P.r2b - Mélancolie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction P.r2b - Mélancolie




Mélancolie
Меланхолия
170 au compteur
170 на спидометре
Je passerais presque inaperçue
Я почти незаметен
On s'est écrit tout à l'heure
Мы переписывались совсем недавно
Je ne veux pas de malentendu
Я не хочу никаких недоразумений
On s'habitue à presque tout
Ко всему привыкаешь
C'est fou comme on s'attache
Удивительно, как мы привязываемся
Envie déçue ou amour fou
Разочарованное желание или безумная любовь
Y a mes idéaux qui me lâchent
Мои идеалы покидают меня
Tu reviendras toutes les nuits
Ты будешь возвращаться каждую ночь
Même si je ne t'appelle pas
Даже если я тебя не позову
Je te rêve l'après-midi
Я мечтаю о тебе днем
Je te cherche dans les draps
Я ищу тебя в простынях
On t'appelle Mélancolie
Тебя зовут Меланхолия
Tu repars comme bon te va
Ты уходишь, когда тебе вздумается
C'est une bien vilaine manie
Это очень плохая привычка
Mais on ne s'en passerait pas
Но мы не можем без тебя жить
Même si je ne t'appelle pas
Даже если я тебя не позову
Mélancolie
Меланхолия
Encore un après-midi
Ещё один день
À mater la rue de chez soi (de chez soi)
Смотреть на улицу из дома (из дома)
Si seulement ça faisait envie
Если бы только это вызывало зависть
De les voir faire n'importe quoi
Видеть, как они делают, что хотят
On s'habitue à presque tout
Ко всему привыкаешь
C'est fou comme on s'attache
Удивительно, как мы привязываемся
dans mon cou tu es revenue
Вот ты снова у меня на шее
Y a ma raison qui me lâche
Мой разум покидает меня
Tu reviendras toutes les nuits
Ты будешь возвращаться каждую ночь
Même si je ne t'appelle pas
Даже если я тебя не позову
Je te rêve l'après-midi
Я мечтаю о тебе днем
Je te cherche dans les draps
Я ищу тебя в простынях
On t'appelle Mélancolie
Тебя зовут Меланхолия
Tu repars comme bon te va
Ты уходишь, когда тебе вздумается
C'est une bien vilaine manie
Это очень плохая привычка
Mais on ne s'en passerait pas
Но мы не можем без тебя жить
Même si je ne t'appelle pas
Даже если я тебя не позову
Mélancolie
Меланхолия
Je te cherche dans les draps
Я ищу тебя в простынях
Tu repars comme bon te va
Ты уходишь, когда тебе вздумается
Mélancolie
Меланхолия
J'ai toujours le bleu dans les yeux
У меня всё ещё грусть в глазах
Casquette de ciel enfoncée
Кепка цвета неба, натянутая на глаза
On se croira toujours heureux
Мы всегда будем казаться счастливыми
Nos cœurs sont pourtant gris foncé
Хотя наши сердца тёмно-серые
Je dors pour rêver un peu
Я сплю, чтобы немного помечтать
Pour qu'on vienne me réveiller
Чтобы кто-нибудь меня разбудил
Les étoiles que j'ai dans les yeux
Звёзды, которые у меня в глазах
Ne sont pas des lunes accrochées
Это не подвешенные луны
Je sors le soir avec ma lady
Я выхожу вечером со своей госпожой
Elle porte lunette et trait d'esprit
Она носит очки и обладает острым умом
Des dollars plutôt que du Brandy
Доллары вместо бренди
C'est des faux espoirs qu'elle vous brandit
Это ложные надежды, которыми она тебя манит
Vous l'avez tous aimé mon amie
Вы все любили мою подругу
Elle vous rend visite toutes les nuits
Она приходит к вам каждую ночь
J'voudrais pourtant qu'elle me quitte
Я бы хотел, чтобы она оставила меня
Et que de mes peines je m'acquitte
И чтобы я избавился от своих печалей
Tu reviendras toutes les nuits
Ты будешь возвращаться каждую ночь
Même si je ne t'appelle pas
Даже если я тебя не позову
Je te rêve l'après-midi
Я мечтаю о тебе днем
Je te cherche dans les draps
Я ищу тебя в простынях
On t'appelle Mélancolie
Тебя зовут Меланхолия
Tu repars comme bon te va
Ты уходишь, когда тебе вздумается
C'est une bien vilaine manie
Это очень плохая привычка
Mais on ne s'en passerait pas
Но мы не можем без тебя жить
Même si je ne t'appelle pas
Даже если я тебя не позову
Mélancolie
Меланхолия
Je te cherche dans les draps
Я ищу тебя в простынях
Tu repars comme bon te va
Ты уходишь, когда тебе вздумается
Mélancolie
Меланхолия
Mélancolie (Mélancolie)
Меланхолия (Меланхолия)





Writer(s): Pauline Rambeau De Baralon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.