Kaathalum Vaazhga
As long as the sky exists above the earth, may love live
Kaatre En Vaasal Vanthaai Methuvaaga Kathavu Thiranthaai
The wind came to my doorstep, softly whispering a story
Kaatre Un Paerai Kaettaen Kaathal Enraai
I asked the wind its name, it replied "Love"
Naetru Nee Engu Irunthaai Kaatre Nee Solvaai Endraen
I asked the wind where it had been, it said "In your breath"
Swaasathil Irunthathaaga Solli Chenraai
And thus, it revealed itself as my very breath
Nedungaalam Sippikkulle Olinthu Kollum Muthupol
Like a pearl that resides within a closed seashell
En Penmai Thiranthu Nirkirathey
My shyness departs
Thirakaatha Sippi Ennai Thiranthukolla Cholgirathaa
The unopened shell, hesitate not to open it
En Nenjam Marundu Nirkirathey
My heart departs from its pain
Naan Siru Kuzhanthai Endru Ninaithen
I thought I was a small child
Un Varugaiyinaal Vayatharindaen
But your arrival has made me grow
Ennai Marupadiyum Siru Pillaiyaai Seivaayaa
Please make me your little child once again
Katilidum Vayathil Thotilida Sonnaal Sariyaa Sariyaa?
Is it right to speak of cradles in this age of maturity?
Katilidum Vayathil Thotilida Sonnaal Sariyaa Sariyaa?
Is it right to speak of cradles in this age of maturity?
Katilil Iruvarum Kuzhanthaigal Aanaal Pizhaiyaa Pizhaiyaa?
Is it wrong for children to be born in maturity?
Kaatre En Vaasal Vanthaai Methuvaaga Kathavu Thiranthaai
The wind came to my doorstep, softly whispering a story
Kaatre Un Paerai Kaettaen Kaathal Enraai
I asked the wind its name, it replied "Love"
Naetru Nee Engu Irunthaai Kaatre Nee Solvaai Endraen
I asked the wind where it had been, it said "In your breath"
Swaasathil Irunthathaaga Solli Chenraai
And thus, it revealed itself as my very breath
Thulli Varum Kaatre Thulli Varum Kaatre Thaaimozhi Pesu
Oh wind that brings the rain, oh wind that brings the rain, speak words of love
Nilavulla Varaiyil Nilamulla Varaiyil Nenjinil Veesu
Until the moon exists, until the earth exists, reside in my heart
Thulli Varum Kaatre Thulli Varum Kaatre Thaaimozhi pesu
Oh wind that brings the rain, oh wind that brings the rain, speak words of love





Writer(s): R Vairamuthu, A R Rahman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.