P.A. Sports - 100 Bars Final Kill - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction P.A. Sports - 100 Bars Final Kill




100 Bars Final Kill
100 Bars Final Kill
Yeah
Yeah
Ich kann eure Fragen nicht mehr hör'n
I can't hear your questions anymore
Schädel voller Benzos, weil der Haze nicht mehr turnt
Skull full of benzos, because the haze doesn't work anymore
Automatik unterm Merch, komm, ich sag dir, was mich stört
Automatic under the merch, come on, I'll tell you what bothers me
Deutscher Rap wurd wie 'ne kleine Nutte
German rap became like a little whore
Durchgefickt und ich war jahrelang Voyeur
Fucked through and I was a voyeur for years
Motherfucker, wir hatten nada, ihr macht Auge auf unser Para
Motherfucker, we had nada, you guys are eyeing our para
Rauche Kush Banana, während ihr Nutten wie Hunde sabbert
Smoke Kush Banana, while you bitches drool like dogs
Geht daran kaputt, dass der Kleine ein paar Millionen hat
It breaks you that the little one has a few million
Doch ich hab' die Vision verpackt und jeden von euch großgemacht
But I packed the vision and made each of you big
Nehm' in der Loge Platz neben Marilyns und Veronicas
Take a seat in the box next to Marilyns and Veronicas
Die sagen, dass ich optisch was von Michael Corleone hab'
They say I look like Michael Corleone
Nur drei Prozent von meinem Vermögen hätten dein'n Tod gebracht
Just three percent of my fortune would have brought your death
Ihr Komiker seid kleine Ratten mit gefakten Audemars
You comedians are little rats with fake Audemars
Deutscher Rap ist ein Witz geworden, alle fragen mich
German rap has become a joke, everyone asks me
Wann werden wieder Bars gekickt
When will bars be kicked again
Die Schwung in diesen Laden bring'n?
That bring momentum to this shop?
Hab' ein paar Jahre nur Business gemacht und wurde Millionär
I've only done business for a few years and became a millionaire
Kein Hin und Her mit irgendwelchen Pissern, das war nicht so schwer
No back and forth with any pissers, that wasn't so hard
Doch hab' mir jedes einzelne Gesicht gemerkt
But I memorized every single face
Jeden Spruch und jeden Hurensohn
Every saying and every son of a bitch
Der sich gedacht hat, ich wär nicht mehr der
Who thought I wasn't anymore
Selbe Motherfucker, der ich war, doch leider täuscht ihr euch
Same motherfucker I was, but unfortunately you're wrong
Man lässt sich nicht auf kleine Hunde ein, während man Euros häuft
You don't mess with little dogs while you're piling up euros
2018, das Jahr, indem ich alles neu formierte
2018, the year I reformed everything
Brachte Life is Pain nach oben, obwohl sie mich boykottierten
Brought Life is Pain up, even though they boycotted me
Brachte Life is Pain nach oben, obwohl es nur Bela gab
Brought Life is Pain up, even though there was only Bela
Während mein altes Ego auf DMT in 'nem Keller saß
While my old ego sat on DMT in a basement
Ab jetzt bin ich zurück, ihr habt ein'n reichen Wichser vor euch
From now on I'm back, you have a rich motherfucker in front of you
Eines Tages wird sich zeigen, wer Macht hat und wer vortäuscht
One day it will show who has power and who is pretending
Schick' euch Pisser zurück in die Matrix, so wie Morpheus
Send you pissers back into the Matrix, just like Morpheus
'Ne Ansage von PA sorgt dafür, dass es sofort läuft
An announcement from PA makes sure it works immediately
Jeder fragt mich, was die letzten Jahre los war nach dem Guilty-Diss
Everyone asks me what happened the last few years after the Guilty diss
Von hinten wurde rumgesägt, doch Bruder, das ist nichts für mich
They sawed from behind, but brother, that's not for me
Die Szene positioniert sich beim Hype und nicht beim besten Verse
The scene positions itself on the hype and not on the best verse
Doch alles scheißegal, es war schon immer me against the world
But it doesn't matter, it's always been me against the world
Die Wahrheit findet ihren Platz gerne bei einer Minderheit
The truth likes to find its place with a minority
Die Lüge ist zuhause zwischen Champagner im VIP-Bereich
The lie is at home between champagne in the VIP area
Wär deutscher Rap 'ne Karre, wären drei Mille der Listenpreis
If German rap were a car, three thousand would be the list price
Erzähl mir alle nichts, ihr wisst doch selber, dass ihr Bitches seid
Don't tell me anything, you know yourselves that you're bitches
Geht doch eh nur darum, wer grade die besseren Karten hat
It's all about who has the better cards right now
Kriege gewinnst du, wenn du grad den besseren Namen hast
You win wars when you have the better name right now
Jeder pusht die Lüge, wenn irgendjemand die Wahrheit sagt
Everyone pushes the lie when someone tells the truth
Doch alles auszusprechen gehörte für mich zum Arbeitstag
But speaking out was part of my workday
Spiegel' euch hier grade mein Inneres, Bruder, gar kein Spaß
I'm mirroring my insides to you right now, brother, no fun
Wenn sie dich fragen, wer im Ruhrpott King ist, dann sag mein'n Namen
If they ask you who is king in the Ruhrpott, say my name
Jeder zweite Essener, der heute das Spiel mitspielt
Every second person from Essen who plays the game today
Kam aus meiner Schule, ist alles easy, doch keep it real
Came from my school, it's all easy, but keep it real
Sie fragen, warum ich mich beschwere, denn ich bin selber rich
They ask why I complain because I'm rich myself
Zähl 'ne Milliarden Streams im Katalog, doch hab' dieselbe Sicht
Count a billion streams in the catalog, but have the same view
Denn deutscher Rap ist immer noch dieselbe Bitch
Because German rap is still the same bitch
Und wird von irgendwelchen Junkiekindern im Hotel gefickt
And gets fucked by some junkie kids in the hotel
Jeder macht dieselben Geräusche und ihr lacht über denselben Witz
Everyone makes the same noises and you laugh at the same joke
Jeder Hit der letzten Jahre war für mich derselbe Hit
Every hit of the last few years was the same hit for me
Jeder dieser neuen Rapper ist für mich dasselbe Kind
Every one of these new rappers is the same kid to me
Wo sind die wahren Helden hin? Ich glaube, diese Welt ist blind
Where have the true heroes gone? I think this world is blind
Immer noch dieselben Hintermänner für dieselben Rapper
Still the same backers for the same rappers
Die sich nicht ma' selbst bestimm'n, weil alles mit dem Geld beginnt
Who can't even decide for themselves because everything starts with money
Dein Selfie-Pic auf Instagram ist nur Momentaufnahme
Your selfie pic on Instagram is just a snapshot
Ich hol' dich runter auf den Boden, Dicka, Rechtsauslage
I'll bring you down to the ground, Dicka, right-hand position
Der Punkt ist da, an dem ich mir selber mein Cash auszahle
The point is there where I pay myself my cash
Geht die Firma pleite, dann wird die Ware gestreckt auf Waage
If the company goes bankrupt, then the goods are stretched on the scale
Frankreich ist eigenständig, Amis sind eigenständig
France is independent, Americans are independent
Nur die Deutschen sind am kopieren, denn sie hab'n kein Verständnis
Only the Germans are copying because they have no understanding
Davon, wie man deutschem Rap endlich ein Unikat verpasst
Of how to finally give German rap a unique touch
Ich reiße dieser Industrie heute sämtliche Kabel ab
Today I'm tearing all the cables out of this industry
Sie labern Schwachsinn, bei Jamule wäre der Vertrag geplatzt
They talk nonsense, Jamule's contract would have burst
Zur selben Zeit häng'n wir beide mit unsern Jungs in Barça ab
At the same time, we both hang out with our boys in Barça
Von hintenrum wollten sie allesamt an meine Artists ran
They all wanted to get to my artists from behind
Doch was ihr nicht versteht, ist, dass man Messi nicht bezahlen kann
But what you don't understand is that you can't pay Messi
Jeder auf dem Label ein Unikat, alles Superstars
Everyone on the label is unique, all superstars
Sind die Deals zu Ende, holt sich jeder seinen Kuchen ab
When the deals are over, everyone gets their cake
Ich linke meine Brüder nicht, dachte schon immer brüderlich
I don't leave my brothers behind, I've always thought fraternally
Will, dass sie jeden meiner Fehler seh'n und selber klüger sind
I want them to see every one of my mistakes and be wiser themselves
Inshallah habt ihr eines Tages alle selber Labels
Inshallah you all have your own labels one day
Kann sein, dass Kianush das letzte Album von PA bringt
Maybe Kianush will bring the last album from PA
Kann sein, dass Fourty mich irgendwann mit auf Tour mitnimmt
Maybe Fourty will take me on tour with him one day
Jeder hat sein Nasip, Gott ist der, der unsren Kurs bestimmt
Everyone has their nasip, God is the one who determines our course
Ihr wollt nicht versteh'n, dass wir nicht so wie diese Huren sind
You don't want to understand that we're not like these whores
Fick mal auf Verträge, Mann, wir gucken, was die Zukunft bringt
Fuck contracts, man, we'll see what the future holds
Hamza ist mit Anfang zwanzig mehr Mann als die halbe Szene
Hamza is more of a man in his early twenties than half the scene
Du kennst meinen Bunker, Bruder, kill sie alle, falls ich gehe
You know my bunker, brother, kill them all if I go
Rua spittet jeden von euch Pissern in die Hemisphäre
Rua spits every one of you pissers into the hemisphere
Hab' 'ne Menge Pläne, lak, LiP ist das beste Label
I have a lot of plans, lak, LiP is the best label
Auch wenn ihr das Auto meiner Eltern um halb elf verbrennt
Even if you burn my parents' car at half past ten
Bevor ihr einen Cent bekommt, wird das ganze Geld verschenkt
Before you get a penny, all the money will be given away
LKA ermittelt, überleg' mir meine Schritte
LKA is investigating, I'm considering my steps
Klär'n wir's auf der Straße oder in der deutschen Mitte?
Do we clear it up on the street or in the German middle?
Bei mir geht es um Million'n, wir sind nicht irgendwelche Fische
With me it's about millions, we're not just any fish
Jeder Kodex ist gefickt, werden die Eltern angegriffen
Every code is fucked up when the parents are attacked
Saß für Monate in U-Haft, sprach noch nie mit den Gerichten
Sat in custody for months, never spoke to the courts
Doch hier geht es nicht um snitchen, hier geht's darum, euch zu ficken
But this isn't about snitching, it's about fucking you
Ohne fünfzehn Jahre sitzen unser Leben zu vernichten
Without fifteen years of destroying our lives
Vor euch steht ein echter Mann
There's a real man standing in front of you
Ich lass' mich von euch nicht vergiften
I won't let you poison me
Die wahre Bitch ist die, die euch bezahlt für so Geschichten
The real bitch is the one who pays you for such stories
Um auf Instagram zu flexen mit Gangstern in der Liste
To flex on Instagram with gangsters on the list
Dicka, Rap ist meine Waffe, wenn mich irgendetwas stört
Dicka, rap is my weapon when something bothers me
Werd' die Wahrheit immer bring'n, auch wenn ihr sie nicht gerne hört
I'll always bring the truth, even if you don't like to hear it
Komm' im Eifer des Gefechtes, die Zeilen sind mein Vermächtnis
I come in the heat of the moment, the lines are my legacy
Beseitige deine Wackness, denn keiner schreibt mit der Technik
Eliminate your wackness, because no one writes with the technique
Seh' weit und breit keinen Exit, reiß' dich in Teile und fress' dich
I don't see an exit far and wide, tear yourself to pieces and eat yourself
Der weiße Hai kommt und rächt sich, ich bleibe frei, unbestechlich
The white shark comes and takes revenge, I remain free, incorruptible
Die Einzelheiten sind lästig, doch Scheiße und Scheiße deckt sich
The details are annoying, but shit and shit covers itself
Nur 31er-Fressen, hab' Seiten frei auf der Blacklist
Only 31 faces, I have pages free on the blacklist
Der Michael Knight in dem Rap-Shit, verteile Blei, wenn es Stress gibt
The Michael Knight in the rap shit, handing out lead when there's trouble
Zerreiße live ohne Hektik den Einheitsbrei der Top-Ten-List
Tear up the uniformity of the top ten list live without hectic
Ich scheiß' auf peinliche Faggots, die Eier zeigen per Message
I don't give a shit about embarrassing faggots who show balls via message
Bring sie auf die Bühne, ich kill' sie reihenweise wie Kendrick
Bring them on stage, I'll kill them in droves like Kendrick
Bin ride-or-die ohne Grenzen, guck, meine Leistung ist Champion
I'm ride-or-die without limits, look, my performance is champion
Du scheißt dir gleich in die Pampers, der Hype ist leider zu Ende
You'll shit your pampers right away, the hype is unfortunately over
In einer Welt, in der Faker und Blender dreckig feiern
In a world where fakers and blenders celebrate dirty
Ist Life is Pain das einzige Label mit echten Eiern
Life is Pain is the only label with real balls





Writer(s): Parham Vakili, Joashua Neel Pinter, Gilles Knobel, Alex Gregory Mullarkey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.