Paroles et traduction PA Sports feat. Jamule, Kianush, HAMZO 500, FOURTY & RUA - Squad X Showtime (feat. HAMZO 500, FOURTY & RUA)
Squad X Showtime (feat. HAMZO 500, FOURTY & RUA)
Squad X Showtime (feat. HAMZO 500, FOURTY & RUA)
Ja,
die
Squad
macht
ein'
Step
ins
Geschäft,
ey
Yeah,
the
squad's
stepping
into
the
business,
hey
Money
talks,
keine
Checks
oder
Handshakes
(Cash)
Money
talks,
no
checks
or
handshakes
(Cash)
Royal
Oak,
nicht
vom
Store,
sie
ist
handmade
Royal
Oak,
not
from
the
store,
it's
handmade
Komm
in
'nem
Porsche,
'nem
Rolls
oder
Bentley
(skrt)
Come
in
a
Porsche,
a
Rolls,
or
a
Bentley
(skrt)
Drück
auf
Record,
we
ballin',
we
do
it
that
way
Hit
record,
we
ballin',
we
do
it
that
way
Louis
Vuitton,
Dior,
überall
Flatrate
Louis
Vuitton,
Dior,
flat
rate
everywhere
Der
Schuhkarton
ist
voll
mit
Money-Stacks,
ey
The
shoebox
is
full
of
money
stacks,
hey
Wir
hab'n
Ressourcen,
Shawty,
Life
is
fancy,
heh
We
got
resources,
shawty,
life
is
fancy,
heh
HAMZO
500,
dick
wie
die
Klunker
HAMZO
500,
thick
as
the
diamonds
Der
ohne
Grund
klatscht
und
dich
zu
'nem
Hund
macht
The
one
who
slaps
for
no
reason
and
turns
you
into
a
dog
Das
sind
nicht
nur
hundert
This
ain't
just
a
hundred
Siеben-Stellen-Vеrtrieb
gibt
Geld,
ja,
wir
machen
richtigen
Umsatz
(huh)
Seven-figure
distribution
brings
money,
yeah,
we
make
real
sales
(huh)
Life
is
Pain
ist
mein
Kartell,
plötzlich
wollen
sie
heiraten
Life
is
Pain
is
my
cartel,
suddenly
they
want
to
get
married
Ängstliches
Erscheinungsbild,
im
Schlitten
wie
an
Weihnachten
Anxious
appearance,
in
the
whip
like
it's
Christmas
Bring
mir
deine
Brüder
und
ich
mach
dich
zu
'nem
Einzelkind
Bring
me
your
brothers
and
I'll
make
you
an
only
child
120
Kilo,
ja,
ich
weiß,
dass
ich
ein
Hayvan
bin
120
kilos,
yeah,
I
know
I'm
a
Hayvan
(beast)
Und
wieder
warten
paar
Kardashians
draußen
auf
ein
paar
Bändchen
And
again,
a
couple
of
Kardashians
are
waiting
outside
for
some
wristbands
Phantom
ist
so
random,
werfe
mit
dem
Benjamin
(Cash)
Phantom
is
so
random,
throwing
with
the
Benjamin
(Cash)
Nebel
im
Game,
weißer
Rauch,
auf
meinen
Shades
ist
ein
LV
Fog
in
the
game,
white
smoke,
on
my
shades
is
an
LV
Preis
von
der
Chain
so
wie
ein
Haus,
ja
(woah)
Price
of
the
chain
like
a
house,
yeah
(woah)
Haare
sind
weiß
wie
Cocaine,
Uhren
mit
Schweizer
Emblem
Hair
is
white
like
cocaine,
watches
with
Swiss
emblem
Guck,
für
ein
Tape
brauch
ich
safe
bisschen
Weißwein
und
Haze
Look,
for
a
tape
I
need
some
white
wine
and
haze
for
sure
Laufen
auf
Partys
die
Songs,
sind
bei
mir
Flaschen
umsonst
Songs
are
playing
at
parties,
bottles
are
free
for
me
Die
Bitches
fragen:
"Wie
kommt's?",
ich
bin
der
R&B-Don
The
bitches
ask:
"How
come?",
I'm
the
R&B
Don
Ja,
die
Squad
macht
ein'
Step
ins
Geschäft,
ey
Yeah,
the
squad's
stepping
into
the
business,
hey
Money
talks,
keine
Checks
oder
Handshakes
(Cash)
Money
talks,
no
checks
or
handshakes
(Cash)
Royal
Oak,
nicht
vom
Store,
sie
ist
handmade
Royal
Oak,
not
from
the
store,
it's
handmade
Komm
in
'nem
Porsche,
'nem
Rolls
oder
Bentley
(skrt)
Come
in
a
Porsche,
a
Rolls,
or
a
Bentley
(skrt)
Drück
auf
Record,
we
ballin',
we
do
it
that
way
Hit
record,
we
ballin',
we
do
it
that
way
Louis
Vuitton,
Dior,
überall
Flatrate
Louis
Vuitton,
Dior,
flat
rate
everywhere
Der
Schuhkarton
ist
voll
mit
Money-Stacks,
ey
The
shoebox
is
full
of
money
stacks,
hey
Wir
hab'n
Ressourcen,
Shawty,
Life
is
fancy
We
got
resources,
shawty,
life
is
fancy
Sind
im
Bentley,
poppe
Champagne
(ey)
We're
in
the
Bentley,
popping
champagne
(ey)
Sie
kommen
mit
MPs,
wenn
wir
Cash
zählen
They
come
with
MPs
when
we
count
cash
Keiner
kann
mir
wegnehmen,
was
ich
jetzt
leb
No
one
can
take
away
what
I'm
living
now
Wir
sind
hier
im
Endgame
ohne
Handshakes
We're
here
in
the
endgame
without
handshakes
Diese-Diese-Diese
Maglites
bringen
Bad
Vibes
(bad)
These-These-These
Maglites
bring
bad
vibes
(bad)
Warum
soll
ich
nett
sein,
wenn
ihr
frech
seid?
Why
should
I
be
nice
when
you're
rude?
Polizisten
machen
Gangsigns
und
sie
rennen
rein
Cops
make
gang
signs
and
they
run
in
Weil
ihr
alle
Fans
seid
von
dem
Rap-Scheiß
Because
y'all
are
fans
of
this
rap
shit
Mann,
ich
packe
keine
Packs
ein
oder
streck
Weiß
Man,
I
don't
pack
packs
or
cut
white
Puh,
mein
Geschäft
bleibt
immer
Crack-frei
(frei)
Puh,
my
business
always
stays
crack-free
(free)
Steige
von
der
Zelle
gleich
in
den
Benz
ein
Get
out
of
the
cell
and
straight
into
the
Benz
Meine
Quote
ist
sechs-eins
auf
dem
Wettschein,
gib
ihm
My
odds
are
six-one
on
the
bet
slip,
give
it
to
him
(Drrt)
Showtime
(Drrt)
Showtime
Guck,
im
Rückspiegel,
"Bitte
folgen",
woop-woop
Look,
in
the
rearview
mirror,
"Please
follow",
woop-woop
Taschen
voll,
Digga
(tsch),
Blue
Lights
Pockets
full,
dude
(tsch),
blue
lights
Immer
wieder
halten
sie
uns
an
ohne
Grund,
what
the
fuck?
They
keep
stopping
us
for
no
reason,
what
the
fuck?
(Drrt)
Showtime
(Drrt)
Showtime
Guck,
im
Rückspiegel,
"Bitte
folgen",
woop-woop
Look,
in
the
rearview
mirror,
"Please
follow",
woop-woop
Taschen
voll,
Digga
(tsch),
Blue
Lights
Pockets
full,
dude
(tsch),
blue
lights
Immer
wieder
halten
sie
uns
an
ohne
Grund,
what
the
fuck?
They
keep
stopping
us
for
no
reason,
what
the
fuck?
Narrenfrei,
so
wie
ein
Diplomat
Fool-free,
like
a
diplomat
Kam
von
drei
Kilo
Gras
hin
zu
drei
Mio
bar
Went
from
three
kilos
of
weed
to
three
million
cash
Nein,
ihr
seid
nicht
so
hart,
wie
ihr
meint
in
den
Parts
No,
you're
not
as
hard
as
you
think
you
are
in
the
verses
Und
das
wussten
wir,
bevor
es
diesen
scheiß
Virus
gab
And
we
knew
that
before
this
damn
virus
existed
Weil
ihr
alle
roten
Zahlen
wie
ein
Mainz-Trikot
habt
(ja)
Because
y'all
have
red
numbers
like
a
Mainz
jersey
(yeah)
Desperadoz
III
feiert
bald
Kinostart
Desperadoz
III
will
soon
be
in
theaters
Wir
radieren
euch
alle
aus,
wie
der
Gambino-Clan
We'll
erase
you
all,
like
the
Gambino
clan
Hab
in
meinem
Kofferraum
um
die
acht
Kilogramm
I
have
about
eight
kilograms
in
my
trunk
Haare
sind
gelockt,
call
me
Tingeltangel-Bob
(Freak)
Hair
is
locked,
call
me
Tingeltangel-Bob
(Freak)
Seven
from
the
Block,
ich
hab
immer
krassen
Stoff
(Dope)
Seven
from
the
Block,
I
always
have
crazy
stuff
(Dope)
Bitches
jagen
Cocks,
aber
mich
jagen
die
Cops
Bitches
chase
cocks,
but
the
cops
chase
me
Miet
im
Ritz-Carlton
ein
Loft
und
die
Pisser
nehm
ich
hops
(Haha)
Rent
a
loft
in
the
Ritz-Carlton
and
I'll
take
the
pissers
hops
(Haha)
Ki-Ki-Kill
kleine
Kids
mit
Kicks
wie
Black
Widow
(Haya)
Ki-Ki-Kill
little
kids
with
kicks
like
Black
Widow
(Haya)
Bin
Spezialist
für
Hits,
Bitch,
I'm
Big
O
(G)
I'm
a
specialist
for
hits,
bitch,
I'm
Big
O
(G)
Chicks
chillen
in
Whips
von
VIPs,
sind
dick
billo
(Bää)
Chicks
chill
in
whips
from
VIPs,
are
thick
billo
(Bää)
Fick
nicht
mit
LiP,
die
Clique
ist
zu
sicko
(ja)
Don't
fuck
with
LiP,
the
clique
is
too
sicko
(yeah)
(Drrt)
Showtime
(Drrt)
Showtime
Guck,
im
Rückspiegel,
"Bitte
folgen",
woop-woop
Look,
in
the
rearview
mirror,
"Please
follow",
woop-woop
Taschen
voll,
Digga
(tsch),
Blue
Lights
Pockets
full,
dude
(tsch),
blue
lights
Immer
wieder
halten
sie
uns
an
ohne
Grund,
what
the
fuck?
They
keep
stopping
us
for
no
reason,
what
the
fuck?
(Drrt)
Showtime
(Drrt)
Showtime
Guck,
im
Rückspiegel,
"Bitte
folgen",
woop-woop
Look,
in
the
rearview
mirror,
"Please
follow",
woop-woop
Taschen
voll,
Digga
(tsch),
Blue
Lights
Pockets
full,
dude
(tsch),
blue
lights
Immer
wieder
halten
sie
uns
an
ohne
Grund,
what
the
fuck?
They
keep
stopping
us
for
no
reason,
what
the
fuck?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aside, Chrizmatic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.