PA Sports feat. Jamule, Kianush, HAMZO 500, FOURTY & RUA - Squad X Showtime (feat. HAMZO 500, FOURTY & RUA) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PA Sports feat. Jamule, Kianush, HAMZO 500, FOURTY & RUA - Squad X Showtime (feat. HAMZO 500, FOURTY & RUA)




Squad X Showtime (feat. HAMZO 500, FOURTY & RUA)
Squad X Showtime (feat. HAMZO 500, FOURTY & RUA)
Ja, die Squad macht ein' Step ins Geschäft, ey
Yeah, the squad's stepping into the business, hey
Money talks, keine Checks oder Handshakes (Cash)
Money talks, no checks or handshakes (Cash)
Royal Oak, nicht vom Store, sie ist handmade
Royal Oak, not from the store, it's handmade
Komm in 'nem Porsche, 'nem Rolls oder Bentley (skrt)
Come in a Porsche, a Rolls, or a Bentley (skrt)
Drück auf Record, we ballin', we do it that way
Hit record, we ballin', we do it that way
Louis Vuitton, Dior, überall Flatrate
Louis Vuitton, Dior, flat rate everywhere
Der Schuhkarton ist voll mit Money-Stacks, ey
The shoebox is full of money stacks, hey
Wir hab'n Ressourcen, Shawty, Life is fancy, heh
We got resources, shawty, life is fancy, heh
HAMZO 500, dick wie die Klunker
HAMZO 500, thick as the diamonds
Der ohne Grund klatscht und dich zu 'nem Hund macht
The one who slaps for no reason and turns you into a dog
Das sind nicht nur hundert
This ain't just a hundred
Siеben-Stellen-Vеrtrieb gibt Geld, ja, wir machen richtigen Umsatz (huh)
Seven-figure distribution brings money, yeah, we make real sales (huh)
Life is Pain ist mein Kartell, plötzlich wollen sie heiraten
Life is Pain is my cartel, suddenly they want to get married
Ängstliches Erscheinungsbild, im Schlitten wie an Weihnachten
Anxious appearance, in the whip like it's Christmas
Bring mir deine Brüder und ich mach dich zu 'nem Einzelkind
Bring me your brothers and I'll make you an only child
120 Kilo, ja, ich weiß, dass ich ein Hayvan bin
120 kilos, yeah, I know I'm a Hayvan (beast)
Und wieder warten paar Kardashians draußen auf ein paar Bändchen
And again, a couple of Kardashians are waiting outside for some wristbands
Phantom ist so random, werfe mit dem Benjamin (Cash)
Phantom is so random, throwing with the Benjamin (Cash)
Nebel im Game, weißer Rauch, auf meinen Shades ist ein LV
Fog in the game, white smoke, on my shades is an LV
Preis von der Chain so wie ein Haus, ja (woah)
Price of the chain like a house, yeah (woah)
Haare sind weiß wie Cocaine, Uhren mit Schweizer Emblem
Hair is white like cocaine, watches with Swiss emblem
Guck, für ein Tape brauch ich safe bisschen Weißwein und Haze
Look, for a tape I need some white wine and haze for sure
Laufen auf Partys die Songs, sind bei mir Flaschen umsonst
Songs are playing at parties, bottles are free for me
Die Bitches fragen: "Wie kommt's?", ich bin der R&B-Don
The bitches ask: "How come?", I'm the R&B Don
Ja, die Squad macht ein' Step ins Geschäft, ey
Yeah, the squad's stepping into the business, hey
Money talks, keine Checks oder Handshakes (Cash)
Money talks, no checks or handshakes (Cash)
Royal Oak, nicht vom Store, sie ist handmade
Royal Oak, not from the store, it's handmade
Komm in 'nem Porsche, 'nem Rolls oder Bentley (skrt)
Come in a Porsche, a Rolls, or a Bentley (skrt)
Drück auf Record, we ballin', we do it that way
Hit record, we ballin', we do it that way
Louis Vuitton, Dior, überall Flatrate
Louis Vuitton, Dior, flat rate everywhere
Der Schuhkarton ist voll mit Money-Stacks, ey
The shoebox is full of money stacks, hey
Wir hab'n Ressourcen, Shawty, Life is fancy
We got resources, shawty, life is fancy
Sind im Bentley, poppe Champagne (ey)
We're in the Bentley, popping champagne (ey)
Sie kommen mit MPs, wenn wir Cash zählen
They come with MPs when we count cash
Keiner kann mir wegnehmen, was ich jetzt leb
No one can take away what I'm living now
Wir sind hier im Endgame ohne Handshakes
We're here in the endgame without handshakes
Diese-Diese-Diese Maglites bringen Bad Vibes (bad)
These-These-These Maglites bring bad vibes (bad)
Warum soll ich nett sein, wenn ihr frech seid?
Why should I be nice when you're rude?
Polizisten machen Gangsigns und sie rennen rein
Cops make gang signs and they run in
Weil ihr alle Fans seid von dem Rap-Scheiß
Because y'all are fans of this rap shit
Mann, ich packe keine Packs ein oder streck Weiß
Man, I don't pack packs or cut white
Puh, mein Geschäft bleibt immer Crack-frei (frei)
Puh, my business always stays crack-free (free)
Steige von der Zelle gleich in den Benz ein
Get out of the cell and straight into the Benz
Meine Quote ist sechs-eins auf dem Wettschein, gib ihm
My odds are six-one on the bet slip, give it to him
(Drrt) Showtime
(Drrt) Showtime
Guck, im Rückspiegel, "Bitte folgen", woop-woop
Look, in the rearview mirror, "Please follow", woop-woop
Taschen voll, Digga (tsch), Blue Lights
Pockets full, dude (tsch), blue lights
Immer wieder halten sie uns an ohne Grund, what the fuck?
They keep stopping us for no reason, what the fuck?
(Drrt) Showtime
(Drrt) Showtime
Guck, im Rückspiegel, "Bitte folgen", woop-woop
Look, in the rearview mirror, "Please follow", woop-woop
Taschen voll, Digga (tsch), Blue Lights
Pockets full, dude (tsch), blue lights
Immer wieder halten sie uns an ohne Grund, what the fuck?
They keep stopping us for no reason, what the fuck?
Narrenfrei, so wie ein Diplomat
Fool-free, like a diplomat
Kam von drei Kilo Gras hin zu drei Mio bar
Went from three kilos of weed to three million cash
Nein, ihr seid nicht so hart, wie ihr meint in den Parts
No, you're not as hard as you think you are in the verses
Und das wussten wir, bevor es diesen scheiß Virus gab
And we knew that before this damn virus existed
Weil ihr alle roten Zahlen wie ein Mainz-Trikot habt (ja)
Because y'all have red numbers like a Mainz jersey (yeah)
Desperadoz III feiert bald Kinostart
Desperadoz III will soon be in theaters
Wir radieren euch alle aus, wie der Gambino-Clan
We'll erase you all, like the Gambino clan
Hab in meinem Kofferraum um die acht Kilogramm
I have about eight kilograms in my trunk
Haare sind gelockt, call me Tingeltangel-Bob (Freak)
Hair is locked, call me Tingeltangel-Bob (Freak)
Seven from the Block, ich hab immer krassen Stoff (Dope)
Seven from the Block, I always have crazy stuff (Dope)
Bitches jagen Cocks, aber mich jagen die Cops
Bitches chase cocks, but the cops chase me
Miet im Ritz-Carlton ein Loft und die Pisser nehm ich hops (Haha)
Rent a loft in the Ritz-Carlton and I'll take the pissers hops (Haha)
Ki-Ki-Kill kleine Kids mit Kicks wie Black Widow (Haya)
Ki-Ki-Kill little kids with kicks like Black Widow (Haya)
Bin Spezialist für Hits, Bitch, I'm Big O (G)
I'm a specialist for hits, bitch, I'm Big O (G)
Chicks chillen in Whips von VIPs, sind dick billo (Bää)
Chicks chill in whips from VIPs, are thick billo (Bää)
Fick nicht mit LiP, die Clique ist zu sicko (ja)
Don't fuck with LiP, the clique is too sicko (yeah)
(Drrt) Showtime
(Drrt) Showtime
Guck, im Rückspiegel, "Bitte folgen", woop-woop
Look, in the rearview mirror, "Please follow", woop-woop
Taschen voll, Digga (tsch), Blue Lights
Pockets full, dude (tsch), blue lights
Immer wieder halten sie uns an ohne Grund, what the fuck?
They keep stopping us for no reason, what the fuck?
(Drrt) Showtime
(Drrt) Showtime
Guck, im Rückspiegel, "Bitte folgen", woop-woop
Look, in the rearview mirror, "Please follow", woop-woop
Taschen voll, Digga (tsch), Blue Lights
Pockets full, dude (tsch), blue lights
Immer wieder halten sie uns an ohne Grund, what the fuck?
They keep stopping us for no reason, what the fuck?





Writer(s): Aside, Chrizmatic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.