Paroles et traduction P!nk - There You Go
Please
don't
come
around
talking
bout
that
you
love
me
Пожалуйста,
не
приходи
и
не
говори,
что
любишь
меня
'Cause
that
love
sh—
just
a'int
for
me
Потому
что
эта
любовь
не
для
меня
I
don't
wanna
hear
that
you
adore
me
Я
не
хочу
слышать,
что
ты
обожаешь
меня
And
I
know
that
all
you're
doing
is
running
your
mind
games
И
я
знаю,
что
все,
что
ты
делаешь,
это
играешь
в
свои
игры
разума
Don't
you
know
that
game
beats
game?
Разве
ты
не
знаешь,
что
игра
побеждает
игру?
So
your
best
bet
is
to
be
straight
with
me
Так
что
тебе
лучше
всего
быть
со
мной
откровенным
So
you
say
you
wanna
talk,
let's
talk
Итак,
ты
говоришь,
что
хочешь
поговорить,
давай
поговорим
If
you
won't
talk
I'll
walk,
yeah
it's
like
that
Если
ты
не
будешь
говорить,
я
уйду,
да,
это
так.
Got
a
new
man,
he's
waiting
out
back
У
меня
появился
новый
мужчина,
он
ждет
на
заднем
дворе.
Now
what,
whatcha
think
bout
that?
('Bout
that)
Что,
что
ты
думаешь
об
этом?
(Об
этом)
Now
when
I
say
I'm
through,
I'm
through
Теперь,
когда
я
говорю,
что
с
меня
хватит,
с
меня
хватит.
Basically
I'm
through
with
you
По
сути,
я
порвал
с
тобой.
Whatcha'
wanna
say?
Что
ты
хочешь
сказать?
Had
to
have
it
your
way,
had
to
play
games
Должно
было
быть
по-твоему,
пришлось
играть
в
игры
Now
you're
begging
me
to
stay
Теперь
ты
умоляешь
меня
остаться
There
you
go,
looking
pitiful
Вот
ты
идешь,
выглядишь
жалкой
Just
because
I
let
you
go
Только
потому,
что
я
отпустил
тебя
There
you
go,
talking
bout
you
want
me
back
Вот
ты
идешь,
говоришь,
что
хочешь
меня
вернуть
Sometimes
it's
be's
like
that,
so
Иногда
так
и
бывает,
так
что
There
you
go,
talking
bout
you
miss
me
so
Вот
ты
идешь,
говоришь,
что
так
скучаешь
по
мне
That
you
love
me
so,
why
I
let
you
go?
Что
ты
так
любишь
меня,
почему
я
отпустил
тебя?
There
you
go,
'cause
your
lies
got
old
Вот
так,
потому
что
твоя
ложь
устарела
Look
at
you,
there
you
go
Посмотри
на
себя,
вот
так
Please
don't
come
around
talking
bout
how
you
changed
Пожалуйста,
не
приходи
и
не
рассказывай
о
том,
как
ты
изменился
How
you
said
goodbye
to
what's
her
name
Как
ты
попрощался
с
как
там
ее
зовут
All
it
sounds
like
to
me
is
new
game
Для
меня
все
это
звучит
как
новая
игра
And
I
was
right
when
I
thought
I'd
be
much
better
off
without
you
И
я
был
прав,
когда
думал,
что
мне
будет
намного
лучше
без
тебя
Had
to
get
myself
from
'round
you
Мне
пришлось
избавиться
от
тебя
'Cause
my
life
was
all
about
you
Потому
что
вся
моя
жизнь
была
посвящена
тебе
So
you
say
you
wanna
talk,
I
don't
Итак,
ты
говоришь,
что
хочешь
поговорить,
а
я
нет
Say
you
wanna
change,
I
won't
Скажи,
что
хочешь
измениться,
я
не
буду
Yeah,
it's
like
that
Да,
это
так
и
есть
Had
your
chance,
won't
take
it
back
У
тебя
был
шанс,
не
забирай
его
обратно
Now
what,
whatcha
think
'bout
that?
('Bout
that?)
И
что
теперь,
что
ты
думаешь
об
этом?
(Об
этом?)
And
when
I
say
I'm
through,
I'm
through
И
когда
я
говорю,
что
с
меня
хватит,
с
меня
хватит
Basically
I'm
through
with
you
По
сути,
я
порвал
с
тобой
Whatcha'
wanna
say?
Что
ты
хочешь
сказать?
Had
to
have
it
your
way,
had
to
play
games
Должно
было
быть
по-твоему,
пришлось
играть
в
игры
Now
you're
begging
me
to
stay
Теперь
ты
умоляешь
меня
остаться
There
you
go,
looking
pitiful
Вот
ты
идешь,
выглядишь
жалкой
Just
because
I
let
you
go
Только
потому,
что
я
отпустил
тебя
There
you
go,
talking
bout
you
want
me
back
Вот
ты
идешь,
говоришь,
что
хочешь
меня
вернуть
Sometimes
it's
be's
like
that,
so
Иногда
так
и
бывает,
так
что
There
you
go,
talking
'bout
you
miss
me
so
Вот
ты
идешь,
говоришь,
что
так
скучаешь
по
мне
That
you
love
me
so,
why
I
let
you
go?
Что
ты
так
любишь
меня,
почему
я
отпустил
тебя?
There
you
go,
'cause
your
lies
got
old
Вот
так,
потому
что
твоя
ложь
устарела
Look
at
you,
there
you
go
Посмотри
на
себя,
вот
так
Ooh,
don't
you
wish
you
could
turn
the
hands
of
time?
О,
разве
ты
не
хотел
бы
повернуть
стрелки
часов
вспять?
Don't
you
wish
that
you
still
were
mine?
Разве
ты
не
хотел
бы,
чтобы
ты
все
еще
был
моим?
Don't
you
wish
I'd
take
you
back?
Разве
ты
не
хотел
бы,
чтобы
я
забрал
тебя
обратно?
Don't
you
wish
that
things
were
simple
like
that?
Разве
ты
не
хотел
бы,
чтобы
все
было
так
просто?
Didn't
miss
a
good
thing
'til
it's
gone
Не
упускал
ничего
хорошего,
пока
оно
не
ушло
But
I
knew
it
wouldn't
be
long
Но
я
знал,
что
это
ненадолго
'Til
you
came
running
back,
missing
my
love
there
you
go
Пока
ты
не
прибежала
обратно,
скучая
по
моей
любви,
вот
и
все.
There
you
go,
looking
pitiful
Вот
ты
идешь,
выглядишь
жалкой
Just
because
I
let
you
go
Только
потому,
что
я
отпустил
тебя
There
you
go,
talking
'bout
you
want
me
back
Вот
ты
идешь,
говоришь,
что
хочешь
меня
вернуть
Sometimes
it's
be's
like
that,
so
Иногда
так
и
бывает,
так
что
There
you
go,
talking
'bout
you
miss
me
so
Вот
ты
идешь,
говоришь,
что
так
скучаешь
по
мне
That
you
love
me
so,
why
I
let
you
go?
Что
ты
так
любишь
меня,
почему
я
отпустил
тебя?
There
you
go,
'cause
your
lies
got
old
Вот
так,
потому
что
твоя
ложь
устарела
Look
at
you,
there
you
go!
Посмотри
на
себя,
вот
так!
There
you
go,
looking
pitiful
Вот
ты
идешь,
выглядишь
жалкой
Just
because
I
let
you
go
Только
потому,
что
я
отпустил
тебя
There
you
go,
talking
'bout
you
want
me
back
Вот
ты
идешь,
говоришь,
что
хочешь
меня
вернуть
Sometimes
it's
be's
like
that,
so
Иногда
так
и
бывает,
так
что
There
you
go,
talking
'bout
you
miss
me
so
Вот
ты
идешь,
говоришь,
что
так
скучаешь
по
мне
That
you
love
me
so,
why
I
let
you
go?
Что
ты
так
любишь
меня,
почему
я
отпустил
тебя?
There
you
go,
'cause
your
lies
got
old
Вот
так,
потому
что
твоя
ложь
устарела
Look
at
you,
there
you
go
Посмотри
на
себя,
вот
так
There
you
go,
looking
pitiful
Вот
ты
идешь,
выглядишь
жалкой
Just
because
I
let
you
go
Только
потому,
что
я
отпустил
тебя
There
you
go,
talking
'bout
you
want
me
back
Вот
ты
идешь,
говоришь,
что
хочешь
меня
вернуть
Sometimes
it's
be's
like
that,
so
Иногда
так
и
бывает,
так
что
There
you
go,
talking
'bout
you
miss
me
so
Вот
ты
идешь,
говоришь,
что
так
скучаешь
по
мне
That
you
love
me
so,
why
I
let
you
go?
Что
ты
так
любишь
меня,
почему
я
отпустил
тебя?
There
you
go,
'cause
your
lies
got
old
Вот
так,
потому
что
твоя
ложь
устарела
Look
at
you,
there
you
go
Посмотри
на
себя,
вот
так,
вот
так
There
you
go,
there
you
go
Вот
так,
вот
так,
вот
так
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kandi Burruss, Alecia Moore, Kevin Briggs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.