P.A. Sports - 100 Bars Legacy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction P.A. Sports - 100 Bars Legacy




100 Bars Legacy
100 Bars Legacy
Dicker, jederzeit, ich bin hier und spiele mit offenen Karten!
Babe, anytime, I'm here playing with open cards!
"Warum machst du harten Rap? Du kommst aus gutem Haus!"
"Why do you make hard rap? You come from a good home!"
Aber merkte früh, dass ich fürs Leben keine Schule brauch
But I realized early on that I don't need school for life
Du wirst nicht geprägt von dem Ort, an dem du schläfst
You're not shaped by the place where you sleep
Sondern nur von den Dingen, die dich jeden Tag umgeben
But only by the things that surround you every day
In den Augen vieler nur ein ganz normales Leben
In the eyes of many, just a normal life
Aber du musst meine Schuhe tragen, um es zu verstehen
But you have to walk in my shoes to understand
"Warum ist keiner deiner fünf Alben Gold gegang'?"
"Why hasn't any of your five albums gone gold?"
Ich bau' nur auf mein' Hype, weil ich keinem folgen kann
I only build on my hype because I can't follow anyone
PA ist ein Leitwolf - [?]
PA is a leader - [?]
Ich verkaufe mein' Stolz für kein Geld der Welt und für kein Gold
I won't sell my pride for any money in the world or for any gold
"Warum hast du jedes Mal Palaver mit gehypten?"
"Why do you always have beef with hyped artists?"
Ich komm' nicht klar darauf, wenn irgendeiner Scheiße rappt
I can't stand it when someone raps crap
Die meisten Alben sind in meinen Augen leider Dreck
Most albums are crap in my eyes
Macht hier einer Geld ohne Können, hab' ich kein' Respekt
If someone makes money here without skill, I have no respect
"Und deshalb disst du deutsche Rapper für die Promo?"
"And that's why you diss German rappers for promo?"
In meiner Welt ist echter Streit besser als ein Foto
In my world, real beef is better than a photo
In der Szene hasst dich jeder, aber keiner möchte dazu stehen
Everyone in the scene hates you, but no one wants to admit it
Gegenseitiges Geblase, ich hab's jedes Mal gesehen
Mutual blowing, I've seen it every time
Zieh' an diesen Ratten hier vorbei in meinem AMG
I drive past these rats in my AMG
Ich bin kein falscher Typ, nur weil ich offen zu der Wahrheit steh'
I'm not a fake guy just because I'm open to the truth
Für gute Mucke geb' ich jedem Respekt
I give respect to everyone for good music
Doch wenn ich disse, wird die Promo halt zum Nebeneffekt - check!
But when I diss, the promo just becomes a side effect - check!
"Warum machst du Frieden mit Rappern, damit die Presse lebt?"
"Why do you make peace with rappers so the press can live?"
An dieser Frage kann ich deine Interessen seh'n
In this question, I can see your interests
Würden die ersten zwei Kugeln unser Lächeln nehm
If the first two bullets took our smiles
Wär' das viel mehr als nur 'ne Überschrift bei RapUpdate
It would be much more than just a headline at RapUpdate
Jeder hält die Cam, wenn sich Rapper auf die Fresse geben
Everyone holds the camera when rappers fight
Doch würde hier einer sterben, hält ihr später nette Reden
But if one of them died here, you'd give nice speeches later
"Viele sagen, du versteckst dich hinter einem Image!?"
"Many say you hide behind an image!?"
Ich leb' in Essen-City, jeder weiß, wo man mich findet
I live in Essen-City, everyone knows where to find me
"Also würdest du den Streit auf der Straße suchen?"
"So would you look for the fight on the street?"
Ich hab' für jeden, der mein Geld will, 'ne scharfe Kugel
I have a bullet for anyone who wants my money
"Hier gibt es viele große Namen und wir nennen sie oft!"
"There are many big names here and we often mention them!"
Ich kenne kein' dieser Namen, denn ich kenne nur Gott
I don't know any of these names, because I only know God
Solang' mir keiner etwas will, hab' ich mit keinem ein Problem
As long as no one wants anything from me, I have no problem with anyone
Musik ist harte Arbeit, ich beschreite nur mein Leben
Music is hard work, I'm just walking my path in life
Ich brauche keine Gang und bin alleine unterwegs
I don't need a gang and I'm on my own
Mit nur einem wahren Bruder und wir beide ficken jeden
With only one true brother and we both f*ck everyone
"Warum lebst du von der Familie getrennt?"
"Why do you live separately from your family?"
Meine Familie ging kaputt an meinem Krieg mit mir selbst
My family broke up because of my war with myself
Aber wer bist du, Nutte, dass du dir ein Urteil erlaubst?
But who are you, bitch, to allow yourself to judge?
Auch wenn die Welt untergeht, gehör' ich nur meiner Frau!
Even if the world ends, I only belong to my wife!
"Es gibt Leute, die uns sagen, du wärst radikal Schiit
"There are people who tell us you're a radical Shiite
Bereit, alles zu tun für das iranische Regime"
Ready to do anything for the Iranian regime"
Zu diesen Punkten sag' ich heute Abend nicht so viel
I won't say much about these points tonight
Aber nur damit du's weißt: Islam ist für mich Frieden
But just so you know: Islam is peace for me
Halte nix von Spaltung und kämpfe für dasselbe Recht
I don't believe in division and fight for the same rights
Aber jeder Pisser macht im Internet auf Malcolm X
But every asshole acts like Malcolm X on the internet
Verbreitet nur Halbwissen-Posts mit 'ner harten Fresse
Spreading half-knowledge posts with a hard face
Doch am Ende schlafen wir alle unter 'ner warmen Decke
But in the end, we all sleep under a warm blanket
"Warum äußerst du dich nicht zum Krieg?"
"Why don't you comment on the war?"
Meiner Meinung nach heißt die allergrößte Hure "Politik"
In my opinion, the biggest whore is called "politics"
Meine Meinung ist gesund, meine Nation ist der Mensch
My opinion is healthy, my nation is humanity
Unser Boden kommt von Gott und mein Land ist die Welt
Our ground comes from God and my country is the world
Ich brauche keine Meinung und hab' gesundes Gedankengut
I don't need an opinion and I have a healthy mindset
Ich bin anti Terror, anti Krieg und auch anti Blut
I am anti-terror, anti-war, and also anti-bloodshed
Anti İsrail, anti Öl, anti Amerika
Anti-Israel, anti-oil, anti-America
Anti ISIS, anti Boko Haram, anti Taliban
Anti-ISIS, anti-Boko Haram, anti-Taliban
Anti AfD, anti Rechts, anti Kurdenhass
Anti-AfD, anti-right wing, anti-Kurdish hatred
Anti Sklaverei - was haben wir Menschen nur gemacht?
Anti-slavery - what have we humans done?
Anti Politik, wenn es darum geht, dass Kinder fallen
Anti-politics when it comes to children falling
Gedankenmanipulation, alles Hinterhalt
Thought manipulation, everything is an ambush
"Was sagst du dazu, dass die Banger am zerreißen sind?"
"What do you say about the Banger Musik label tearing apart?"
Ich seh' den Erfolg von einem Bruder wie mein' eigenen
I see a brother's success as my own
KC ist Familie und ich halte sein' Rücken frei
KC Rebell is family and I have his back
An eurer Denkweise merkt man, dass ihr Nutten seid
Your way of thinking shows that you are bitches
"Sie sagen, du hast deinen Benz verkauft!?"
"They say you sold your Benz!?"
Mercedes liefert mir den neuen bald endlich aus
Mercedes will deliver the new one to me soon
M 63 AMG, Bruder, Neidpaket
M 63 AMG, bro, envy package
Damit die Wut in deinem Herz immer weiter lebt
So that the anger in your heart keeps on living
Was ist los, Junge, gibt es noch ein scheiß Problem?
What's up, boy, is there still a damn problem?
Ich möchte weiter, ich hab' dir deine Zeit gegeben
I want to move on, I gave you your time
Aber nochmal für jeden, der hier mitschreibt
But again for everyone who is taking notes here
Ja, ich bin ein arroganter Giftzwerg, der keinem Gesicht zeigt
Yes, I am an arrogant poison dwarf who doesn't show his face to anyone
Komm' aus gutem Haus und bin stolz auf meine Eltern
I come from a good home and I'm proud of my parents
Obwohl es nie am Geld lag, wurd' ich leider seltsam
Although it was never about the money, I unfortunately became strange
Fand mein Zuhause auf der Straße bei den bösen Stimmen
Found my home on the street with the evil voices
Nur weiß ich heute, dass die meisten Hurensöhne sind
Only today I know that most of them are sons of bitches
Ich hab' mit keinem was zu tun, außer mit meinem Kreis
I have nothing to do with anyone except my circle
Denn wir sind vier Brüder und lassen hier keinen rein
Because we are four brothers and we don't let anyone in
Einer der gefährlichsten Rappern im Land
One of the most dangerous rappers in the country
Wenn dir deine Karriere lieb ist, halte besser Distanz
If you care about your career, better keep your distance
Wir sind nicht ganz oben, doch wir gehen die Treppen zusamm
We're not at the top, but we're climbing the stairs together
Bevor ich meine Brüder hängen lasse, brech' ich zusamm
Before I let my brothers hang, I'll break down
Ich disse Rapper, weil ich Bock drauf hab
I diss rappers because I feel like it
Mit einem Flow, der dir wie 'ne Eisenstange dein' Kopf aufmacht
With a flow that opens your head like an iron bar
Ich respektiere jeden Rapper, der Talent hat
I respect every rapper who has talent
Aber wenn du nichts kannst, Dicker, erkenn' ich dir jeden Cent ab
But if you can't do anything, dude, I'll take every penny from you
Ich brauche keine Namen, um mein' Rücken stark zu machen
I don't need names to make my back strong
Wenn mich einer ficken will, muss er's mit ['ner Scharfen?] machen
If someone wants to f*ck with me, they have to do it with [a gun?]
Ich bin Familienvater, liebe das Zuhausesein
I am a family man, I love being at home
Liebe den Islam, den Propheten und mein Auge weint
I love Islam, the Prophet and my eye cries
Liebe jeden Menschen, der Empathie und Glaube zeigt
I love every person who shows empathy and faith
Bin keiner von denen, der mit seinem Finger auf dich zeigt
I'm not one of those who points their finger at you
Ich kann verzeihen, wenn ein Mensch mir seine Hände reicht
I can forgive when a person reaches out their hand to me
Aber wer Probleme will, landet hier im Wendekreis
But whoever wants problems ends up here in the turning circle
Ich bin nicht groß, aber lass' dich wie 'ne Hure zittern
I'm not big, but I'll make you tremble like a whore
Mit bisschen Bodybuilding wurde keiner kugelsicher
A little bodybuilding didn't make anyone bulletproof
M57 Tokarev unter mei'm Kissen
M57 Tokarev under my pillow
Ich komm' nicht, um zu reden, ich komme, um zu ficken
I don't come to talk, I come to f*ck
Geht es nach mir, will ich nur Frieden für mein Leben
If it were up to me, I just want peace for my life
Aber möchte einer [?] bringen, schießen wir auf jeden
But if someone wants to bring [trouble?], we'll shoot at everyone
Ich glaube, dass das Interview beendet ist
I think the interview is over
Also verpiss dich von hier, denn du kennst mich nicht
So get the hell out of here because you don't know me





Writer(s): Parham Vakili, Dennis Koer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.