P!nk - There You Go - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction P!nk - There You Go




Please don't come around talking bout that you love me
Пожалуйста, не приходи и не говори, что любишь меня
'Cause that love sh— just a'int for me
Потому что эта любовь не для меня
I don't wanna hear that you adore me
Я не хочу слышать, что ты обожаешь меня
And I know that all you're doing is running your mind games
И я знаю, что все, что ты делаешь, это играешь в свои игры разума
Don't you know that game beats game?
Разве ты не знаешь, что игра побеждает игру?
So your best bet is to be straight with me
Так что тебе лучше всего быть со мной откровенным
So you say you wanna talk, let's talk
Итак, ты говоришь, что хочешь поговорить, давай поговорим
If you won't talk I'll walk, yeah it's like that
Если ты не будешь говорить, я уйду, да, это так.
Got a new man, he's waiting out back
У меня появился новый мужчина, он ждет на заднем дворе.
Now what, whatcha think bout that? ('Bout that)
Что, что ты думаешь об этом? (Об этом)
Now when I say I'm through, I'm through
Теперь, когда я говорю, что с меня хватит, с меня хватит.
Basically I'm through with you
По сути, я порвал с тобой.
Whatcha' wanna say?
Что ты хочешь сказать?
Had to have it your way, had to play games
Должно было быть по-твоему, пришлось играть в игры
Now you're begging me to stay
Теперь ты умоляешь меня остаться
There you go, looking pitiful
Вот ты идешь, выглядишь жалкой
Just because I let you go
Только потому, что я отпустил тебя
There you go, talking bout you want me back
Вот ты идешь, говоришь, что хочешь меня вернуть
Sometimes it's be's like that, so
Иногда так и бывает, так что
There you go, talking bout you miss me so
Вот ты идешь, говоришь, что так скучаешь по мне
That you love me so, why I let you go?
Что ты так любишь меня, почему я отпустил тебя?
There you go, 'cause your lies got old
Вот так, потому что твоя ложь устарела
Look at you, there you go
Посмотри на себя, вот так
Please don't come around talking bout how you changed
Пожалуйста, не приходи и не рассказывай о том, как ты изменился
How you said goodbye to what's her name
Как ты попрощался с как там ее зовут
All it sounds like to me is new game
Для меня все это звучит как новая игра
And I was right when I thought I'd be much better off without you
И я был прав, когда думал, что мне будет намного лучше без тебя
Had to get myself from 'round you
Мне пришлось избавиться от тебя
'Cause my life was all about you
Потому что вся моя жизнь была посвящена тебе
So you say you wanna talk, I don't
Итак, ты говоришь, что хочешь поговорить, а я нет
Say you wanna change, I won't
Скажи, что хочешь измениться, я не буду
Yeah, it's like that
Да, это так и есть
Had your chance, won't take it back
У тебя был шанс, не забирай его обратно
Now what, whatcha think 'bout that? ('Bout that?)
И что теперь, что ты думаешь об этом? (Об этом?)
And when I say I'm through, I'm through
И когда я говорю, что с меня хватит, с меня хватит
Basically I'm through with you
По сути, я порвал с тобой
Whatcha' wanna say?
Что ты хочешь сказать?
Had to have it your way, had to play games
Должно было быть по-твоему, пришлось играть в игры
Now you're begging me to stay
Теперь ты умоляешь меня остаться
There you go, looking pitiful
Вот ты идешь, выглядишь жалкой
Just because I let you go
Только потому, что я отпустил тебя
There you go, talking bout you want me back
Вот ты идешь, говоришь, что хочешь меня вернуть
Sometimes it's be's like that, so
Иногда так и бывает, так что
There you go, talking 'bout you miss me so
Вот ты идешь, говоришь, что так скучаешь по мне
That you love me so, why I let you go?
Что ты так любишь меня, почему я отпустил тебя?
There you go, 'cause your lies got old
Вот так, потому что твоя ложь устарела
Look at you, there you go
Посмотри на себя, вот так
Ooh, don't you wish you could turn the hands of time?
О, разве ты не хотел бы повернуть стрелки часов вспять?
Don't you wish that you still were mine?
Разве ты не хотел бы, чтобы ты все еще был моим?
Don't you wish I'd take you back?
Разве ты не хотел бы, чтобы я забрал тебя обратно?
Don't you wish that things were simple like that?
Разве ты не хотел бы, чтобы все было так просто?
Didn't miss a good thing 'til it's gone
Не упускал ничего хорошего, пока оно не ушло
But I knew it wouldn't be long
Но я знал, что это ненадолго
'Til you came running back, missing my love there you go
Пока ты не прибежала обратно, скучая по моей любви, вот и все.
There you go, looking pitiful
Вот ты идешь, выглядишь жалкой
Just because I let you go
Только потому, что я отпустил тебя
There you go, talking 'bout you want me back
Вот ты идешь, говоришь, что хочешь меня вернуть
Sometimes it's be's like that, so
Иногда так и бывает, так что
There you go, talking 'bout you miss me so
Вот ты идешь, говоришь, что так скучаешь по мне
That you love me so, why I let you go?
Что ты так любишь меня, почему я отпустил тебя?
There you go, 'cause your lies got old
Вот так, потому что твоя ложь устарела
Look at you, there you go!
Посмотри на себя, вот так!
There you go, looking pitiful
Вот ты идешь, выглядишь жалкой
Just because I let you go
Только потому, что я отпустил тебя
There you go, talking 'bout you want me back
Вот ты идешь, говоришь, что хочешь меня вернуть
Sometimes it's be's like that, so
Иногда так и бывает, так что
There you go, talking 'bout you miss me so
Вот ты идешь, говоришь, что так скучаешь по мне
That you love me so, why I let you go?
Что ты так любишь меня, почему я отпустил тебя?
There you go, 'cause your lies got old
Вот так, потому что твоя ложь устарела
Look at you, there you go
Посмотри на себя, вот так
There you go, looking pitiful
Вот ты идешь, выглядишь жалкой
Just because I let you go
Только потому, что я отпустил тебя
There you go, talking 'bout you want me back
Вот ты идешь, говоришь, что хочешь меня вернуть
Sometimes it's be's like that, so
Иногда так и бывает, так что
There you go, talking 'bout you miss me so
Вот ты идешь, говоришь, что так скучаешь по мне
That you love me so, why I let you go?
Что ты так любишь меня, почему я отпустил тебя?
There you go, 'cause your lies got old
Вот так, потому что твоя ложь устарела
Look at you, there you go
Посмотри на себя, вот так, вот так
There you go, there you go
Вот так, вот так, вот так





Writer(s): Kandi Burruss, Alecia Moore, Kevin Briggs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.