P.r2b - Océan forever - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction P.r2b - Océan forever




Océan forever
The Ocean Forever
Il y avait l'océan
There was the ocean
Et les surfeurs sur la plage
And the surfers on the beach
Comme un souffle d'adolescent
Like the breath of a teenager
Emporté en plein naufrage
Washed away in a shipwreck
Comme le voyage impossible
Like the impossible journey
D'un découvreur romantique
Of a romantic explorer
Lâché dans les eaux dociles
Released into the docile waters
Avec envie pacifique
With a peaceful desire
Comme le regard des baigneurs
Like the gaze of bathers
Quand le soleil se retire
When the sun goes down
Je ne veux plus vivre à Paris
I don't want to live in Paris anymore
Il y fait froid et il fait gris
It's cold and gray there
Là-bas, l'espoir s'est tari
There, hope has dried up
Et on pleure de rire
And we laugh out of amusement
Je me souviens de ton rire
I remember your laugh
Quand la nuit tombait sur nous
When the night fell on us
Ils ont vu la mort souffrir
They saw death suffer
Et puis s'enfuir loin de tout
And then flee far from everything
Comme des héros
Like heroes
Oubliés loin des radars
Forgotten far from the radars
Intraçables dans le cosmos
Untraceable in the cosmos
Je me noyais dans les phares
I was drowning in the lights
D'une rêverie sans retour
Of a daydream without return
Je ne veux plus vivre à Paris
I don't want to live in Paris anymore
Il y fait froid et il fait gris
It's cold and gray there
Là-bas, l'espoir s'est tari
There, hope has dried up
Et on pleure de rire
And we laugh out of amusement
Comme des enfants, comme des enfants
Like children, like children
Qui ne veulent pas que la jeunesse
Who don't want youth
Ne les balance sur le trottoir
To toss them on the sidewalk
Et que les gestes soient les bâtards
And for gestures to be the bastards
Prenons le cash et partons vite
Let's take the cash and leave quickly
Fuyons les gens qui font la chasse
Let's flee from people who hunt
À la souffrance rosée du cœur
The rosy pain of the heart
Aimons-nous, grand bien nous fasse
Let's love each other, it does us great good
Fuyons la prose noire des villes
Let's flee the black prose of the cities
Oublions tout et comme ça
Let's forget everything and like this
Vivons l'extase et l'idylle
Let's live the ecstasy and the idyll
De ceux qui n'aiment pas les lois
Of those who do not love laws
Il y aura toujours des gens
There will always be people
Pour nous barrer le passage
To bar our passage
Mais dans les portes sonnera le vent
But in the doors, the wind will ring
Et la fin des êtres sages
And the end of wise beings
Il y avait l'océan
There was the ocean
Et les surfeurs sur la plage
And the surfers on the beach
Comme un souffle d'adolescent
Like the breath of a teenager
Emporté en plein naufrage
Washed away in a shipwreck
Comme un hiver 2003
Like a winter 2003
Comme un souvenir VHS
Like a VHS memory
Comme un regard maladroit
Like an awkward look
Comme la beauté sans le reste
Like beauty without the rest





Writer(s): Pauline Rambeau De Baralon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.