P!nk - Raise Your Glass - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction P!nk - Raise Your Glass




Right, right, turn off the lights
Хорошо, хорошо, выключи свет.
We're gonna lose our minds tonight
Сегодня мы потеряем рассудок.
What's the dealio?
В чем дело?
I love when it's all too much
Я люблю, когда все это слишком.
5:00 a.m. turn the radio up
5 утра, включи радио!
Where's the rock 'n' roll?
Где же рок-н-ролл?
Party crasher, penny snatcher
Тусовщица, охотница за пенни.
Call me up if you a gangster
Позвони мне, если ты гангстер.
Don't be fancy, just get dancy
Не будь модной, просто танцуй.
Why so serious?
Почему так серьезно?
So raise your glass if you are wrong
Так поднимите же свой бокал, если вы ошибаетесь.
In all the right ways, all my underdogs
Во всех правильных смыслах, все мои неудачники.
We will never be, never be anything but loud
Мы никогда не будем, никогда не будем ничего, кроме громкого.
And nitty gritty, dirty little freaks
И дерьмовые, грязные маленькие уроды.
Won't you come on and come on and raise your glass?
Не хочешь ли ты подойти и подойти и поднять свой бокал?
Just come on and come on and raise your glass
Просто давай, давай, поднимай свой бокал!
Slam, slam, oh, hot damn
Хлоп, хлоп, Ох, черт возьми!
What part of party don't you understand?
Какую часть вечеринки ты не понимаешь?
Wish you'd just freak out (freak out already)
Жаль, что ты просто не сходишь с ума (уже сходишь с ума).
Can't stop, coming in hot
Я не могу остановиться, когда мне жарко.
I should be locked up right on the spot
Я должен быть заперт прямо на месте.
It's so on right now (so f on right now)
Это так происходит прямо сейчас (это так чертовски прямо сейчас).
Party crasher, penny snatcher
Тусовщица, охотница за пенни.
Call me up if you a gangster
Позвони мне, если ты гангстер.
Don't be fancy, just get dancy
Не будь модной, просто танцуй.
Why so serious?
Почему так серьезно?
So raise your glass if you are wrong
Так поднимите же свой бокал, если вы ошибаетесь.
In all the right ways, all my underdogs
Во всех правильных смыслах, все мои неудачники.
We will never be, never be anything but loud
Мы никогда не будем, никогда не будем ничего, кроме громкого.
And nitty gritty, dirty little freaks
И дерьмовые, грязные маленькие уроды.
Won't you come on and come on and raise your glass?
Не хочешь ли ты подойти и подойти и поднять свой бокал?
Just come on and come on and raise your glass
Просто давай, давай, поднимай свой бокал!
Won't you come on and come on and raise your glass?
Не хочешь ли ты подойти и подойти и поднять свой бокал?
Just come on and come on and raise your glass
Просто давай, давай, поднимай свой бокал!
(Oh sh-, my glass is empty, that sucks)
О, черт! мой стакан пуст.
So if you're too school for cool (I mean)
Это отстой!
And you're treated like a fool (you're treated like a fool)
Так что, если ты слишком крут для школы имею в виду...)
You can choose to let it go
И с тобой обращаются, как с дураком тобой обращаются, как с дураком).
We can always, we can always party on our own
Ты можешь отпустить это.
So raise your (ah, f-)
Мы всегда можем, мы всегда можем веселиться сами по себе.
So raise your glass if you are wrong
Так поднимай же (а, блядь!)
In all the right ways, all my underdogs
Так поднимите же свой бокал, если вы ошибаетесь.
We will never be, never be anything but loud
Во всех правильных смыслах, все мои неудачники.
And nitty gritty, dirty little freaks
Мы никогда не будем, никогда не будем ничего, кроме громкого.
So raise your glass if you are wrong
И дерьмовые, грязные маленькие уроды.
In all the right ways, all my underdogs
Так поднимите же свой бокал, если вы ошибаетесь.
We will never be, never be anything but loud
Во всех правильных смыслах, все мои неудачники.
And nitty gritty, dirty little freaks
Мы никогда не будем, никогда не будем ничего, кроме громкого.
Won't you come on and come on and raise your glass?
И дерьмовые, грязные маленькие уроды.
Just come on and come on and raise your glass
Не хочешь ли ты подойти и подойти и поднять свой бокал?
Won't you come on and come on and raise your glass? (For me)
Просто давай, давай, поднимай свой бокал!
Just come on and come on and raise your glass
Не хочешь ли ты подойти и подойти и поднять бокал за меня?
For me
Просто давай, давай, подними свой бокал за меня!





Writer(s): MAX MARTIN, ALECIA MOORE, SHELLBACK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.