Paroles et traduction P'unk-en-Ciel - Dune 2008
Suna
no
machi
wa
kyoo
mo
In
this
desert
town,
we
wait
Yoru
ga
kuru
no
o
machi
For
the
night
to
fall
Shizuka
ni
tsuki
no
moto
Silently
beneath
the
moon
Utage
o
hajimeru
We
begin
the
feast
Yurusarenu
kooi
kiete
yuku
ashi
no
ato
Forbidden
love,
fading
footprints
Iki
o
kirashi
hohoemu
futari
Two
souls
embrace,
their
breath
growing
faint
Yorokobi
no
utagoe
sakyuu
ni
hirogari
A
chorus
of
joy,
spreading
far
and
wide
Dare
mo
kitsuku
kotonaku
No
one
dares
to
speak
Tooku
made
tsutaeru
It
echoes
on
and
on
Yurusarenu
kooi
kiete
yuku
ashi
no
ato
Forbidden
love,
fading
footprints
Iki
o
kirashi
hohoemu
futari
Two
souls
embrace,
their
breath
growing
faint
Tsuki
ni
terasare
me
o
tojite
Beneath
the
moon,
we
close
our
eyes
Sotto
karamaru
And
gently
intertwine
Katachi
o
kaete
kuzure
yuku
Our
forms
dissolving,
changing
shape
Nemuri
ga
sasoo
Slumber's
embrace
Tsuki
ni
terasare
me
o
tojite
sotto
karamaru
Beneath
the
moon,
we
close
our
eyes
and
gently
intertwine
Katachi
o
kaete
kuzure
yuku
Our
forms
dissolving,
changing
shape
Futari
wa
suna
ni
naru
We
become
the
sands
Utagoe
no
togae
tsuki
wa
usure
hajime
The
echo
of
our
song,
the
moon
begins
to
fade
Sakyuu
ni
wa
moo
dare
mo...
And
soon
there
is...
no
one
left
Tsuki
ni
terasare
me
o
tojite
Beneath
the
moon,
we
close
our
eyes
Sotto
karamaru
And
gently
intertwine
Katachi
o
kaete
kuzure
yuku
Our
forms
dissolving,
changing
shape
Nemuri
ga
sasoo
Slumber's
embrace
Tsuki
ni
terasare
me
o
tojite
sotto
karamaru
Beneath
the
moon,
we
close
our
eyes
and
gently
intertwine
Katachi
o
kaete
kuzure
yuku
Our
forms
dissolving,
changing
shape
Futari
wa
suna
ni
naru
We
become
the
sands
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hyde, Tetsu, hyde, tetsu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.