P!nk - Misery - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction P!nk - Misery




Misery
Страдание
Shadows are fallin' all over town
Тени падают на город,
Another night and these blues got me down
Еще одна ночь, и эта тоска меня гложет.
Oh, misery! I sure could use some company
О, страдание! Мне бы сейчас чья-то поддержка,
Since he's been gone I ain't been the same
С тех пор, как он ушел, я не та.
I carry the weight like an old ball and chain
Ношу эту тяжесть, как старые кандалы,
Guess its all meant to be
Наверное, так и должно быть,
For love to cause me misery
Чтобы любовь причиняла мне страдания.
Oh misery! Oh misery!
О, страдание! О, страдание!
Tell me why does my heart make a fool of me
Скажи, почему мое сердце делает из меня дуру?
Seems its my destiny
Похоже, это моя судьба
For love to cause me misery
Чтобы любовь причиняла мне страдания.
And, oh! I've been down this road before
И, о! Я уже проходила через это,
With a passion that turns into pain
Со страстью, которая превращается в боль,
And each I saw love walk out the door
И каждый раз, когда я видела, как любовь уходит,
I swore never get caught again
Я клялась, что больше не попадусь.
But ain't it true? It takes what it takes
Но разве это неправда? Что требуется, то требуется,
And sometime we get too smart to late.
И иногда мы становимся слишком умными слишком поздно.
One more heartache for me
Еще одна сердечная боль для меня,
Another night of misery
Еще одна ночь страданий.
Oh! And oh misery! Oh misery!
О! И о, страдание! О, страдание!
Tell me why does my heart make a fool of me
Скажи, почему мое сердце делает из меня дуру?
Oh misery! Oh misery!
О, страдание! О, страдание!
Tell me why, why, why, why, why, why does this
Скажи, почему, почему, почему, почему, почему, почему это
Heart make a fool of me
Сердце делает из меня дуру?
Seems its my destiny
Похоже, это моя судьба
For love to cause misery, oh
Страдать от любви, о,
Guess its all meant to be
Наверное, так и должно быть,
For love to cause me misery, oh, no, yeah
Чтобы любовь причиняла мне страдания, о, нет, да.





Writer(s): SUPA RICHARD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.