Paroles et traduction Unnikrishnan feat. Kavita Krishnamurthy - Kaattrae En Vaasal (Wind)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaattrae En Vaasal (Wind)
Каатрае Ен Ваасал (Ветер)
Kaatre
En
Vaasal
Vanthaai
Methuvaaga
Kathavu
Thiranthaai
Ветер,
ты
пришел
к
моему
порогу,
тихонько
открыл
дверь.
Kaatre
Un
Paerai
Kaettaen
Kaathal
Enraai
Ветер,
я
спросил
твое
имя,
ты
ответил:
"Любовь".
Naetru
Nee
Engu
Irunthaai
Kaatre
Nee
Solvaai
Endraen
Вчера,
где
ты
был,
ветер?
Я
спросил,
скажи
мне.
Swaasathil
Irunthathaaga
Solli
Chenraai
Ты
ответил,
что
был
в
моем
дыхании.
Thulli
Varum
Kaatre
Thulli
Varum
Kaatre
Thaaimozhi
Pesu
Легкий
ветерок,
легкий
ветерок,
нашепчи
мне
сладкие
слова.
Nilavulla
Varaiyil
Nilamulla
Varaiyil
Nenjinil
Veesu
Пока
есть
луна,
пока
есть
земля,
храни
их
в
моем
сердце.
Thulli
Varum
Kaatre
Thulli
Varum
Kaatre
Thaaimozhi
Pesu
Легкий
ветерок,
легкий
ветерок,
нашепчи
мне
сладкие
слова.
Kaatre
En
Vaasal
Vanthaai
Methuvaaga
Kathavu
Thiranthaai
Ветер,
ты
пришел
к
моему
порогу,
тихонько
открыл
дверь.
Kaatre
Un
Paerai
Kaettaen
Kaathal
Enraai
Ветер,
я
спросил
твое
имя,
ты
ответил:
"Любовь".
Naetru
Nee
Engu
Irunthaai
Kaatre
Nee
Solvaai
Endren
Вчера,
где
ты
был,
ветер?
Я
спросил,
скажи
мне.
Swaasathil
Irunthathaaga
Solli
Chenraai
Ты
ответил,
что
был
в
моем
дыхании.
Thulli
Varum
Kaatre
Thulli
Varum
Kaatre
Thaaimozhi
Pesu
Легкий
ветерок,
легкий
ветерок,
нашепчи
мне
сладкие
слова.
Nilavulla
Varaiyil
Nilamulla
Varaiyil
Nenjinil
Veesu
Пока
есть
луна,
пока
есть
земля,
храни
их
в
моем
сердце.
Thulli
Varum
Kaatre
Thulli
Varum
Kaatre
Thaaimozhi
Pesu
Легкий
ветерок,
легкий
ветерок,
нашепчи
мне
сладкие
слова.
Kaatre
En
Vaasal
Vanthaai
Methuvaaga
Kathavu
Thiranthaai
Ветер,
ты
пришел
к
моему
порогу,
тихонько
открыл
дверь.
Kaatre
Un
Paerai
Kaettaen
Kaathal
Enraai
Ветер,
я
спросил
твое
имя,
ты
ответил:
"Любовь".
Kaarkaalam
Mazhaikum
Bothu
Olinthukolla
Nee
Vendum
Когда
идет
сезон
дождей,
мне
нужно,
чтобы
ты
укрыла
меня.
Thaavani
Kudai
Pidipaayaa
Позволь
мне
держаться
за
край
твоего
сари.
Anbe
Naan
Uranga
Vendum
Azhagaana
Idam
Vendum
Любимая,
мне
нужно
уснуть,
мне
нужно
красивое
место.
Kangalil
Idam
Kodupaayaa
Дай
мне
место
в
твоих
глазах.
Nee
Ennarugil
Vanthu
Neliya.
Naan
Un
Manathil
Sendru
Oliya.
Ты
приходишь
и
поселяешься
в
ком-то.
Я
прихожу
и
поселяюсь
в
твоем
сердце.
Nee
Un
Manathil
Ennuruvam
Kandupidipaayaa?
Ты
найдешь
меня
навсегда
в
своем
сердце?
Pookalukulle
Then
Ulla
Varaiyil
Kaathalar
Vaazhga
Пока
в
цветах
есть
нектар,
пусть
живут
влюбленные.
Pookalukulle
Then
Ulla
Varaiyil
Kaathalar
Vaazhga
Пока
в
цветах
есть
нектар,
пусть
живут
влюбленные.
Boomikku
Mele
Vaanulla
Varaiyil
Kaathalum
Vaazhga
Пока
над
землей
есть
небо,
пусть
живет
любовь.
Kaatre
En
Vaasal
Vanthaai
Methuvaaga
Kathavu
Thiranthaai
Ветер,
ты
пришел
к
моему
порогу,
тихонько
открыл
дверь.
Kaatre
Un
Paerai
Kaettaen
Kaathal
Enraai
Ветер,
я
спросил
твое
имя,
ты
ответил:
"Любовь".
Naetru
Nee
Engu
Irunthaai
Kaatre
Nee
Solvaai
Endraen
Вчера,
где
ты
был,
ветер?
Я
спросил,
скажи
мне.
Swaasathil
Irunthathaaga
Solli
Chenraai
Ты
ответил,
что
был
в
моем
дыхании.
Nedungaalam
Sippikkulle
Olinthu
Kollum
Muthupol
Как
жемчужина,
спрятанная
в
раковине
в
полночь,
En
Penmai
Thiranthu
Nirkirathey
Моя
красота
стоит
нераскрытая.
Thirakaatha
Sippi
Ennai
Thiranthukolla
Cholgirathaa
Нераскрытая
раковина,
ты
говоришь
мне
открыться?
En
Nenjam
Marundu
Nirkirathey
Мое
сердце
забывает.
Naan
Siru
Kuzhanthai
Endru
Ninaithen
Я
думал,
что
я
маленький
ребенок.
Un
Varugaiyinaal
Vayatharindaen
С
твоим
приходом
я
повзрослел.
Ennai
Marupadiyum
Siru
Pillaiyaai
Seivaayaa
Сделаешь
меня
снова
маленьким
ребенком?
Katilidum
Vayathil
Thotilida
Sonnaal
Sariyaa
Sariyaa?
Если
я
попрошу
колыбель
в
этом
возрасте,
это
правильно?
Правильно?
Katilidum
Vayathil
Thotilida
Sonnaal
Sariyaa
Sariyaa?
Если
я
попрошу
колыбель
в
этом
возрасте,
это
правильно?
Правильно?
Katilil
Iruvarum
Kuzhanthaigal
Aanaal
Pizhaiyaa
Pizhaiyaa?
Если
мы
оба
дети
в
колыбели,
это
ошибка?
Ошибка?
Kaatre
En
Vaasal
Vanthaai
Methuvaaga
Kathavu
Thiranthaai
Ветер,
ты
пришел
к
моему
порогу,
тихонько
открыл
дверь.
Kaatre
Un
Paerai
Kaettaen
Kaathal
Enraai
Ветер,
я
спросил
твое
имя,
ты
ответил:
"Любовь".
Naetru
Nee
Engu
Irunthaai
Kaatre
Nee
Solvaai
Endraen
Вчера,
где
ты
был,
ветер?
Я
спросил,
скажи
мне.
Swaasathil
Irunthathaaga
Solli
Chenraai
Ты
ответил,
что
был
в
моем
дыхании.
Thulli
Varum
Kaatre
Thulli
Varum
Kaatre
Thaaimozhi
Pesu
Легкий
ветерок,
легкий
ветерок,
нашепчи
мне
сладкие
слова.
Nilavulla
Varaiyil
Nilamulla
Varaiyil
Nenjinil
Veesu
Пока
есть
луна,
пока
есть
земля,
храни
их
в
моем
сердце.
Thulli
Varum
Kaatre
Thulli
Varum
Kaatre
Thaaimozhi
pesu
Легкий
ветерок,
легкий
ветерок,
нашепчи
мне
сладкие
слова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R Vairamuthu, A R Rahman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.