P!nk - Glitter In the Air - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction P!nk - Glitter In the Air




Have you ever fed a lover with just your hands?
Ты когда-нибудь кормила любовника одними руками?
Closed your eyes and trusted, just trusted?
Закрываешь глаза и доверяешь, просто доверяешь?
Have you ever thrown a fistful of glitter in the air?
Ты когда-нибудь подбрасывал в воздух пригоршню блесток?
Have you ever looked fear in the face?
Ты когда-нибудь смотрел страху в лицо?
And said, "I just don't care"
И сказал: "мне просто все равно".
It's only half past the point of no return
Всего лишь половина пути назад.
The tip of the iceberg, the sun before the burn
Верхушка айсберга, солнце перед ожогом.
The thunder before the lightning
Гром перед молнией.
And the breath before the phrase
И вздох перед фразой.
Have you ever felt this way?
Ты когда-нибудь испытывал подобное?
Have you ever hated yourself for staring at the phone?
Ты когда-нибудь ненавидел себя за то, что пялился на телефон?
Your whole life waiting on the ring to prove you're not alone
Всю свою жизнь ты ждешь кольца, чтобы доказать, что ты не одинок.
Have you ever been touched so gently you had to cry?
К тебе когда-нибудь прикасались так нежно, что приходилось плакать?
Have you ever invited a stranger to come inside?
Ты когда-нибудь приглашал незнакомца войти?
It's only half past the point of oblivion
Это только половина от точки забвения.
The hourglass on the table
Песочные часы на столе.
The walk before the run
Прогулка перед бегом
The breath before the kiss
Дыхание перед поцелуем.
And the fear before the flames
И страх перед пламенем.
Have you ever felt this way?
Ты когда-нибудь испытывал подобное?
La, la, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
There you are, sitting in the garden
Вот ты сидишь в саду.
Clutching my coffee, calling me sugar
Сжимает мой кофе, зовет меня сахаром.
You called me sugar
Ты назвала меня сладкой.
Have you ever wished for an endless night?
Ты когда-нибудь мечтал о бесконечной ночи?
Lassoed the moon and the stars
Заарканил Луну и звезды.
And pulled that rope tight
И туго натянул веревку.
Have you ever held your breathe and asked yourself
Ты когда нибудь задерживал дыхание и спрашивал себя
Will it ever get better than tonight?
Станет ли когда-нибудь лучше, чем сегодня?
Tonight
Сегодня вечером





Writer(s): ALECIA MOORE, BILLY MANN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.