P!nk - Better Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction P!nk - Better Life




I've been up late watching you breathe
Я не спал допоздна, наблюдая, как ты дышишь.
Wondering if you're going to leave
Интересно, уйдешь ли ты?
Don't tell me what you see
Не говори мне, что ты видишь.
That you actually believe it
Что ты действительно веришь в это.
Fuck, I'm blue
Черт, мне грустно.
And all those photos that you like of a
И все те фотографии, которые тебе нравятся.
better life, better wife, better nights, better high
лучшая жизнь, лучшая жена, лучшие ночи, лучше кайф.
Goddamn right I miss drinking
Черт возьми, я скучаю по выпивке.
Yeah, I do
Да, да.
I've been up late nights
Я не спал допоздна.
Staring at the street lights
Смотрю на уличные фонари.
All the cigarette smoke, can't escape a closing window
Весь сигаретный дым, не может избежать закрывающегося окна.
And my head's like "What happened to, it's alright"
И моя голова такая: "что случилось, все в порядке".
Baby, it's not alright
Детка, все не в порядке.
What if we're a closing window
Что, если мы-закрывающееся окно?
But I can't shake the feeling
Но я не могу избавиться от этого чувства.
That you picture a better life,
Что ты представляешь лучшую жизнь.
better wife, better nights, better high
лучшая жена, лучшие ночи, лучше кайф.
I can't shake the feeling
Я не могу избавиться от этого чувства.
Do you picture a better life?
Ты представляешь лучшую жизнь?
I found myself up late feeling kinda jealous
Я поздно очнулся, чувствуя себя немного ревнивым.
Looking at the bullshit, other peoples wellness
Глядя на дерьмо, другие люди велнес.
And it's got me thinking
И это заставило меня задуматься.
It's just not you
Это просто не ты.
I've been all night looking in the eyes of my baby
Я всю ночь смотрела в глаза своей малышки,
Right in front of me, what a gift so amazing
прямо передо мной, какой удивительный подарок!
And that's what's true
И это правда.
But I stay up late night
Но я не ложусь спать допоздна.
Screaming at the street lights
Кричу на уличные фонари.
All the cigarette smoke, filling up these hopeless lungs
Весь сигаретный дым заполняет эти безнадежные легкие.
Oh, and my head's like "What happens to, it's alright"
О, и моя голова такая: "что происходит, все в порядке".
Baby, it's not alright
Детка, все не в порядке.
I feel like a closing window
Я чувствую себя закрывающимся окном.
But I can't shake the feeling
Но я не могу избавиться от этого чувства.
That you picture a better life,
Что ты представляешь лучшую жизнь.
better wife, better nights, better high
лучшая жена, лучшие ночи, лучше кайф.
I can't shake the feeling
Я не могу избавиться от этого чувства.
Do you picture a better life?
Ты представляешь лучшую жизнь?
I can't seem to understand it
Кажется, я не могу понять этого.
How did we get so low
Как мы так низко опустились?
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет, нет.
I can't seem to understand it
Кажется, я не могу понять этого.
How did we get so low
Как мы так низко опустились?
No, no, no
Нет, нет, нет.
But I can't shake the feeling (I can't
Но я не могу избавиться от этого чувства не могу
seem to understand it, how did we get so low)
кажется, я понимаю, как мы так низко опустились?)
That you picture a better life,
Что ты представляешь лучшую жизнь.
better wife, better nights, better high (no, no, no)
лучшая жена, лучшие ночи, лучший кайф (нет, нет, нет)
I can't shake the feeling (I can't seem
Я не могу избавиться от чувства не могу казаться
to understand it, how did we get so low)
чтобы понять это, как мы так низко опустились?)
Do you picture a better life?
Ты представляешь лучшую жизнь?
Do you picture a better life?
Ты представляешь лучшую жизнь?
Ooh, do you picture a better life?
О, ты представляешь лучшую жизнь?
And I wonder, and I wonder
И мне интересно, и мне интересно ...
Do you picture a better life? (Can't shake the feeling)
Ты представляешь лучшую жизнь? (не могу избавиться от этого чувства)
And I wonder (I can't shake the feeling)
И мне интересно не могу избавиться от этого чувства).
Do you picture
Ты представляешь?
Do you picture a better life?
Ты представляешь лучшую жизнь?





Writer(s): ALECIA MOORE, JACK ANTONOFF, SAM DEW


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.