P!nk - Catch-22 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction P!nk - Catch-22




Good afternoon ladies and gentlemen and welcome to P!nk Airlines
Добрый день, дамы и господа, и добро пожаловать в P!nk Airlines
We hope your flight is enjoyable and our flight attendants are here
Мы надеемся что ваш полет будет приятным и наши стюардессы будут здесь
To insure your ride is as pleasant as possible
Чтобы ваша поездка была как можно более приятной
Seat backs and tray tables must be in the upright and locked position
Спинки сидений и столы с подносами должны быть в вертикальном и запертом положении
During take-off and landing
Во время взлета и посадки
All carry-on luggage must be stowed in an over-head compartment
Вся ручная кладь должна быть уложена в надголовное отделение.
Or under the seat in front of you
Или под сиденьем перед тобой
Waiting on a ticket
Жду билета,
'Cause you're looking for the ride
потому что ты ищешь попутку.
You're feeling on top
Ты чувствуешь себя на высоте.
'Cause you're flying through the sky
Потому что ты летишь по небу .
You wanna have your cake
Ты хочешь получить свой торт
And you wanna eat it too
И ты тоже хочешь его съесть
Everybody's always pointing fingers at you
Все постоянно показывают на тебя пальцем.
You're damned if you do
Будь ты проклят, если сделаешь это.
You're damned if you don't
Будь ты проклят, если не сделаешь этого.
We're always doing all the things
Мы всегда все делаем.
That we say we won't
Мы говорим, что не будем.
Here we go
Вот и мы
We're riding on a whim
Мы движемся по прихоти.
Connecting with a rendezvous
Связь с рандеву.
Here we go
Вот и мы
We're jumping off the wings
Мы спрыгиваем с крыльев.
We're going round in circles, it's a catch-22
Мы ходим по кругу, это уловка-22.
Yes, we're flying round in circles, it's a catch-22
Да, мы летаем по кругу, это уловка-22.
Yes, we're rocking round in circles, it's a catch-22
Да, мы ходим по кругу, это уловка-22.
If you are seated in an emergency exit aisle and feel as though you are unable
Если вы сидите в проходе аварийного выхода и чувствуете, что не можете ...
Or unwilling to assist in case of an emergency
Или не желая помогать в случае крайней необходимости
Please notify a flight attendant immediately
Пожалуйста, немедленно сообщите об этом стюардессе.
All eletrical equipment, including cell phones, 2-way Pagers
Все электрическое оборудование, включая мобильные телефоны, пейджеры 2-way
Portable CD players, laptops, etcetera, should remain in the off position
Портативные CD-плееры, ноутбуки и так далее должны оставаться в выключенном положении.
Until the pilot notifies us that we are at a safe flying altitude of 10,000 ft
До тех пор, пока пилот не сообщит нам, что мы находимся на безопасной высоте полета 10 000 футов.
Looking from the outside
Глядя со стороны
You're always looking in
Ты всегда заглядываешь внутрь.
You think you fixed the problem
Ты думаешь, что устранил проблему?
'Til it comes right back again
Пока он не вернется обратно.
And life seems like a trap
И жизнь кажется ловушкой.
You're trying to get out
Ты пытаешься выбраться.
You're searching for your cheese
Ты ищешь свой сыр.
'Cause you feel like mighty mouse
Потому что ты чувствуешь себя могучей мышью
You're damned if you don't
Будь ты проклят, если не сделаешь этого.
You're damned if you do
Будь ты проклят, если сделаешь это.
You've seen all the signs
Ты видел все знаки.
But you haven't got a clue
Но ты понятия не имеешь.
Here we go
Вот и мы
We're riding on a whim
Мы движемся по прихоти.
Connecting with a rendezvous
Связь с рандеву.
Here we go
Вот и мы
We're jumping off the wings
Мы спрыгиваем с крыльев.
We're going round in circles, it's a catch-22
Мы ходим по кругу, это уловка-22.
Yes, we're flying round in circles, it's a catch-22
Да, мы летаем по кругу, это уловка-22.
Yes, we're rocking round in circles, it's a catch-22
Да, мы ходим по кругу, это уловка-22.
You are in, you are in, you are in, you are in
Ты внутри, ты внутри, ты внутри, ты внутри.
You are in for the ride of you life
Ты участвуешь в гонке всей своей жизни
Here we go
Вот и мы
We're riding on a whim
Мы движемся по прихоти.
Connecting with a rendezvous
Связь с рандеву.
Here we go
Вот и мы
We're jumping off the wings
Мы спрыгиваем с крыльев.
We're going round in circles, it's a catch-22
Мы ходим по кругу, это уловка-22.
Yes, we're flying round in circles, it's a catch-22
Да, мы летаем по кругу, это уловка-22.
We realize you had many choices and on behalf of all of us at P!nk Airlines
Мы понимаем, что у вас было много вариантов, и от имени всех нас в P!nk Airlines
We'd like to thank you for flying with us
Мы хотели бы поблагодарить вас за то что вы полетели с нами
We hope you have a wonderful stay wherever your destination may be
Мы надеемся, что вы прекрасно проведете время, где бы ни был Ваш пункт назначения
And remember be careful when retrieving your items
И помни будь осторожен когда забираешь свои вещи
As during the flight they may have shifted and might fall on you
Как и во время полета, они могут сдвинуться и упасть на вас.
Or your neighbor's head and knock you the fuck out
Или голову твоего соседа и вышибу тебя к чертовой матери
Here we go
Вот и мы
We're riding on a whim
Мы движемся по прихоти.
Connecting with a rendezvous
Связь с рандеву.
Here we go
Вот и мы
We're jumping off the wings
Мы спрыгиваем с крыльев.
We're going round in circles, it's a catch-22
Мы ходим по кругу, это уловка-22.
Here we go
Вот и мы
We're riding on a whim
Мы движемся по прихоти.
Connecting with a rendezvous
Связь с рандеву.
Here we go
Вот и мы
We're jumping off the wings
Мы спрыгиваем с крыльев.
We're going round in circles, it's a catch-22
Мы ходим по кругу, это уловка-22.
Yes, we're flying round in circles, it's a catch-22
Да, мы летаем по кругу, это уловка-22.





Writer(s): LINDA PERRY, ALECIA MOORE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.