Paroles et traduction PA Sports feat. Sido, Haftbefehl & Alies - Doktor
Verlier
mich,
denn
ich
find
kein'n
Halt
I'm
losing
myself,
baby,
'cause
I
can't
find
a
hold
Hab
gedacht,
dass
ich
flieg,
doch
bin
nur
tief
gefall'n
I
thought
I
was
flying,
but
I
just
fell
so
hard
Ich
brauch
'n
Doktor,
ruf
mir
'n
Doktor
I
need
a
doctor,
call
me
a
doctor
Ich
brauch
'n
Doktor,
Doktor,
um
wieder
ich
zu
sein
I
need
a
doctor,
doctor,
to
be
myself
again
Herr
Doktor,
ich
glaub,
es
ist
wichtig,
dass
wir
reden
(ja)
Doctor,
I
think
it's
important
that
we
talk
(yeah)
Irgendwas
nagt
an
meiner
Seele
und
mir
platzt
der
Schädel
(ah)
Something's
eating
at
my
soul
and
my
head's
about
to
explode
(ah)
Ich
hab
jahrelang
gehustelt
für
ein
krasses
Leben
For
years
I've
been
hustling
for
a
crazy
life
Doch
an
manchen
Tagen
werd
ich
morgens
wach
und
hasse
jeden
(jeden)
But
some
days
I
wake
up
in
the
morning
and
hate
everyone
(everyone)
Meine
Verlobte
sagt
mir,
mein
Verhalten
wär
psychotisch
My
fiancée
tells
me
my
behavior
is
psychotic
Verkehrte
Logik,
ich
schwör
dir,
dass
ich
nicht
gerne
so
bin
Twisted
logic,
I
swear
I
don't
like
being
like
this
Erwachsen
werde,
tze,
bei
mir
kam
zuerst
das
Showbiz
Growing
up,
tze,
showbiz
came
first
for
me
Mittlerweile
sind
die
Depression'n
und
die
Schmerzen
chronisch
Meanwhile,
the
depression
and
the
pain
are
chronic
Cali-Spliffs,
nur
damit
ich
schlafen
kann
um
vier
Cali
blunts,
just
so
I
can
sleep
at
four
Und
durch
die
Adderalls
bleib
ich
ein
paar
Tage
fokussiert
(ja)
And
the
Adderall
keeps
me
focused
for
a
few
days
(yeah)
Zwei
Xanny-Pill'n,
damit
ich
die
Fassade
nicht
riskier
(nie)
Two
Xanny
pills
so
I
don't
risk
the
facade
(never)
Ich
hör
sie
reden,
doch
bin
gar
nicht
intressiert
I
hear
them
talking,
but
I'm
not
even
interested
Sitz
bei
dir
am
selben
Tisch,
aber
Parham
ist
nicht
hier
Sitting
at
the
same
table
with
you,
but
Parham
is
not
here
War
mittlerweile
überall,
doch
schon
seit
Jahren
nicht
bei
mir
I've
been
everywhere
by
now,
but
haven't
been
with
myself
in
years
Ist
nix
Schönes,
wenn
sich
deine
Eltern
fragen,
ob
du
stirbst
(nein)
It's
not
nice
when
your
parents
wonder
if
you're
dying
(no)
Herr
Doktor,
meine
Kleine
will
ihr'n
Vater
nicht
verlier'n
Doctor,
my
little
girl
doesn't
want
to
lose
her
dad
Verlier
mich,
denn
ich
find
kein'n
Halt
I'm
losing
myself,
'cause
I
can't
find
a
hold
Hab
gedacht,
dass
ich
flieg,
doch
bin
nur
tief
gefall'n
I
thought
I
was
flying,
but
I
just
fell
so
hard
Ich
brauch
'n
Doktor,
ruf
mir
'n
Doktor
I
need
a
doctor,
call
me
a
doctor
Ich
brauch
'n
Doktor,
Doktor,
um
wieder
ich
zu
sein
(ah)
I
need
a
doctor,
doctor,
to
be
myself
again
(ah)
Es
ist,
wie
es
ist,
von
sowas
kommt
sowas
It
is
what
it
is,
this
is
what
happens
In
der
Präsidentensuite
seit
einem
Monat
Been
in
the
presidential
suite
for
a
month
Entweder
Ohnmacht
oder
Game
over
Either
blackout
or
game
over
Ich
kann
nur
verlier'n,
denn
ich
hab
kein'n
Controller
I
can
only
lose,
because
I
have
no
controller
Mein
Ego
ist
zu
klein,
darum
sauf
ich
wie
ein
Großer
My
ego
is
too
small,
so
I
drink
like
a
big
shot
Viele
bunte
Pill'n
und
'ne
blaue
wegen
Koka
Lots
of
colorful
pills
and
a
blue
one
for
coke
Da
denkt
das
dumme
Brot,
es
wär
schlauer
als
der
Toaster
That's
when
the
stupid
bread
thinks
it's
smarter
than
the
toaster
Tausend
für
die
Frau
und
zehntausend
für
den
Ober
A
thousand
for
the
lady
and
ten
thousand
for
the
waiter
Spiele
die
letzte
Geige
für
irgendein'n
Mozart
Playing
second
fiddle
for
some
Mozart
Spiele
gegen
Frauen
geb
ich
auf
wie
mein
Opa
Playing
against
women
I
give
up
like
my
grandpa
Energie
verbraucht,
Haare
grau
wie
Oktober
Energy
spent,
hair
gray
like
October
Ich
bin
krank,
hoffentlich
ist
das
nur
Corona
I'm
sick,
hopefully
it's
just
Corona
Los,
holt
mir
'n
Notarzt
Go
get
me
a
paramedic
Sagt
ihm,
ich
bin
dieses
Häufchen
Elend
auf'm
Sofa
Tell
him
I'm
this
pile
of
misery
on
the
couch
Heh,
schon
wieder
zu
viel
Vida
loca
Heh,
too
much
Vida
loca
again
Ohne
Liebe
ist
man
nur
dem
Tod
nah,
over
Without
love
you
are
only
close
to
death,
over
Verlier
mich,
denn
ich
find
kein'n
Halt
I'm
losing
myself,
'cause
I
can't
find
a
hold
Hab
gedacht,
dass
ich
flieg,
doch
bin
nur
tief
gefall'n
I
thought
I
was
flying,
but
I
just
fell
so
hard
Ich
brauch
'n
Doktor,
ruf
mir
'n
Doktor
I
need
a
doctor,
call
me
a
doctor
Ich
brauch
'n
Doktor,
Doktor,
um
wieder
ich
zu
sein
I
need
a
doctor,
doctor,
to
be
myself
again
Tunnelblick,
ich
denk
an
meine
Kids
grade
Tunnel
vision,
I'm
thinking
about
my
kids
right
now
Sitz
im
Backstage,
mehr
Bitches
als
bei
Misswahl'n
Sitting
backstage,
more
babes
than
at
a
beauty
pageant
Schreib
den
Text
auf
Tequila
Azul,
fick
Hypnotic
Writing
the
lyrics
on
Tequila
Azul,
fuck
Hypnotic
Bin
irgendwo
im
Nirgendwo,
wenn
ich
'n
Gig
habe
I'm
somewhere
in
the
middle
of
nowhere
when
I
have
a
gig
Danach
bin
ich
einem
Hotel
und
sniff
Nasen
Afterwards
I'm
in
a
hotel
snorting
lines
Die
schwarze
Ballermann
neben
Whiskyglas
ist
scharf
The
black
Ballermann
next
to
the
whiskey
glass
is
hot
Am
nächsten
Abend
komm
ich
heim
und
freu
mich,
dass
ich
dich
habe
The
next
evening
I
come
home
and
I'm
happy
that
I
have
you
Nicht
nur
dich
habe,
auch
die
Kids
habe
Not
only
do
I
have
you,
but
I
also
have
the
kids
Papa
ist
und
bleibt
ein
Rolling
Stone,
nicht
wahr?
(Nicht
wahr?)
Dad
is
and
always
will
be
a
rolling
stone,
right?
(Right?)
Platt
von
letzter
Nacht
leg
ich
mich
schlafen
Wiped
out
from
last
night,
I
go
to
sleep
Gott,
beschütze
mich
vor
Satan,
bismillah
God,
protect
me
from
Satan,
bismillah
Ich
glaube,
ich
brauch
nicht
nur
ein'n
Arzt,
ich
brauch
ein'n
Psychiater
I
think
I
need
more
than
just
a
doctor,
I
need
a
psychiatrist
Verlier
mich,
denn
ich
find
kein'n
Halt
I'm
losing
myself,
'cause
I
can't
find
a
hold
Hab
gedacht,
dass
ich
flieg,
doch
bin
nur
tief
gefall'n
I
thought
I
was
flying,
but
I
just
fell
so
hard
Ich
brauch
'n
Doktor,
ruf
mir
'n
Doktor
I
need
a
doctor,
call
me
a
doctor
Ich
brauch
'n
Doktor,
Doktor,
um
wieder
ich
zu
sein
I
need
a
doctor,
doctor,
to
be
myself
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aykut Anhan, Paul Wuerdig, Parham Vakili, Gilles Knobel, Alice Stark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.