Paroles et traduction P!nk - Family Portrait (radio edit)
Uh,
uh,
some
deep
shit,
uh,
uh
Э-э-э,
какое-то
глубокое
дерьмо,
э
- э-э
...
Ohh
ohh
ohh
ohh
ООО
ООО
ООО
ООО
Yeah
yeah,
yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да,
да,
да.
Momma
please
stop
cryin,
I
can′t
stand
the
sound
Мама,
пожалуйста,
перестань
плакать,
я
не
выношу
этого
звука.
Your
pain
is
painful
and
its
tearin'
me
down
Твоя
боль
болезненна,
и
она
разрывает
меня
на
части.
I
hear
glasses
breakin
as
I
sit
up
in
my
bed
Я
слышу,
как
бьются
бокалы,
когда
сажусь
на
кровать.
I
told
dad
you
didn′t
mean
those
nasty
things
you
Я
сказала
папе,
что
ты
не
имел
в
виду
тех
мерзостей.
You
fight
about
money,
bout
me
and
my
brother
Ты
ссоришься
из-за
денег,
из
- за
меня
и
моего
брата.
And
this
I
come
home
to,
this
is
my
shelter
И
вот
я
возвращаюсь
домой,
это
мое
убежище.
It
ain't
easy
growin
up
in
World
War
III
Нелегко
расти
во
время
Третьей
мировой
войны
Never
knowin
what
love
could
be,
you'll
see
Никогда
не
знаешь,
что
такое
любовь,
вот
увидишь.
I
don′t
want
love
to
destroy
me
like
it
has
done
Я
не
хочу,
чтобы
любовь
разрушила
меня,
как
это
уже
произошло.
Can
we
work
it
out?
Can
we
be
a
family?
Можем
ли
мы
решить
эту
проблему?
можем
ли
мы
быть
семьей?
I
promise
I′ll
be
better,
Mommy
I'll
do
anything
Я
обещаю,
что
мне
станет
лучше,
Мамочка,
я
сделаю
все,
что
угодно.
Can
we
work
it
out?
Can
we
be
a
family?
Можем
ли
мы
решить
эту
проблему?
можем
ли
мы
быть
семьей?
I
promise
I′ll
be
better,
Daddy
please
don't
Я
обещаю,
что
мне
станет
лучше,
Папочка,
пожалуйста,
не
надо.
Daddy
please
stop
yellin,
I
can′t
stand
the
sound
Папа,
пожалуйста,
перестань
кричать,
Я
не
выношу
этого
звука.
Make
mama
stop
cryin,
cause
I
need
you
around
Заставь
маму
перестать
плакать,
потому
что
ты
нужна
мне
рядом.
My
mama
she
loves
you,
no
matter
what
she
says
Моя
мама
любит
тебя,
что
бы
она
ни
говорила.
I
know
that
she
hurts
you,
but
remember
I
love
Я
знаю,
что
она
причиняет
тебе
боль,
но
помни,
что
я
люблю
ее.
I
ran
away
today,
ran
from
the
noise,
ran
away
Я
убежал
сегодня,
убежал
от
шума,
убежал.
Don't
wanna
go
back
to
that
place,
but
don′t
have
Я
не
хочу
возвращаться
в
то
место,
но
и
не
хочу.
No
choice,
no
way
Нет
выбора,
нет
пути.
It
ain't
easy
growin
up
in
World
War
III
Нелегко
расти
во
время
Третьей
мировой
войны
Never
knowin
what
love
could
be,
well
I've
seen
Никогда
не
знал,
что
такое
любовь,
ну,
я
это
видел.
I
don′t
want
love
to
destroy
me
like
it
did
my
Я
не
хочу,
чтобы
любовь
уничтожила
меня,
как
она
уничтожила
мою
...
Can
we
work
it
out?
Can
we
be
a
family?
Можем
ли
мы
решить
эту
проблему?
можем
ли
мы
быть
семьей?
I
promise
I′ll
be
better,
Mommy
I'll
do
anything
Я
обещаю,
что
мне
станет
лучше,
Мамочка,
я
сделаю
все,
что
угодно.
Can
we
work
it
out?
Can
we
be
a
family?
Можем
ли
мы
решить
эту
проблему?
можем
ли
мы
быть
семьей?
I
promise
I′ll
be
better,
Daddy
please
don't
Я
обещаю,
что
мне
станет
лучше,
Папочка,
пожалуйста,
не
надо.
In
our
family
portrait,
we
look
pretty
happy
На
нашем
семейном
портрете,
мы
выглядим
довольно
счастливыми.
Let′s
play
pretend,
let's
act
like
it
comes
Давай
поиграем
в
притворство,
давай
сделаем
вид,
что
все
так
и
есть.
I
don′t
wanna
have
to
split
the
holidays
Я
не
хочу
делить
праздники
пополам.
I
don't
want
two
addresses
Мне
не
нужны
два
адреса.
I
don't
want
a
step-brother
anyways
Мне
все
равно
не
нужен
сводный
брат.
And
I
don′t
want
my
mom
to
have
to
change
her
И
я
не
хочу,
чтобы
моей
маме
пришлось
менять
ее.
In
our
family
portrait
we
look
pretty
happy
На
нашем
семейном
портрете
мы
выглядим
очень
счастливыми.
We
look
pretty
normal,
let′s
go
back
to
that
Мы
выглядим
вполне
нормально,
давай
вернемся
к
этому.
In
our
family
portrait
we
look
pretty
happy
На
нашем
семейном
портрете
мы
выглядим
очень
счастливыми.
Let's
play
pretend,
act
like
it
goes
naturally
Давай
поиграем
в
притворство,
сделаем
вид,
что
все
идет
само
собой.
In
our
family
portrait
we
look
pretty
happy
На
нашем
семейном
портрете
мы
выглядим
очень
счастливыми.
(Can
we
work
it
out?
Can
we
be
a
family?)
(Можем
ли
мы
решить
эту
проблему?
можем
ли
мы
быть
семьей?)
We
look
pretty
normal,
let′s
go
back
to
that
Мы
выглядим
вполне
нормально,
давай
вернемся
к
этому.
(I
promise
I'll
be
better,
Mommy
I′ll
do
(Я
обещаю,
что
буду
лучше,
Мамочка,
я
сделаю
это
Anything)
Все
что
угодно)
In
our
family
portrait
we
look
pretty
happy
На
нашем
семейном
портрете
мы
выглядим
очень
счастливыми.
(Can
we
work
it
out?
Can
we
be
a
family?)
(Можем
ли
мы
решить
эту
проблему?
можем
ли
мы
быть
семьей?)
Let's
play
pretend
act
and
like
it
comes
so
Давай
поиграем,
притворимся,
что
все
идет
так,
как
надо.
(I
promise
I′ll
be
better,
Daddy
please
don't
(Я
обещаю,
что
мне
станет
лучше,
Папочка,
пожалуйста,
не
надо
In
our
family
portrait
we
look
pretty
happy
На
нашем
семейном
портрете
мы
выглядим
очень
счастливыми.
(Can
we
work
it
out?
Can
we
be
a
family?)
(Можем
ли
мы
решить
эту
проблему?
можем
ли
мы
быть
семьей?)
We
look
pretty
normal,
let's
go
back
to
that
Мы
выглядим
вполне
нормально,
давай
вернемся
к
этому.
(I
promise
I′ll
be
better,
Daddy
please
don′t
(Я
обещаю,
что
мне
станет
лучше,
Папочка,
пожалуйста,
не
надо
Daddy
don't
leave
Папочка
не
уходи
Daddy
don′t
leave
Папочка
не
уходи
Daddy
don't
leave
Папочка
не
уходи
Turn
around
please
Обернись
пожалуйста
Remember
that
the
night
you
left
you
took
my
Помнишь,
в
ту
ночь,
когда
ты
ушла,
ты
забрала
мою
...
Shining
star?
Сияющая
звезда?
Daddy
don′t
leave
Папочка
не
уходи
Daddy
don't
leave
Папочка
не
уходи
Daddy
don′t
leave
Папочка
не
уходи
Don't
leave
us
here
alone
Не
оставляй
нас
здесь
одних.
Mom
will
be
nicer
Мама
будет
лучше.
I'll
be
so
much
better,
I′ll
tell
my
brother
Мне
станет
намного
лучше,
я
скажу
брату,
Oh,
I
won′t
spill
the
milk
at
dinner
что
не
пролью
молоко
за
обедом.
I'll
be
so
much
better,
I′ll
do
everything
right
Мне
станет
намного
лучше,
я
все
сделаю
правильно.
I'll
be
your
little
girl
forever
Я
навсегда
останусь
твоей
маленькой
девочкой.
I′ll
go
to
sleep
at
night
Я
пойду
спать
ночью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALECIA MOORE, SCOTT STORCH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.