PA Sports feat. Moe Phoenix - Intro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PA Sports feat. Moe Phoenix - Intro




Bruder das ist mein Streben nach Glück
Брат, это мое стремление к счастью
Nein ich bin kein glücklicher Mensch, denn mein Leben ist kaputt
Нет, я не счастливый человек, потому что моя жизнь сломана
Ich hab nichts zu verlieren
Мне нечего терять
Ein Riss im Gehirn
Трещина в мозгу
All die Bilder der Vergangenheit die mich kontrollieren
Все картины прошлого, которые контролируют меня
Meine Frau sie ist nicht mehr bei mir
Моей жены ее больше нет со мной
Ich hol mir Speed
Я набираю скорость
Rauche Haze Bruder und ziehe Kokain
Курите брата дымки и тяните кокаин
Vor mir liegt ein Trümmerhaufen den ich nicht retten kann
Передо мной лежит груда обломков, которую я не могу спасти
Ich will keine Lösung dafür ich will nur vergessen man
Я не хочу решения для этого я просто хочу забыть тебя
Abschließen mit diesen Kapitel ich will umblättern
Завершите эту главу я хочу перелистать
Und mich selber aus diesen verdorbenen Sumpf retten
И спасти себя из этого развратного болота
Scherben die zertrümmern ich will sie kleben cho
Осколки, которые разбивают, я хочу склеить их чо
Ich will hier wegziehen bevor mich die Probleme holen
Я хочу уехать отсюда, прежде чем проблемы достанутся мне
Alles ist kaputt gegangen
Все сломалось
Die letzten Jahre waren mein Untergang
Последние годы были моей гибелью
Aber ich seh es ein so ist unser Kampf
Но я вижу, что это такая наша борьба
So ist unsere Prüfung wir müssen sie ertragen
Таким образом, наше испытание мы должны выдержать их
Auch wenn all die Geschehnisse uns hier niederschlagen.
Даже если все произошедшее свалит нас здесь.
Wie erwartet bring ich die Platte die euch mein Leben zeigt
Как и ожидалось, я принесу пластинку, которая покажет вам мою жизнь
No gimix no image ich mach das Gegenteil
No gimix no image я делаю обратное
Das ist mein Solo mein Pain, mein Traum, mein Brain das ist alles was ich bin
Это мое соло моя боль, моя мечта, мой мозг это все, что я есть
Hier ist ein Ausschnitt meines Lebens
Вот фрагмент моей жизни
Brauche nicht zu reden
Не нужно говорить
Nur 1000 Meilen gehen
Пройти всего 1000 миль
Um das zu haben wofür ich kämpf
Чтобы иметь то, за что я борюсь
Ein Haufen Leid begegnet
Столкнувшись с кучей страданий
Zu Hause keinen Segen
Дома нет благословения
Ich laufe um mein Leben
Я бегаю за своей жизнью
Um das zu haben wofür ich kämpf
Чтобы иметь то, за что я борюсь
Kopfkino das ist mein Bilderbuch schöne Zeit
Головной кинотеатр это моя иллюстрированная книга прекрасное время
Ich hatte alles ich fühlte mich wie im Königreich
У меня было все, что я чувствовал, как в королевстве
Benz, AMG, meine Frau, Rap und viel Geld
Бенц, AMG, моя жена, рэп и много денег
Heut is alles weg Bruder komm und sieh selbst
Сегодня все ушло, брат, приди и посмотри сам
Seh meine Mum in den Trümmern dieser Zeit
Увидь мою маму в руинах того времени
Und habe vor den Augen wie sie immer wieder weint
И у меня перед глазами, как она снова и снова плачет
Neidische Blicke ich hab euch Ratten nix getan,
Завистливые взгляды я вам, крысам, ничего не сделал,
Aber ihr würdet Lachen an mein Grab
Но вы бы смеялись до моей могилы
Scheiß egal ich brauch hier kein
Черт возьми, мне здесь не нужно
Ich brauch mein Mic
Мне нужен мой микрофон
Und schon ist es aus und vorbei
И все кончено и кончено
Ich schreib mit Herz auf
Я пишу с сердцем
Ich schreibe Schmerz raus
Я выписываю боль
Wann geht es weiter Bruder wann geht es Berg auf
Когда это продолжается Брат когда это восходит на гору
Ich war ein Pottweiler über mein ganzen Weg
Я был потвейлером на протяжении всего моего пути
Trennte mich von euch um meine Zukunft in die Hand zu nehm
Разлучил меня с вами, чтобы взять мое будущее в свои руки
Man ich liebe euch wie Brüder
Человек я люблю вас как братьев
Egal was gewesen ist doch es wird nie wieder wie früher
Независимо от того, что было, это никогда не будет так, как раньше
Ich habe garkeinen ich habe nur mich selbst
У меня нет, у меня есть только я сам
Und die Narben die ich trage durch die Welt
И шрамы, которые я ношу по всему миру,
Die Welt wir waren SAW Kinder des Zorns
Мир, в котором мы были детьми гнева, мы видели
Aber Bruder ich beginne von vorn
Но, брат, я начинаю все сначала
Hier ist ein Ausschnitt meines Lebens
Вот фрагмент моей жизни
Brauche nicht zu reden
Не нужно говорить
Nur 1000 Meilen gehen
Пройти всего 1000 миль
Um das zu haben wofür ich kämpf
Чтобы иметь то, за что я борюсь
Ein Haufen Leid begegnet
Столкнувшись с кучей страданий
Zu Hause keinen Segen
Дома нет благословения
Ich laufe um mein Leben
Я бегаю за своей жизнью
Um das zu haben wofür ich kämpf
Чтобы иметь то, за что я борюсь






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.