Paroles et traduction P!nk - There You Go (Sovereign mix)
Please
don't
come
around
talkin'
bout
that
you
love
me,
Пожалуйста,
не
приходи
и
не
говори
о
том,
что
ты
любишь
меня,
Cause
that
love
shit
just
aint
for
me,
потому
что
это
любовное
дерьмо
не
для
меня.,
I
don't
wanna
hear
that
you
adore
me
Я
не
хочу
слышать,
что
ты
меня
обожаешь
And
I
know
that
all
you're
doing
is
running
your
mind
games,
И
я
знаю,
что
все,
что
ты
делаешь,
это
играешь
в
свои
игры
разума,
Don't
you
know
that
game
peeps
game?
Разве
ты
не
знаешь,
что
игра
подглядывает
за
игрой?
So
your
best
bet
is
to
be
straight
with
me
Так
что
тебе
лучше
всего
быть
со
мной
откровенным
So
you
say
you
wanna
talk,
let's
talk
Итак,
ты
говоришь,
что
хочешь
поговорить,
давай
поговорим
If
you
won't
talk
I'll
walk,
yeah
it's
like
that
Если
ты
не
будешь
говорить,
я
уйду,
да,
это
так
Got
a
new
man,
he's
waiting
out
back
У
меня
новый
мужчина,
он
ждет
на
заднем
дворе
Now
what,
whatcha
think
bout
that,
bout
that?
И
что
теперь,
что
ты
думаешь
об
этом,
об
этом?
Now
when
I
say
I'm
through,
I'm
through
Теперь,
когда
я
говорю,
что
с
меня
хватит,
с
меня
хватит
Basically
I'm
through
with
you
В
общем,
я
покончил
с
тобой
Whatcha'
wanna
say?
Что
ты
хочешь
сказать?
Had
to
have
it
your
way,
had
to
play
games
Должно
было
быть
по-твоему,
нужно
было
играть
в
игры
Now
you're
begging
me
to
stay
Теперь
ты
умоляешь
меня
остаться
There
u
go,
lookin'
pitiful
Вот
ты
где,
выглядишь
жалко
Just
because
I
let
you
go
Только
потому,
что
я
отпустил
тебя
There
u
go,
talkin'
bout
you
want
me
back
Ну
вот,
ты
говоришь
о
том,
что
хочешь,
чтобы
я
вернулся.
Sometimes
it's
bez
like
that,
so
Иногда
это
просто
так,
так
что
There
u
go,
talkin'
bout
you
miss
me
so,
Ну
вот,
ты
говоришь
о
том,
что
так
скучаешь
по
мне,
That
you
love
me
so,
Why
I
let
you
go?
Что
так
любишь
меня,
Почему
я
тебя
отпускаю?
There
you
go,
cause
your
lies
got
old
Вот
так,
потому
что
твоя
ложь
устарела.
Look
at
you,
there
u
go!
Посмотри
на
себя,
вот
ты
где!
Please
don't
come
around
talkin'
bout
how
you
changed
Пожалуйста,
не
приходи
и
не
говори
о
том,
как
ты
изменилась
How
you
said
goodbye
to
what's
her
name
Как
ты
попрощался
с
как
ее
зовут
All
it
sounds
like
to
me
is
new
game
Все,
на
что
это
похоже
для
меня,
- это
новая
игра
And
I
was
right
when
I
thought
I'd
be
much
better
off
without
you
И
я
был
прав,
когда
думал,
что
мне
будет
намного
лучше
без
тебя
Had
to
get
myself
from
'round
you,
Мне
пришлось
оторваться
от
тебя,
Cause
my
life
was
all
about
you
потому
что
вся
моя
жизнь
была
посвящена
тебе
So
you
say
you
wanna
talk,
I
don't
Итак,
ты
говоришь,
что
хочешь
поговорить,
я
не
Say
you
wanna
change,
I
won't
Скажи,
что
ты
хочешь
измениться,
я
не
буду
Yeah
it's
like
that
Да,
это
так
Had
your
chance,
won't
take
it
back
У
тебя
был
шанс,
не
забирай
его
обратно
Now
what,
whatcha
think
bout
that,
bout
that?
И
что
теперь,
что
ты
думаешь
об
этом,
об
этом?
And
When
I
say
I'm
through,
I'm
through
И
когда
я
говорю,
что
с
меня
хватит,
я
заканчиваю
Basically
I'm
through
with
you
В
общем,
я
покончил
с
тобой
Whatcha'
wanna
say?
Что
ты
хочешь
сказать?
Had
to
have
it
your
way,
had
to
play
games
Должно
было
быть
по-твоему,
нужно
было
играть
в
игры
Now
you're
begging
me
to
stay
Теперь
ты
умоляешь
меня
остаться
Oooh,
don't
you
wish
you
could
turn
the
hands
of
time?
Оооо,
разве
тебе
не
хотелось
бы
повернуть
время
вспять?
Don't
you
wish
that
you
still
were
mine?
Разве
ты
не
хочешь,
чтобы
ты
все
еще
была
моей?
Don't
you
wish
I'd
take
you
back?
Разве
ты
не
хочешь,
чтобы
я
забрал
тебя
обратно?
Don't
you
wish
that
things
were
simple
like
that?
Разве
тебе
не
хотелось
бы,
чтобы
все
было
так
просто?
Didn't
miss
a
good
thing
til'
it's
gone,
Не
пропустил
ни
одной
хорошей
вещи,
пока
она
не
исчезла,
But
I
knew
it
wouldn't
be
long
Но
я
знал,
что
это
ненадолго
Til'
you
came
running
back,
missing
my
love
THERE
U
GO!
Пока
ты
не
прибежал
обратно,
скучая
по
моей
любви,
ВОТ
и
все!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALECIA MOORE, KANDI BURRUSS, KEVIN JEROME BRIGGS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.