P!nk - There You Go - traduction des paroles en allemand

There You Go - P!nktraduction en allemand




There You Go
Da hast du's
Please don't come around talking bout that you love me
Bitte komm nicht hierher und rede davon, dass du mich liebst
'Cause that love sh— just a'int for me
Denn diese Liebe ist einfach nichts für mich
I don't wanna hear that you adore me
Ich will nicht hören, dass du mich anbetest
And I know that all you're doing is running your mind games
Und ich weiß, dass du nur deine Spielchen spielst
Don't you know that game beats game?
Weißt du nicht, dass Spiel Spiel schlägt?
So your best bet is to be straight with me
Also sei am besten ehrlich zu mir
So you say you wanna talk, let's talk
Du sagst, du willst reden, lass uns reden
If you won't talk I'll walk, yeah it's like that
Wenn du nicht redest, gehe ich, ja, so ist das
Got a new man, he's waiting out back
Habe einen neuen Mann, er wartet draußen
Now what, whatcha think bout that? ('Bout that)
Na, was hältst du davon? (Davon)
Now when I say I'm through, I'm through
Wenn ich sage, ich bin fertig, bin ich fertig
Basically I'm through with you
Im Grunde bin ich fertig mit dir
Whatcha' wanna say?
Was willst du sagen?
Had to have it your way, had to play games
Musstest es auf deine Art machen, musstest Spielchen spielen
Now you're begging me to stay
Jetzt bettelst du, dass ich bleibe
There you go, looking pitiful
Da hast du's, siehst erbärmlich aus
Just because I let you go
Nur weil ich dich gehen ließ
There you go, talking bout you want me back
Da hast du's, redest davon, dass du mich zurückwillst
Sometimes it's be's like that, so
Manchmal ist es eben so, also
There you go, talking bout you miss me so
Da hast du's, redest davon, dass du mich so vermisst
That you love me so, why I let you go?
Dass du mich so liebst, warum ich dich gehen ließ?
There you go, 'cause your lies got old
Da hast du's, weil deine Lügen alt wurden
Look at you, there you go
Schau dich an, da hast du's
Please don't come around talking bout how you changed
Bitte komm nicht hierher und rede davon, wie du dich verändert hast
How you said goodbye to what's her name
Wie du dich von, wie hieß sie noch, verabschiedet hast
All it sounds like to me is new game
Für mich klingt das alles nur nach einem neuen Spiel
And I was right when I thought I'd be much better off without you
Und ich hatte Recht, als ich dachte, dass ich ohne dich viel besser dran wäre
Had to get myself from 'round you
Musste mich von dir entfernen
'Cause my life was all about you
Weil sich mein Leben nur um dich drehte
So you say you wanna talk, I don't
Du sagst, du willst reden, ich nicht
Say you wanna change, I won't
Sagst, du willst dich ändern, ich werde nicht
Yeah, it's like that
Ja, so ist das
Had your chance, won't take it back
Hattest deine Chance, nehme sie nicht zurück
Now what, whatcha think 'bout that? ('Bout that?)
Na, was hältst du davon? (Davon?)
And when I say I'm through, I'm through
Und wenn ich sage, ich bin fertig, bin ich fertig
Basically I'm through with you
Im Grunde bin ich fertig mit dir
Whatcha' wanna say?
Was willst du sagen?
Had to have it your way, had to play games
Musstest es auf deine Art machen, musstest Spielchen spielen
Now you're begging me to stay
Jetzt bettelst du, dass ich bleibe
There you go, looking pitiful
Da hast du's, siehst erbärmlich aus
Just because I let you go
Nur weil ich dich gehen ließ
There you go, talking bout you want me back
Da hast du's, redest davon, dass du mich zurückwillst
Sometimes it's be's like that, so
Manchmal ist es eben so, also
There you go, talking 'bout you miss me so
Da hast du's, redest davon, dass du mich so vermisst
That you love me so, why I let you go?
Dass du mich so liebst, warum ich dich gehen ließ?
There you go, 'cause your lies got old
Da hast du's, weil deine Lügen alt wurden
Look at you, there you go
Schau dich an, da hast du's
Ooh, don't you wish you could turn the hands of time?
Oh, wünschst du dir nicht, du könntest die Zeit zurückdrehen?
Don't you wish that you still were mine?
Wünschst du dir nicht, du wärst immer noch meiner?
Don't you wish I'd take you back?
Wünschst du dir nicht, ich würde dich zurücknehmen?
Don't you wish that things were simple like that?
Wünschst du dir nicht, die Dinge wären so einfach?
Didn't miss a good thing 'til it's gone
Du hast etwas Gutes nicht vermisst, bis es weg ist
But I knew it wouldn't be long
Aber ich wusste, es würde nicht lange dauern
'Til you came running back, missing my love there you go
Bis du zurückrennst und meine Liebe vermisst, da hast du's
There you go, looking pitiful
Da hast du's, siehst erbärmlich aus
Just because I let you go
Nur weil ich dich gehen ließ
There you go, talking 'bout you want me back
Da hast du's, redest davon, dass du mich zurückwillst
Sometimes it's be's like that, so
Manchmal ist es eben so, also
There you go, talking 'bout you miss me so
Da hast du's, redest davon, dass du mich so vermisst
That you love me so, why I let you go?
Dass du mich so liebst, warum ich dich gehen ließ?
There you go, 'cause your lies got old
Da hast du's, weil deine Lügen alt wurden
Look at you, there you go!
Schau dich an, da hast du's!
There you go, looking pitiful
Da hast du's, siehst erbärmlich aus
Just because I let you go
Nur weil ich dich gehen ließ
There you go, talking 'bout you want me back
Da hast du's, redest davon, dass du mich zurückwillst
Sometimes it's be's like that, so
Manchmal ist es eben so, also
There you go, talking 'bout you miss me so
Da hast du's, redest davon, dass du mich so vermisst
That you love me so, why I let you go?
Dass du mich so liebst, warum ich dich gehen ließ?
There you go, 'cause your lies got old
Da hast du's, weil deine Lügen alt wurden
Look at you, there you go
Schau dich an, da hast du's
There you go, looking pitiful
Da hast du's, siehst erbärmlich aus
Just because I let you go
Nur weil ich dich gehen ließ
There you go, talking 'bout you want me back
Da hast du's, redest davon, dass du mich zurückwillst
Sometimes it's be's like that, so
Manchmal ist es eben so, also
There you go, talking 'bout you miss me so
Da hast du's, redest davon, dass du mich so vermisst
That you love me so, why I let you go?
Dass du mich so liebst, warum ich dich gehen ließ?
There you go, 'cause your lies got old
Da hast du's, weil deine Lügen alt wurden
Look at you, there you go
Schau dich an, da hast du's
There you go, there you go
Da hast du's, da hast du's





Writer(s): Kandi Burruss, Alecia Moore, Kevin Briggs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.