Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Family Portrait
Familienporträt
Uh,
uh,
some
deep
shit,
uh,
uh
Uh,
uh,
ein
tiefgründiges
Thema,
uh,
uh
Like
the
record
Wie
die
Platte
Yea-oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ja-oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Momma
please
stop
crying,
I
can't
stand
the
sound
Mama,
bitte
hör
auf
zu
weinen,
ich
kann
den
Klang
nicht
ertragen
Your
pain
is
painful
and
it's
tearin'
me
down
Dein
Schmerz
ist
schmerzhaft
und
er
reißt
mich
nieder
I
hear
glasses
breaking
as
I
sit
up
in
my
bed
Ich
höre
Gläser
zerbrechen,
während
ich
in
meinem
Bett
sitze
I
told
dad
you
didn't
mean
those
nasty
things
you
said
Ich
sagte
Papa,
du
meintest
diese
bösen
Dinge
nicht,
die
du
gesagt
hast
You
fight
about
money,
'bout
me
and
my
brother
Ihr
streitet
über
Geld,
über
mich
und
meinen
Bruder
And
this
I
come
home
to,
this
is
my
shelter
Und
hier
komme
ich
nach
Hause,
das
ist
mein
Schutz
It
ain't
easy
growing
up
in
World
War
III
Es
ist
nicht
einfach,
im
Dritten
Weltkrieg
aufzuwachsen
Never
knowing
what
love
could
be,
you'll
see
Nie
zu
wissen,
was
Liebe
sein
könnte,
wirst
du
sehen
I
don't
want
love
to
destroy
me
like
it
has
done
my
family
Ich
will
nicht,
dass
die
Liebe
mich
zerstört,
so
wie
sie
es
mit
meiner
Familie
getan
hat
Can
we
work
it
out?
(Can
we?)
Können
wir
das
klären?
(Können
wir?)
Can
we
be
a
family?
(Can
we?)
Können
wir
eine
Familie
sein?
(Können
wir?)
I
promise
I'll
be
better
(I
promise)
Ich
verspreche,
ich
werde
besser
sein
(Ich
verspreche)
Mommy,
I'll
do
anything
(I'll
do
anything)
Mama,
ich
werde
alles
tun
(Ich
werde
alles
tun)
Can
we
work
it
out?
Können
wir
das
klären?
Can
we
be
a
family?
Können
wir
eine
Familie
sein?
I
promise
I'll
be
better
Ich
verspreche,
ich
werde
besser
sein
Daddy,
please,
don't
leave
Papa,
bitte,
geh
nicht
Daddy,
please,
stop
yelling
(stop)
Papa,
bitte,
hör
auf
zu
schreien
(hör
auf)
I
can't
stand
the
sound
(can't
stand
the
sound)
Ich
kann
den
Klang
nicht
ertragen
(kann
den
Klang
nicht
ertragen)
Make
mama
stop
crying,
'cause
I
need
you
around
Bring
Mama
dazu,
aufzuhören
zu
weinen,
denn
ich
brauche
dich
hier
My
mama
she
loves
you
(I
know
it),
no
matter
what
she
says
it's
true
Meine
Mama
liebt
dich
(ich
weiß
es),
egal
was
sie
sagt,
es
ist
wahr
I
know
that
she
hurts
you,
but
remember
I
love
you,
too
Ich
weiß,
dass
sie
dich
verletzt,
aber
denk
daran,
ich
liebe
dich
auch
I
ran
away
today,
ran
from
the
noise,
ran
away
Ich
bin
heute
weggelaufen,
vor
dem
Lärm
weggelaufen
Don't
wanna
go
back
to
that
place,
but
don't
have
no
choice,
no
way
Ich
will
nicht
zurück
an
diesen
Ort,
aber
ich
habe
keine
Wahl,
keine
Chance
It
ain't
easy
growing
up
in
World
War
III
Es
ist
nicht
einfach,
im
Dritten
Weltkrieg
aufzuwachsen
Never
knowing
what
love
could
be,
well,
I've
seen
Nie
zu
wissen,
was
Liebe
sein
könnte,
nun,
ich
habe
gesehen
I
don't
want
love
to
destroy
me
like
it
did
my
family
Ich
will
nicht,
dass
die
Liebe
mich
zerstört,
so
wie
sie
es
mit
meiner
Familie
getan
hat
Can
we
work
it
out?
Können
wir
das
klären?
Can
we
be
a
family?
Können
wir
eine
Familie
sein?
I
promise
I'll
be
better
(I
promise
I'll
do)
Ich
verspreche,
ich
werde
besser
sein
(Ich
verspreche,
ich
werde)
Mommy,
I'll
do
anything
(anything)
Mama,
ich
werde
alles
tun
(alles)
Can
we
work
it
out?
Können
wir
das
klären?
Can
we
be
a
family?
Können
wir
eine
Familie
sein?
I
promise
I'll
be
better
(I
promise,
I
promise)
Ich
verspreche,
ich
werde
besser
sein
(Ich
verspreche,
ich
verspreche)
Daddy,
please,
don't
leave
(stay)
Papa,
bitte,
geh
nicht
(bleib)
In
our
family
portrait
(in
our
family
portrait)
In
unserem
Familienporträt
(in
unserem
Familienporträt)
We
look
pretty
happy
(w
look
pretty
happy)
Sehen
wir
ziemlich
glücklich
aus
(wir
sehen
ziemlich
glücklich
aus)
Let's
play
pretend,
let's
act
like
it
comes
naturally
Lasst
uns
so
tun,
lasst
uns
so
tun,
als
ob
es
ganz
natürlich
wäre
I
don't
wanna
have
to
split
the
holidays
Ich
will
die
Feiertage
nicht
aufteilen
müssen
I
don't
want
two
addresses
Ich
will
keine
zwei
Adressen
I
don't
want
a
step-brother
anyways
Ich
will
sowieso
keinen
Stiefbruder
And
I
don't
want
my
mom
to
have
to
change
her
last
name
Und
ich
will
nicht,
dass
meine
Mom
ihren
Nachnamen
ändern
muss
In
our
family
portrait,
we
look
pretty
happy
In
unserem
Familienporträt
sehen
wir
ziemlich
glücklich
aus
We
look
pretty
normal,
let's
go
back
to
that
Wir
sehen
ziemlich
normal
aus,
lasst
uns
dahin
zurückkehren
In
our
family
portrait,
we
look
pretty
happy
In
unserem
Familienporträt
sehen
wir
ziemlich
glücklich
aus
Let's
play
pretend,
act
like
it
goes
naturally
Lasst
uns
so
tun,
als
ob
es
ganz
natürlich
wäre
In
our
family
portrait,
we
look
pretty
happy
In
unserem
Familienporträt
sehen
wir
ziemlich
glücklich
aus
We
look
pretty
normal,
let's
go
back
to
that
Wir
sehen
ziemlich
normal
aus,
lasst
uns
dahin
zurückkehren
In
our
family
portrait,
we
look
pretty
happy
In
unserem
Familienporträt
sehen
wir
ziemlich
glücklich
aus
Let's
play
pretend,
act
and
like
it
comes
so
naturally
Lasst
uns
so
tun,
als
ob
es
ganz
natürlich
wäre
In
our
family
portrait,
we
look
pretty
happy
In
unserem
Familienporträt
sehen
wir
ziemlich
glücklich
aus
We
look
pretty
normal,
let's
go
back
to
that
Wir
sehen
ziemlich
normal
aus,
lasst
uns
dahin
zurückkehren
In
our
family
portrait,
we
look
pretty
happy
In
unserem
Familienporträt
sehen
wir
ziemlich
glücklich
aus
We
look
pretty
normal,
let's
go
back
to
that
Wir
sehen
ziemlich
normal
aus,
lasst
uns
dahin
zurückkehren
Daddy
don't
leave
Papa,
geh
nicht
Daddy
don't
leave
Papa,
geh
nicht
Daddy
don't
leave
Papa,
geh
nicht
Daddy
don't
leave
Papa,
geh
nicht
Daddy
don't
leave
Papa,
geh
nicht
Turn
around
please
Dreh
dich
bitte
um
Remember
that
the
night
you
left,
you
took
my
shining
star
Erinnere
dich
daran,
dass
du
in
der
Nacht,
als
du
gegangen
bist,
meinen
leuchtenden
Stern
mitgenommen
hast
Daddy
don't
leave
Papa,
geh
nicht
Daddy
don't
leave
Papa,
geh
nicht
Daddy
don't
leave
(don't
leave
us
here
alone)
Papa,
geh
nicht
(lass
uns
nicht
hier
allein)
Mom
will
be
nicer
Mom
wird
netter
sein
I'll
be
so
much
better
Ich
werde
so
viel
besser
sein
I'll
tell
my
brother
Ich
werde
es
meinem
Bruder
sagen
Oh,
I
won't
spill
the
milk
at
dinner
Oh,
ich
werde
die
Milch
beim
Abendessen
nicht
verschütten
I'll
be
so
much
better,
I'll
do
everything
right
Ich
werde
so
viel
besser
sein,
ich
werde
alles
richtig
machen
I'll
be
your
little
girl
forever
Ich
werde
für
immer
dein
kleines
Mädchen
sein
I'll
go
to
sleep
at
night
Ich
werde
nachts
schlafen
gehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Scott Spencer Storch, Alecia Moore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.