P!nk - Family Portrait - traduction des paroles en allemand

Family Portrait - P!nktraduction en allemand




Family Portrait
Familienporträt
Uh, uh, some deep shit, uh, uh
Uh, uh, ein tiefgründiges Thema, uh, uh
Like the record
Wie die Platte
Yea-oh, oh, oh, oh, oh
Ja-oh, oh, oh, oh, oh
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja, ja
Momma please stop crying, I can't stand the sound
Mama, bitte hör auf zu weinen, ich kann den Klang nicht ertragen
Your pain is painful and it's tearin' me down
Dein Schmerz ist schmerzhaft und er reißt mich nieder
I hear glasses breaking as I sit up in my bed
Ich höre Gläser zerbrechen, während ich in meinem Bett sitze
I told dad you didn't mean those nasty things you said
Ich sagte Papa, du meintest diese bösen Dinge nicht, die du gesagt hast
You fight about money, 'bout me and my brother
Ihr streitet über Geld, über mich und meinen Bruder
And this I come home to, this is my shelter
Und hier komme ich nach Hause, das ist mein Schutz
It ain't easy growing up in World War III
Es ist nicht einfach, im Dritten Weltkrieg aufzuwachsen
Never knowing what love could be, you'll see
Nie zu wissen, was Liebe sein könnte, wirst du sehen
I don't want love to destroy me like it has done my family
Ich will nicht, dass die Liebe mich zerstört, so wie sie es mit meiner Familie getan hat
Can we work it out? (Can we?)
Können wir das klären? (Können wir?)
Can we be a family? (Can we?)
Können wir eine Familie sein? (Können wir?)
I promise I'll be better (I promise)
Ich verspreche, ich werde besser sein (Ich verspreche)
Mommy, I'll do anything (I'll do anything)
Mama, ich werde alles tun (Ich werde alles tun)
Can we work it out?
Können wir das klären?
Can we be a family?
Können wir eine Familie sein?
I promise I'll be better
Ich verspreche, ich werde besser sein
Daddy, please, don't leave
Papa, bitte, geh nicht
Daddy, please, stop yelling (stop)
Papa, bitte, hör auf zu schreien (hör auf)
I can't stand the sound (can't stand the sound)
Ich kann den Klang nicht ertragen (kann den Klang nicht ertragen)
Make mama stop crying, 'cause I need you around
Bring Mama dazu, aufzuhören zu weinen, denn ich brauche dich hier
My mama she loves you (I know it), no matter what she says it's true
Meine Mama liebt dich (ich weiß es), egal was sie sagt, es ist wahr
I know that she hurts you, but remember I love you, too
Ich weiß, dass sie dich verletzt, aber denk daran, ich liebe dich auch
I ran away today, ran from the noise, ran away
Ich bin heute weggelaufen, vor dem Lärm weggelaufen
Don't wanna go back to that place, but don't have no choice, no way
Ich will nicht zurück an diesen Ort, aber ich habe keine Wahl, keine Chance
It ain't easy growing up in World War III
Es ist nicht einfach, im Dritten Weltkrieg aufzuwachsen
Never knowing what love could be, well, I've seen
Nie zu wissen, was Liebe sein könnte, nun, ich habe gesehen
I don't want love to destroy me like it did my family
Ich will nicht, dass die Liebe mich zerstört, so wie sie es mit meiner Familie getan hat
Can we work it out?
Können wir das klären?
Can we be a family?
Können wir eine Familie sein?
I promise I'll be better (I promise I'll do)
Ich verspreche, ich werde besser sein (Ich verspreche, ich werde)
Mommy, I'll do anything (anything)
Mama, ich werde alles tun (alles)
Can we work it out?
Können wir das klären?
Can we be a family?
Können wir eine Familie sein?
I promise I'll be better (I promise, I promise)
Ich verspreche, ich werde besser sein (Ich verspreche, ich verspreche)
Daddy, please, don't leave (stay)
Papa, bitte, geh nicht (bleib)
In our family portrait (in our family portrait)
In unserem Familienporträt (in unserem Familienporträt)
We look pretty happy (w look pretty happy)
Sehen wir ziemlich glücklich aus (wir sehen ziemlich glücklich aus)
Let's play pretend, let's act like it comes naturally
Lasst uns so tun, lasst uns so tun, als ob es ganz natürlich wäre
I don't wanna have to split the holidays
Ich will die Feiertage nicht aufteilen müssen
I don't want two addresses
Ich will keine zwei Adressen
I don't want a step-brother anyways
Ich will sowieso keinen Stiefbruder
And I don't want my mom to have to change her last name
Und ich will nicht, dass meine Mom ihren Nachnamen ändern muss
In our family portrait, we look pretty happy
In unserem Familienporträt sehen wir ziemlich glücklich aus
We look pretty normal, let's go back to that
Wir sehen ziemlich normal aus, lasst uns dahin zurückkehren
In our family portrait, we look pretty happy
In unserem Familienporträt sehen wir ziemlich glücklich aus
Let's play pretend, act like it goes naturally
Lasst uns so tun, als ob es ganz natürlich wäre
In our family portrait, we look pretty happy
In unserem Familienporträt sehen wir ziemlich glücklich aus
We look pretty normal, let's go back to that
Wir sehen ziemlich normal aus, lasst uns dahin zurückkehren
In our family portrait, we look pretty happy
In unserem Familienporträt sehen wir ziemlich glücklich aus
Let's play pretend, act and like it comes so naturally
Lasst uns so tun, als ob es ganz natürlich wäre
In our family portrait, we look pretty happy
In unserem Familienporträt sehen wir ziemlich glücklich aus
We look pretty normal, let's go back to that
Wir sehen ziemlich normal aus, lasst uns dahin zurückkehren
In our family portrait, we look pretty happy
In unserem Familienporträt sehen wir ziemlich glücklich aus
We look pretty normal, let's go back to that
Wir sehen ziemlich normal aus, lasst uns dahin zurückkehren
Daddy don't leave
Papa, geh nicht
Daddy don't leave
Papa, geh nicht
Daddy don't leave
Papa, geh nicht
Daddy don't leave
Papa, geh nicht
Daddy don't leave
Papa, geh nicht
Turn around please
Dreh dich bitte um
Remember that the night you left, you took my shining star
Erinnere dich daran, dass du in der Nacht, als du gegangen bist, meinen leuchtenden Stern mitgenommen hast
Daddy don't leave
Papa, geh nicht
Daddy don't leave
Papa, geh nicht
Daddy don't leave (don't leave us here alone)
Papa, geh nicht (lass uns nicht hier allein)
Mom will be nicer
Mom wird netter sein
I'll be so much better
Ich werde so viel besser sein
I'll tell my brother
Ich werde es meinem Bruder sagen
Oh, I won't spill the milk at dinner
Oh, ich werde die Milch beim Abendessen nicht verschütten
I'll be so much better, I'll do everything right
Ich werde so viel besser sein, ich werde alles richtig machen
I'll be your little girl forever
Ich werde für immer dein kleines Mädchen sein
I'll go to sleep at night
Ich werde nachts schlafen gehen





Writer(s): Scott Spencer Storch, Alecia Moore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.