Paroles et traduction P!nk - Better Life
I've
been
up
late
watching
you
breathe
Я
не
спал
допоздна,
наблюдая,
как
ты
дышишь.
Wondering
if
you're
going
to
leave
Интересно,
уйдешь
ли
ты?
Don't
tell
me
what
you
see
Не
говори
мне,
что
ты
видишь.
That
you
actually
believe
it
Что
ты
действительно
веришь
в
это.
Fuck,
I'm
blue
Черт,
мне
грустно.
And
all
those
photos
that
you
like
of
a
И
все
те
фотографии,
которые
тебе
нравятся.
better
life,
better
wife,
better
nights,
better
high
лучшая
жизнь,
лучшая
жена,
лучшие
ночи,
лучше
кайф.
Goddamn
right
I
miss
drinking
Черт
возьми,
я
скучаю
по
выпивке.
I've
been
up
late
nights
Я
не
спал
допоздна.
Staring
at
the
street
lights
Смотрю
на
уличные
фонари.
All
the
cigarette
smoke,
can't
escape
a
closing
window
Весь
сигаретный
дым,
не
может
избежать
закрывающегося
окна.
And
my
head's
like
"What
happened
to,
it's
alright"
И
моя
голова
такая:
"что
случилось,
все
в
порядке".
Baby,
it's
not
alright
Детка,
все
не
в
порядке.
What
if
we're
a
closing
window
Что,
если
мы-закрывающееся
окно?
But
I
can't
shake
the
feeling
Но
я
не
могу
избавиться
от
этого
чувства.
That
you
picture
a
better
life,
Что
ты
представляешь
лучшую
жизнь.
better
wife,
better
nights,
better
high
лучшая
жена,
лучшие
ночи,
лучше
кайф.
I
can't
shake
the
feeling
Я
не
могу
избавиться
от
этого
чувства.
Do
you
picture
a
better
life?
Ты
представляешь
лучшую
жизнь?
I
found
myself
up
late
feeling
kinda
jealous
Я
поздно
очнулся,
чувствуя
себя
немного
ревнивым.
Looking
at
the
bullshit,
other
peoples
wellness
Глядя
на
дерьмо,
другие
люди
велнес.
And
it's
got
me
thinking
И
это
заставило
меня
задуматься.
It's
just
not
you
Это
просто
не
ты.
I've
been
all
night
looking
in
the
eyes
of
my
baby
Я
всю
ночь
смотрела
в
глаза
своей
малышки,
Right
in
front
of
me,
what
a
gift
so
amazing
прямо
передо
мной,
какой
удивительный
подарок!
And
that's
what's
true
И
это
правда.
But
I
stay
up
late
night
Но
я
не
ложусь
спать
допоздна.
Screaming
at
the
street
lights
Кричу
на
уличные
фонари.
All
the
cigarette
smoke,
filling
up
these
hopeless
lungs
Весь
сигаретный
дым
заполняет
эти
безнадежные
легкие.
Oh,
and
my
head's
like
"What
happens
to,
it's
alright"
О,
и
моя
голова
такая:
"что
происходит,
все
в
порядке".
Baby,
it's
not
alright
Детка,
все
не
в
порядке.
I
feel
like
a
closing
window
Я
чувствую
себя
закрывающимся
окном.
But
I
can't
shake
the
feeling
Но
я
не
могу
избавиться
от
этого
чувства.
That
you
picture
a
better
life,
Что
ты
представляешь
лучшую
жизнь.
better
wife,
better
nights,
better
high
лучшая
жена,
лучшие
ночи,
лучше
кайф.
I
can't
shake
the
feeling
Я
не
могу
избавиться
от
этого
чувства.
Do
you
picture
a
better
life?
Ты
представляешь
лучшую
жизнь?
I
can't
seem
to
understand
it
Кажется,
я
не
могу
понять
этого.
How
did
we
get
so
low
Как
мы
так
низко
опустились?
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
I
can't
seem
to
understand
it
Кажется,
я
не
могу
понять
этого.
How
did
we
get
so
low
Как
мы
так
низко
опустились?
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет.
But
I
can't
shake
the
feeling
(I
can't
Но
я
не
могу
избавиться
от
этого
чувства
(я
не
могу
seem
to
understand
it,
how
did
we
get
so
low)
кажется,
я
понимаю,
как
мы
так
низко
опустились?)
That
you
picture
a
better
life,
Что
ты
представляешь
лучшую
жизнь.
better
wife,
better
nights,
better
high
(no,
no,
no)
лучшая
жена,
лучшие
ночи,
лучший
кайф
(нет,
нет,
нет)
I
can't
shake
the
feeling
(I
can't
seem
Я
не
могу
избавиться
от
чувства
(я
не
могу
казаться
to
understand
it,
how
did
we
get
so
low)
чтобы
понять
это,
как
мы
так
низко
опустились?)
Do
you
picture
a
better
life?
Ты
представляешь
лучшую
жизнь?
Do
you
picture
a
better
life?
Ты
представляешь
лучшую
жизнь?
Ooh,
do
you
picture
a
better
life?
О,
ты
представляешь
лучшую
жизнь?
And
I
wonder,
and
I
wonder
И
мне
интересно,
и
мне
интересно
...
Do
you
picture
a
better
life?
(Can't
shake
the
feeling)
Ты
представляешь
лучшую
жизнь?
(не
могу
избавиться
от
этого
чувства)
And
I
wonder
(I
can't
shake
the
feeling)
И
мне
интересно
(я
не
могу
избавиться
от
этого
чувства).
Do
you
picture
Ты
представляешь?
Do
you
picture
a
better
life?
Ты
представляешь
лучшую
жизнь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALECIA MOORE, JACK ANTONOFF, SAM DEW
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.