Paroles et traduction P.r2b - Ma meilleure vie
Ma meilleure vie
Моя лучшая жизнь
J'vis
ma
meilleure
vie,
pourtant,
les
larmes
coulent
sur
l'divan
Я
живу
своей
лучшей
жизнью,
и
всё
же,
слёзы
текут
по
дивану
Vilaine
ironie,
mes
draps
m'friment
comme
une
diva
Злая
ирония,
моя
постель
манит
меня,
как
дива
Vis-la,
oublie,
vis
la
sentimentale
symphonie
Живи
ею,
забудь,
живи
этой
сентиментальной
симфонией
Solitaire,
sur
les
cimes,
ce
soir
tu
manques,
c'est
indécent
В
одиночестве,
на
вершинах,
сегодня
вечером
тебя
не
хватает,
это
неприлично
Et
voilà
que
tout,
tout,
tout
tourne
autour
de
moi
И
вот
всё,
всё,
всё
вращается
вокруг
меня
Même
les
idéaux
coulent,
coulent,
on
n's'entend
pas
Даже
идеалы
рушатся,
рушатся,
мы
не
понимаем
друг
друга
Et
voilà
que
tout,
tout,
tout
tourne
autour
de
moi
И
вот
всё,
всё,
всё
вращается
вокруг
меня
C'est
à
rendre
fou,
c'est
à
rendre
fou
Это
сводит
с
ума,
это
сводит
с
ума
Et
si
on
vivait
sa
vie
comme
si
elle
n'entendait
pas
А
что,
если
бы
мы
жили
своей
жизнью,
как
будто
она
не
слышит
Tous
les
murmures
et
le
bruit,
comme
si
au
creux
de
tes
bras
Всех
шёпотов
и
шума,
как
будто
в
твоих
объятиях
Je
pouvais
vivre
la
vie,
crier
tant
qu'il
faudra
Я
могла
бы
жить
полной
жизнью,
кричать
сколько
потребуется
Je
t'aimerai
plus
que
ma
vie
Я
буду
любить
тебя
больше
жизни
Je
t'aimerai
plus
que
tout
ça
Я
буду
любить
тебя
больше
всего
этого
Je
t'aimerai
plus
que
tout
ça
Я
буду
любить
тебя
больше
всего
этого
Ouh
la,
la-la,
ça
frime
trop,
tous
ces
kings
ont
oublié
Ох
ля-ля,
слишком
много
понтов,
все
эти
короли
забыли
Qu'on
trime
pour
leur
plaisir
et
leurs
victimes
pour
se
sauver
Что
мы
пашем
ради
их
удовольствия,
а
их
жертвы,
чтобы
спастись
Jolie
tyrannie,
folie
sous
un
sky
en
surex
Красивая
тирания,
безумие
под
переэкспонированным
небом
Ils
parlent
philosophie
avec
la
pensée
T-rex
Они
рассуждают
о
философии
с
мышлением
тираннозавра
Et
voilà
que
tout,
tout,
tout
tourne
autour
de
moi
И
вот
всё,
всё,
всё
вращается
вокруг
меня
Même
les
idéaux
croulent,
croulent,
on
n's'accroche
pas
Даже
идеалы
рушатся,
рушатся,
мы
не
держимся
Et
voilà
que
tout,
tout,
tout
tourne
autour
de
moi
И
вот
всё,
всё,
всё
вращается
вокруг
меня
C'est
à
rendre
fou,
c'est
à
rendre
fou
Это
сводит
с
ума,
это
сводит
с
ума
Et
si
on
vivait
sa
vie
comme
si
elle
n'entendait
pas
А
что,
если
бы
мы
жили
своей
жизнью,
как
будто
она
не
слышит
Tous
les
murmures
et
le
bruit,
comme
si
au
creux
de
tes
bras
Всех
шёпотов
и
шума,
как
будто
в
твоих
объятиях
Je
pouvais
vivre
la
vie,
crier
tant
qu'il
faudra
Я
могла
бы
жить
полной
жизнью,
кричать
сколько
потребуется
Je
t'aimerai
plus
que
ma
vie
Я
буду
любить
тебя
больше
жизни
Je
t'aimerai
plus
que
tout
ça
Я
буду
любить
тебя
больше
всего
этого
Je
t'aimerai
plus
que
tout
ça
Я
буду
любить
тебя
больше
всего
этого
On
avait
tout
prévu
sauf
le
monde
autour
Мы
всё
предусмотрели,
кроме
окружающего
мира
Tapis
là
dans
le
noir,
sortent
les
vautours
Скрываясь
во
тьме,
появляются
стервятники
Sortez
les
vautours,
on
les
sait
par
cœur
Выпускайте
стервятников,
мы
знаем
их
наизусть
Nous,
on
croit
à
l'amour
qui
oublie
les
heures
Мы
верим
в
любовь,
которая
забывает
о
времени
On
avait
tout
prévu
sauf
le
monde
autour
Мы
всё
предусмотрели,
кроме
окружающего
мира
On
croyait
vérité
contre
nos
deux
corps
Мы
верили
в
правду,
прижавшись
друг
к
другу
Sortez-les
vos
cœurs,
qu'ils
pleurent
à
leur
tour
Покажите
свои
сердца,
пусть
они
тоже
плачут
On
s'aimera
encore,
on
s'aimera
toujours
Мы
будем
любить
друг
друга
ещё,
мы
будем
любить
друг
друга
всегда
Et
si
on
vivait
sa
vie
comme
si
elle
n'entendait
pas
А
что,
если
бы
мы
жили
своей
жизнью,
как
будто
она
не
слышит
Tous
les
murmures
et
le
bruit,
comme
si
au
creux
de
tes
bras
Всех
шёпотов
и
шума,
как
будто
в
твоих
объятиях
Je
pouvais
vivre
la
vie
et
crier
tant
qu'il
faudra
Я
могла
бы
жить
полной
жизнью
и
кричать
сколько
потребуется
Je
t'aimerai
plus
que
ma
vie
Я
буду
любить
тебя
больше
жизни
Je
t'aimerai
plus
que
tout
ça
Я
буду
любить
тебя
больше
всего
этого
Je
t'aimerai
plus
que
tout
ça
Я
буду
любить
тебя
больше
всего
этого
Je
t'aimerai
plus
que
tout
ça
Я
буду
любить
тебя
больше
всего
этого
Je
t'aimerai
plus
que
tout
ça
Я
буду
любить
тебя
больше
всего
этого
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pauline Rambeau De Baralon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.