P!nk - My Signature Move - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction P!nk - My Signature Move




My Signature Move
Мой фирменный прием
I've got a way
У меня есть способ
Of making everything a confrontation
Превращать всё в конфронтацию
And you've got a way
А у тебя есть способ
Of bringing out the worst in me
Выводить из себя меня
You say it's just if I'm bored
Ты говоришь, что это только если мне скучно
I found a way to make an accusation
Я нахожу способ выдвинуть обвинение
I've got a problem with more
У меня проблема с чем-то большим
So gimme, gimme everything
Так что давай, давай мне всё
Stop!
Стой!
Not my fault, not at all!
Не моя вина, совсем нет!
I can't help you! What you want?
Я не могу тебе помочь! Чего ты хочешь?
Get in line! Take a number!
Встань в очередь! Возьми номерок!
Get you when my song is over
Займусь тобой, когда моя песня закончится
If you leave it up to me
Если ты оставишь это мне
I'll make a lie the truth
Я превращу ложь в правду
It's true!
Это правда!
And then I'll
А потом я
Break it up, make it bleed
Разрушу всё, заставлю кровоточить
Tell you that it's you not me
Скажу тебе, что это ты, а не я
Make a scene at a show
Устрою сцену на шоу
Just because the wind blows
Только потому, что ветер дует
Shoot myself in the foot
Выстрелю себе в ногу
To make a point I can't prove
Чтобы доказать то, что я не могу доказать
To get it back to you
Чтобы вернуть тебе всё
That's just my signature move
Это просто мой фирменный прием
You call me cra-(cray)-zy
Ты называешь меня сумасшедшей
And I think it's mean
И я думаю, это подло
I just don't like it (like it, like it)
Мне просто это не нравится (не нравится, не нравится)
I'm just a sensitive babe (babe)
Я просто чувствительная малышка
And you need to please me right (you gotta please me, you better please me right)
И тебе нужно угодить мне (ты должен угодить мне, лучше бы тебе угодить мне)
You know I said I would change (change)
Ты знаешь, я сказала, что изменюсь
I did, I went and tried a different outfit (didn't, didn't fit, feel you knowing it)
Я изменилась, я пошла и примерила другой наряд (не подошел, чувствую, что ты это знаешь)
And if that's not enough (no)
И если этого недостаточно (нет)
You won't be riding dirty tonight
Ты не будешь кататься со мной сегодня ночью
Stop!
Стой!
Not my fault, not at all!
Не моя вина, совсем нет!
I can't help you! What you want?
Я не могу тебе помочь! Чего ты хочешь?
Get in line! Take a number!
Встань в очередь! Возьми номерок!
Get you when my song is over
Займусь тобой, когда моя песня закончится
If you leave it up to me
Если ты оставишь это мне
I'll make a lie the truth
Я превращу ложь в правду
It's true!
Это правда!
And then I'll
А потом я
Break it up, make it bleed
Разрушу всё, заставлю кровоточить
Tell you that it's you not me
Скажу тебе, что это ты, а не я
Make a scene at a show
Устрою сцену на шоу
Just because the wind blows
Только потому, что ветер дует
Shoot myself in the foot
Выстрелю себе в ногу
To make a point I can't prove
Чтобы доказать то, что я не могу доказать
To get it back to you (yeah)
Чтобы вернуть тебе всё (да)
That's just my signature move
Это просто мой фирменный прием
(That's just my signature move)
(Это просто мой фирменный прием)
(Yeah, that's my signature move)
(Да, это мой фирменный прием)
(That's just my signature move)
(Это просто мой фирменный прием)
I start fights in my dreams
Я начинаю драки во сне
I kick-a-kick off the sheets
Сбрасываю простыни ногами
I don't apologize
Я не извиняюсь
You wouldn't see it in my eyes
Ты не увидишь этого в моих глазах
I'm not a good best friend
Я не лучшая подруга
If there's a rule, I will bend
Если есть правило, я его нарушу
That makes it trouble for you
Это создает тебе проблемы
It's all I know how to do
Это всё, что я умею делать
I'm not responsib-, stop!
Я не ответственна, стой!
(Haha, yep)!
(Ха-ха, да)!
Not my fault, not at all!
Не моя вина, совсем нет!
I can't help you! What you want?
Я не могу тебе помочь! Чего ты хочешь?
Get in line! Take a number!
Встань в очередь! Возьми номерок!
Get you when my song is over
Займусь тобой, когда моя песня закончится
If you leave it up to me
Если ты оставишь это мне
I'll make a lie the truth
Я превращу ложь в правду
It's true (oh)
Это правда (о)
And then I'll
А потом я
Break it up, make it bleed
Разрушу всё, заставлю кровоточить
Tell you that it's you not me
Скажу тебе, что это ты, а не я
Make a scene at a show
Устрою сцену на шоу
Just because the wind blows
Только потому, что ветер дует
Shoot myself in the foot
Выстрелю себе в ногу
To make a point I can't prove
Чтобы доказать то, что я не могу доказать
To get it back to you (yeah)
Чтобы вернуть тебе всё (да)
That's just my signature move
Это просто мой фирменный прием





Writer(s): ALECIA MOORE, BUTCH WALKER, JAKE SINCLAIR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.