Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
150 Bars Infinity
150 Тактов Бесконечности
Es
ist
wieder
so
weit
Снова
настал
этот
момент
Alle
zwei
Jahre
grüßt
das
Murmeltier,
heh
Раз
в
два
года,
как
сурок
из
норы,
хех
Ich
bin
euch
Hurensöhne
leid,
seh'
nur
Hurensöhne
seit
Вы,
сукины
дети,
мне
надоели,
вижу
только
сукиных
детей
Ein
paar
Jahr'n
und
frage
mich,
wer
für
euch
Hurensöhne
schreibt
Уже
несколько
лет
и
спрашиваю
себя,
кто
для
вас,
сукиных
детей,
пишет
Rappt
wie
Hurensöhne
live,
ob
männlich
oder
weiblich
Читаете
рэп,
как
сукины
дети,
вживую,
будь
то
мужчина
или
женщина
Ändert
für
mich
gar
nichts
daran,
dass
ihr
Hurensöhne
bleibt
Для
меня
ничего
не
меняет,
вы
остаетесь
сукиными
детьми
Und
richtet
euren
Ghostwritern
aus,
dass
sie
wie
Hurensöhne
rhym'n
И
передайте
своим
гострайтерам,
что
они
рифмуют,
как
сукины
дети
Dеn
hätt
ich
fast
vergessen
Чуть
не
забыл
Ihr
sеid
alles
Hurensöhne
für
mich,
ob
männlich
oder
weiblich
Вы
все
для
меня
сукины
дети,
будь
то
мужчина
или
женщина
Das
nennt
man
Gleichberechtigung
Это
называется
равноправие
Liebe
Grüße
an
alle
meine
Ladys
Привет
всем
моим
леди
Ihr
wisst
doch,
dass
ich
ein
Gentleman
bin
Вы
же
знаете,
что
я
джентльмен
Doch
leider
wird's
genau
jetzt
toxisch
maskulin
Но,
к
сожалению,
сейчас
будет
токсичная
маскулинность
Denn
ich
werde
euch
heute
daran
erinnern,
wie
ein
richtiger
Mann
rappt
Потому
что
сегодня
я
напомню
вам,
как
читает
настоящий
мужчина
Und
das
hab'
ich
ganz
allein
geschrieben,
okay?
И
я
написал
это
сам,
понятно?
Dreißig
Jahre
Krieg
für
ein'n
Stück
von
diesem
Kuchen
Тридцатилетняя
война
за
кусок
этого
пирога
Noch
einmal
zu
Beginn:
Eure
Mütter
bleiben
Huren
Еще
раз
для
начала:
ваши
матери
остаются
шлюхами
Paparazzis
vor
der
Tür,
in
meinem
Garten
wie
Freaks
Папарацци
у
дверей,
в
моем
саду,
как
фрики
Mister
CEO,
wir
hätten
ein
paar
Fragen
an
Sie
Мистер
генеральный
директор,
у
нас
к
вам
есть
пара
вопросов
Wie
ist
die
Lage
bei
Ihn'n
nach
ein
paar
Jahr'n
in
Berlin?
Как
у
вас
дела
после
нескольких
лет
в
Берлине?
Life
is
Pain
ist
Nummer
eins
und
alle
blasen
for
free
"Life
is
Pain"
номер
один,
и
все
сосут
бесплатно
Stream-Milliarden
verdien'n,
denn
ich
war
arm
auf
der
Street
Зарабатываю
миллиарды
на
стримах,
потому
что
был
беден
на
улице
Und
denk'
grad
ernsthaft
drüber
nach,
ob
wir
nach
Malibu
zieh'n
И
сейчас
серьезно
думаю
о
переезде
в
Малибу
Sag,
ist
der
Ruhrpott
für
dich
tot?
Bist
du
gar
nicht
mehr
in
Essen?
Скажи,
Рурская
область
для
тебя
мертва?
Ты
больше
не
в
Эссене?
Alles
Quatsch,
Digga,
ich
würd
meine
Straßen
nie
vergessen
Чушь,
братан,
я
никогда
не
забуду
свои
улицы
Hab'
mein
Eigentum
im
Pott
und
mein
Eigentum
in
West-Berlin
У
меня
есть
собственность
в
Рурской
области
и
в
Западном
Берлине
Pendel'
immer
nur
zwischen
Family
und
Geschäftstermin'n
Постоянно
мотаюсь
между
семьей
и
деловыми
встречами
Was
geht
auf
der
Straße,
gibt
es
immer
noch
Krieg
Что
происходит
на
улицах,
там
все
еще
война
Weil
Größen
aus
der
Unterwelt
ihre
Filme
durchzieh'n?
Потому
что
шишки
из
преступного
мира
снимают
свои
фильмы?
Die
Scheiße
wurde
beendet,
denn
ich
bin
wirklich
von
hier
Это
дерьмо
закончилось,
потому
что
я
действительно
отсюда
Ein
Orginal-45er,
wir
sind
nicht
so
wie
ihr
Настоящий
45-й,
мы
не
такие,
как
вы
Guck,
mit
den
ersten
drei
Million'n
begann
die
Fitna
in
Essen
Смотри,
с
первыми
тремя
миллионами
началась
фитна
в
Эссене
Doch
die
Wahrheit
kommt
immer
raus,
wenn
sich
die
Richtigen
treffen
Но
правда
всегда
выходит
наружу,
когда
встречаются
нужные
люди
Ich
bin
ein
Held
in
meiner
Stadt,
sie
komm'n
alle
nach
Berlin
Я
герой
в
своем
городе,
все
приезжают
в
Берлин
Denn
seitdem
ich
weg
bin,
gibt's
nichts
mehr,
was
sie
noch
hält
in
meiner
Stadt
Потому
что
с
тех
пор,
как
я
уехал,
в
моем
городе
их
больше
ничего
не
держит
Sag
mal,
stimm'n
die
Gerüchte,
dass
die
Kripo
mit
dir
ist?
Скажи,
правда
ли,
что
с
тобой
сотрудничает
полиция?
Ich
saß
einmal
bei
den
Bull'n,
doch
war
niemals
vor
Gericht
Я
был
однажды
у
копов,
но
никогда
не
был
в
суде
Musste
damals
'ne
Entscheidung
treffen
Тогда
мне
пришлось
принять
решение
Es
ist
wie
Strategie
beim
Schach,
du
kannst
niemanden
vertrau'n
in
diesem
Haifischbecken
Это
как
стратегия
в
шахматах,
никому
нельзя
доверять
в
этом
бассейне
с
акулами
Business
as
usual,
wenn
du
eines
Tages
drüberstehst
Все
как
обычно,
когда
ты
однажды
окажешься
наверху
Testet
dich
die
Street,
ich
hab'
diese
Phase
überlebt
Улица
проверяет
тебя,
я
пережил
этот
этап
Ohne
auszusagen,
ohne
irgendwen
für
Schutz
zu
zahl'n
Не
давая
показаний,
никому
не
платя
за
защиту
Wie
innerlich
kaputt
ich
war,
war
für
die
meisten
unsichtbar
То,
насколько
я
был
сломлен
внутри,
было
для
большинства
невидимо
Wie
siehts
mit
Rappern
aus,
warum
keine
Disses
mehr?
Как
насчет
рэперов,
почему
больше
нет
диссов?
Alles
junge
Pussys,
bring
mir
irgendwas
zum
Ficken
her
Все
молодые
киски,
принесите
мне
кого-нибудь
трахнуть
Jeder
weiß,
was
für
'ne
wacke
Scheiße
auf
dem
Markt
ist
Все
знают,
какое
дерьмо
на
рынке
Doch
keiner
sagt
es,
denn
untereinander
macht
man
auf
sympathisch
Но
никто
не
говорит
об
этом,
потому
что
друг
с
другом
все
милые
Nur
Rumgeblase
für
bisschen
Clout
bei
irgendwem,
der
gar
nichts
auf
dem
Kasten
hat
Только
треп
ради
хайпа
у
кого-то,
у
кого
вообще
ничего
нет
за
душой
Dieses
Land
ist
einfach
'ne
Blamage
Эта
страна
- просто
позор
Wir
verpassen
Fake-Produkten
Hip-Hop-Credibility
Мы
даем
фальшивым
продуктам
хип-хоп
авторитет
Erzähl
mir
nichts,
wenn
du
dein'n
ersten
Part
in
'ner
Villa
schriebst
Не
рассказывай
мне
сказки,
если
ты
написал
свой
первый
куплет
на
вилле
Welcher
Rapper
darf
verdien'n?
Digga,
Spotify
entscheidet
Какому
рэперу
разрешено
зарабатывать?
Братан,
Spotify
решает
Und
während
ich
das
schreibe,
macht
mich
Spotify
noch
reicher
И
пока
я
это
пишу,
Spotify
делает
меня
еще
богаче
Es
ist
paradoxe
Scheiße,
doch
mein
Rapperherz
verblutet
Это
парадоксальное
дерьмо,
но
мое
рэперское
сердце
истекает
кровью
Denn
unsre
große
Liebe
wird
immer
mehr
zu
einer
Hure
Потому
что
наша
большая
любовь
все
больше
становится
шлюхой
Es
sind
Fake-Klicks
für
Fake-Artists
Это
фальшивые
клики
для
фальшивых
артистов
Die
auf
der
Stage
dann
beweisen,
wie
fake
sie
sind,
aber
keiner
in
diesem
Game
sagt
es
Которые
на
сцене
доказывают,
насколько
они
фальшивые,
но
никто
в
этой
игре
не
говорит
об
этом
Eintagsfliegen,
deren
Hypes
verfliegen
nach
zwei,
drei
EPs
Однодневки,
чей
хайп
улетучивается
после
двух-трех
мини-альбомов
Rap
ist
für
euch
nur
ein
kurzer
Urlaub
am
Pattaya
Beach
Рэп
для
вас
- это
просто
короткий
отпуск
на
пляже
Паттайи
Nur
ein
kurzer
Ego-Push
in
der
realen
Society
Просто
небольшой
толчок
эго
в
реальном
обществе
Doch
nur
ein
kleiner
Piç
hat
Songs
von
euch
in
seiner
Library
Но
только
у
какого-нибудь
сосунка
есть
ваши
песни
в
его
библиотеке
Reden
von
Gleichberechtigung
Говорят
о
равноправии
Aber
wenn
ich
sage,
dass
sie
scheiße
rappen,
heißt
es:
"Es
sind
Frau'n,
also
zeig
Respekt"
Но
когда
я
говорю,
что
они
дерьмово
читают,
говорят:
"Это
женщины,
поэтому
прояви
уважение"
Die
Kleine
will
behandelt
werden,
als
ob
sie
ein
Mann
wär
Малышка
хочет,
чтобы
с
ней
обращались,
как
с
мужчиной
Also
fick'
ich
sie
für
wacke
Scheiße,
als
ob
sie
ein
Mann
wär
Значит,
я
буду
критиковать
ее
за
дерьмовый
рэп,
как
мужчину
Nein
wir
hab'n
noch
keine
Missy,
keine
Lil'
Kim
oder
Nicki
Нет,
у
нас
еще
нет
Мисси,
Лил
Ким
или
Ники
Doch
sie
woll'n
es
unbedingt
künstlich
erzeugen
wie
Graffiti
Но
они
отчаянно
хотят
создать
это
искусственно,
как
граффити
Bringt
mir
alle
eure
Rapperinnen,
glaubt
mir,
Rua
fickt
sie
Приведите
ко
мне
всех
своих
рэперш,
поверьте,
Руа
трахнет
их
Und
schickt
sie
nacheinander
back
in
ihre
City
И
отправит
одну
за
другой
обратно
в
их
города
Ich
verneige
mich
vor
keinem,
was
bringt
Female-Empowermen
Я
не
преклоняюсь
ни
перед
кем,
что
дает
расширение
прав
и
возможностей
женщин
Wenn
Typen
im
Hintergrund
alles
schreiben
und
entscheiden?
Когда
мужики
на
заднем
плане
все
пишут
и
решают?
Wen
verarscht
ihr
mit
der
Scheiße?
Macht
Rap
zu
eurer
Geisel
Кого
вы
обманываете
этим
дерьмом?
Делаете
рэп
своим
заложником
Doch
an
jeder
Zeile,
die
die
Kleine
spittet,
hängt
ein
Preisschild
Но
на
каждой
строчке,
которую
читает
малышка,
висит
ценник
Hab'
Respekt
vor
jeder
Queen,
aber
Baby,
keep
it
real
Уважаю
каждую
королеву,
но,
детка,
будь
честной
Ihr
seid
nette
Pop-Produkte,
aber
wisst
nichts
vom
MCeen,
das
sind
Facts
Вы
милые
поп-продукты,
но
ничего
не
знаете
о
рэпе,
это
факты
Mann,
ihr
macht
doch
alle
selber
diese
Tricks
Чувак,
вы
все
сами
делаете
эти
трюки
Doch
die
meisten
verkaufen
mehr
als
die
Hälfte
ihrer
Splits
Но
большинство
продают
больше
половины
своих
разделений
Hier
geht's
nicht
um
mein'n
Geschmack,
deshalb
meld'
ich
ihre
Hits
Здесь
дело
не
в
моем
вкусе,
поэтому
я
критикую
их
хиты
Deutscher
Rap
ist
eine
Hure
und
ich
melke
diese
Bitch
Немецкий
рэп
- это
шлюха,
и
я
дою
эту
сучку
Sag,
was
geht
bei
deinem
Label?
Ein
paar
Leute
sind
gegang'n
Скажи,
что
происходит
с
твоим
лейблом?
Несколько
человек
ушли
Sag
mir,
wer
von
diesen
Leuten
ist
bis
heute
relevant?
Скажи
мне,
кто
из
этих
людей
до
сих
пор
актуален?
Nein,
sie
hab'n
sich
fürs
Erfüll'n
ihrer
Träume
nie
bedankt
Нет,
они
никогда
не
благодарили
за
исполнение
своих
мечт
Wussten
gar
nichts
zu
schätzen,
ließen
den
Teufel
an
sich
ran
Ничего
не
ценили,
подпустили
к
себе
дьявола
Wollten
die
Euros
für
sich
ganz
alleine,
schieben
sich
Komplexe
Хотели
все
евро
себе,
страдают
от
комплексов
Weil
ein
ein-meter-neunundsechzig-großer
Typ
ihr
Chef
ist
Потому
что
их
босс
- парень
ростом
метр
девяносто
девять
Aber
checken
das
Geschäft
nicht
Но
не
понимают
бизнес
Jeder
zweite
Kack-Kanak
macht
auf
Manager,
doch
überschätzt
sich
dabei
unermesslich
Каждый
второй
хренов
канак
строит
из
себя
менеджера,
но
безмерно
переоценивает
себя
Gönne
jedem
sein'n
Weg,
sind
die
Verträge
okay
Радуюсь
за
каждого,
если
контракты
в
порядке
Doch
wir
komm'n
grad
aus
dem
Minus
raus
und
sie
reden
vom
Geh'n
Но
мы
только
вышли
из
минуса,
а
они
говорят
об
уходе
Ich
war
im
Herzen
niemals
abgefuckt
В
глубине
души
я
никогда
не
был
расстроен
Doch
willst
du
mich
verarschen,
fick'
ich
dich
mit
demselben
Schwanz,
mit
dem
ich
dich
erschaffen
hab'
Но
если
ты
хочешь
меня
наебать,
я
тебя
выебу
тем
же
хуем,
которым
тебя
создал
Weißt
du
schon,
wie
lang
du
dieses
Label
noch
machst?
Ты
уже
знаешь,
как
долго
ты
еще
будешь
заниматься
этим
лейблом?
Ist
'ne
schwere
Entscheidung,
man
gibt
sein
Baby
nicht
ab
Это
тяжелое
решение,
нельзя
просто
так
отдать
свое
дитя
Genieße
grade,
wie
mir
jeder
deutsche
Major
ein'n
suckt
Наслаждаюсь
тем,
как
каждый
немецкий
мейджор
мне
сосет
Obwohl
ich
jede
Nacht
merke,
dass
mich
PA
dafür
hasst,
yeah
Хотя
каждую
ночь
я
чувствую,
что
PA
ненавидит
меня
за
это,
да
Was
ging
privat?
Das
SEK
ist
bei
dir
einmarschiert
Что
случилось
в
личной
жизни?
К
тебе
ворвался
спецназ
Deine
Ex
gibt
Gas,
denn
der
Einsatz
kam
anscheinnd
von
ihr?
Твоя
бывшая
жжет,
потому
что,
похоже,
вызов
поступил
от
нее?
Spreng'n
die
Tür,
sechs
Uhr
morgens,
du
wirst
einfach
rausgerissen
Взрывают
дверь,
шесть
утра,
тебя
просто
вытаскивают
Besessen
von
Rache,
wann
wird
mich
diese
Frau
vergessen?
Одержимая
местью,
когда
эта
женщина
меня
забудет?
Blieb
immer
ruhig,
schrieb
nach
sieben
Jahr'n
ein'n
deepen
Song
Всегда
оставался
спокойным,
написал
глубокую
песню
спустя
семь
лет
Und
anstatt
drüber
nachzudenken,
hieß
es
nur:
The
beef
is
on
И
вместо
того,
чтобы
подумать,
она
сказала:
"Начался
биф"
Posterei
im
Internet,
gefang'n
in
ihrem
Spinnennetz
Постит
в
интернете,
пойманный
в
ее
паутине
Weil
sie
mich
seit
Jahren
mit
der
Liebe
zu
mei'm
Kind
erpresst
Потому
что
она
годами
шантажирует
меня
любовью
к
моему
ребенку
Will
die
Kleine
schützen,
geh'
nicht
weiter
ins
Detail
Хочу
защитить
малышку,
не
буду
вдаваться
в
подробности
Doch
bin
so
oft
verzweifelt,
weil
keiner
hört,
wie
ich
schrei'
Но
я
так
часто
отчаивался,
потому
что
никто
не
слышит
моих
криков
Sag,
wie
hast
du's
nach
der
ganzen
Zeit
endgültig
da
rausgeschafft?
Скажи,
как
ты
наконец
выбрался
из
этого
спустя
столько
времени?
Ich
wurde
selber
krank,
aber
Gott
hat
auf
mich
aufgepasst
Я
сам
заболел,
но
Бог
присмотрел
за
мной
Jedes
Mal,
wenn
sie
woll'n,
dass
ich
alles
verliere
Каждый
раз,
когда
они
хотят,
чтобы
я
все
потерял
Macht
mich
das
Schicksal
zum
Gewinner,
inshallah
ist
das
so
für
immer
Судьба
делает
меня
победителем,
иншаллах,
так
будет
всегда
Mein
größter
Verbündeter
war
schon
immer
die
Zeit
Моим
самым
большим
союзником
всегда
было
время
Dreht
sich
das
Spiel
in
unsre
Richtung,
gibt
es
nichts
zu
verzeih'n
Когда
игра
поворачивается
в
нашу
сторону,
нечего
прощать
Man
sagt
sich
du
wärst
verliebt,
machst
im
Internet
auf
Couple-Goals
Говорят,
ты
влюблен,
выкладываешь
в
интернет
couple
goals
Warum
seid
ihr
Hurensöhne
deshalb
alle
fassungslos?
Почему
вы,
сукины
дети,
так
охуели
из-за
этого?
Jeder
findet
irgendwann
die
Liebe
seines
Lebens
Каждый
когда-нибудь
находит
любовь
всей
своей
жизни
Und
wenn
irgendeiner
redet,
durchsieb'
ich
ihn
als
Nächsten
И
если
кто-то
будет
вякать,
следующим
продырявлю
его
Sie
denken,
ich
wär
wie
sie,
möchten,
dass
ich
ihr
Klischee
erfüll'
Они
думают,
что
я
такой
же,
как
они,
хотят,
чтобы
я
соответствовал
их
клише
Haten,
weil
ich
mit
ihren
Typ
Frau
nicht
gerne
leben
will
Ненавидят,
потому
что
я
не
хочу
жить
с
их
типа
бабой
Mein
Baby
ist
das
Beste,
was
meiner
Seele
passieren
konnte
Моя
малышка
- лучшее,
что
могло
случиться
с
моей
душой
Ich
fick'
jeden
Hurensohn,
der
meine
Familie
frontet
Я
трахну
каждого
сукина
сына,
который
оскорбит
мою
семью
Wie
sieht's
politisch
aus,
immer
noch
korrekt
wie
damals?
Как
обстоят
дела
с
политикой,
все
еще
корректен,
как
раньше?
Warum
keine
Statements
mehr?
Weiß
noch,
wann
das
letzte
Mal
war
Почему
больше
нет
заявлений?
Помню,
когда
было
последнее
Alles
beim
Alten,
ich
bin
immer
noch
derselbe
Mensch
Все
по-старому,
я
все
еще
тот
же
человек
Nur
gibt
es
viel
zu
viele,
die
sich
wünschen,
dass
die
Welt
verbrennt
Просто
слишком
много
тех,
кто
хочет,
чтобы
мир
сгорел
Lügen
sind
im
Umlauf,
sie
verbreiten
es
massenweise
Ложь
в
ходу,
они
распространяют
ее
массово
Doch
bei
Konflikten
stand
ich
schon
immer
auf
der
schwachen
Seite
Но
в
конфликтах
я
всегда
был
на
стороне
слабых
Bin
Nelson
Mandela,
wenn
ein
Schwarzer
zu
Unrecht
sitzt
Я
Нельсон
Мандела,
когда
черный
сидит
несправедливо
Ahed
Tamimi
vor
israelischem
Polizist
Ахед
Тамими
перед
израильским
полицейским
Bin
Oskar
Schindler,
wenn
irgendwer
gerne
Juden
tötet
Я
Оскар
Шиндлер,
когда
кто-то
хочет
убить
евреев
Die
meisten
sind
doppelmoralistische
Hurensöhne
Большинство
- лицемерные
сукины
дети
Bin
jeder
Syrer,
dessen
Heimat
seit
fünfzehn
Jahren
brennt
Я
каждый
сириец,
чья
родина
горит
уже
пятнадцать
лет
Zwei
Gesichter
wie
Harvey
Dent,
lass
ma'
bitte
dein
Argument
Два
лица,
как
у
Харви
Дента,
давай
без
твоих
аргументов
Machen
auf
solidarisch,
doch
geben
uns
nicht
denselben
Wert
Строят
из
себя
солидарных,
но
не
считают
нас
равными
Ein
weißer
Mensch,
der
flüchtet,
ist
mehr
als
unsre
Eltern
wert
Белый
беженец
стоит
больше,
чем
наши
родители
Mehr
als
unsre
Kinder
und
mehr
als
unsre
Geschwister
wert
Больше,
чем
наши
дети,
и
больше,
чем
наши
братья
и
сестры
Ihr
Hurensöhne
habt
aus
der
Geschichte
einfach
nichts
gelernt
Вы,
сукины
дети,
ничему
не
научились
из
истории
Aufgewachsen
in
den
Scherben
Вырос
среди
обломков
Seh'
in
eurer
woken
Scheiße
keine
Relevanz,
solange
kleine
Kinder
sterben
Не
вижу
смысла
в
вашей
проснувшейся
херне,
пока
гибнут
маленькие
дети
Sie
reden
von
Gendern,
während
Schlauchboote
kentern
Они
говорят
о
гендерах,
пока
тонут
резиновые
лодки
Das
ist
kein
Whataboutism,
es
herrscht
Krieg
in
unsern
Ländern
Это
не
whataboutism,
в
наших
странах
идет
война
Erzähl
ei'm
Mädchen
aus
Tehrān
vom
westlichen
Feminismus
Расскажи
девочке
из
Тегерана
о
западном
феминизме
Ihr
habt
First-World-Problems
und
schaut
nur
in
eine
Richtung
У
вас
проблемы
первого
мира,
и
вы
смотрите
только
в
одном
направлении
Auch
wenn
Fressehalten
besser
ist,
ich
halte
meine
Fresse
nicht
Даже
если
лучше
держать
язык
за
зубами,
я
не
буду
молчать
Selbst,
wenn
ich
der
Letzte
mit
'ner
Message
bin
Даже
если
я
последний
с
посланием
Minderheiten
werden
zu
Faschisten,
kämpfen
mit
denselben
Mitteln
Меньшинства
становятся
фашистами,
борются
теми
же
методами
Canceln
Leute
so
wie
Tiere,
weil
sie
bisschen
anders
ticken
Кэнселят
людей,
как
животных,
потому
что
они
немного
иначе
мыслят
Manche
Dinge
noch
nicht
blicken,
sind
fanatisch
und
gerissen
Некоторые
вещи
еще
не
понимают,
фанатичны
и
хитры
Jeder
von
uns
sollte
jeden
von
euch
Hurensöhn'n
ficken
Каждый
из
нас
должен
выебать
каждого
из
вас,
сукиных
детей
Schluss
mit
Interview,
bring'
den
Riddim
wieder
back
Конец
интервью,
верните
бит
Ihr
könnt
alle
gerne
spiel'n,
aber
nicht
mit
mei'm
Geschäft
Вы
все
можете
играть,
но
не
с
моим
бизнесом
Wenn
ich
Bars
schreibe,
verkriecht
ihr
euch
zitternd
unters
Bett
Когда
я
пишу
бары,
вы,
дрожа,
прячетесь
под
кроватью
Lasst
mich
eure
Kugeln
fressen,
ich
will
wissen,
wie
das
schmeckt
Дайте
мне
съесть
ваши
пули,
я
хочу
знать,
каковы
они
на
вкус
Werd'
immer
weiter
flow'n,
Homie,
ich
jag'
auf
ewig,
mein
Pfad
vergeht
nicht
Буду
продолжать
читать,
братан,
я
вечно
в
погоне,
мой
путь
не
исчезнет
Sah
nur
wenig
Liebe,
Verrat
und
Elend,
neu
starten
geht
nicht
Видел
мало
любви,
предательство
и
страдания,
новый
старт
невозможен
Hardcore-mäßig
an
den
Bars
gewesen,
jeder
Part
Ästhetik
Хардкорно
работал
над
барами,
каждый
куплет
- эстетика
Mio
bar
im
Tresi,
private
Helis
und
scharfe
Ladys
Миллион
баров
в
Tresi,
личные
вертолеты
и
горячие
цыпочки
Zahle
Payments
fürs
ganze
Label,
Genius
wie
Archimedes
Плачу
за
весь
лейбл,
гений,
как
Архимед
Na,
wie
geht's?
Fick'
jeden,
der
grade
redet,
die
Bars
erasen
Ну,
как
дела?
Ебу
каждого,
кто
сейчас
говорит,
бары
стирают
Kugelhagelspray,
ich
spitt'
wie
'ne
Vollautomatik-AK
Град
пуль,
я
читаю,
как
автомат
АК
120k
für
die
Platin-Day-Date,
im
Arm
ein
Playmate
120
тысяч
за
платиновые
Day-Date,
в
руке
Playmate
Ja,
mein
Baby,
war
die
letzten
zehn
Jahre
nur
da
fürs
Label
Да,
детка,
последние
десять
лет
я
был
только
ради
лейбла
But
Momma
raised
a
G,
mein
Karma
regelt,
ich
plane
täglich
Но
мама
воспитала
гангстера,
моя
карма
все
разрулит,
я
планирую
каждый
день
Träum'
vom
Garten
Eden,
am
Tag
zersäg'
ich
und
abends
bet'
ich
Мечтаю
о
райском
саде,
днем
пилю,
а
вечером
молюсь
Underrated
Champion,
bin
hart
im
Nehm'n
und
hab'
Bars
für
jeden
Недооцененный
чемпион,
я
крепкий
орешек,
и
у
меня
есть
бары
для
каждого
Dark-faded,
Baby,
Marketingpläne
für
schwarze
Seel'n
Темнокожий,
детка,
маркетинговые
планы
для
черных
душ
Stapel'
meine
Gagen
grade
wie
Tetris,
frontale
Drehkicks
Складываю
свои
деньги,
как
в
тетрисе,
фронтальные
вертушки
Noch
nie
dagewesenes
hartes
Training,
dropp'
Kapitän-Shit
Беспрецедентно
жесткие
тренировки,
выдаю
капитанское
дерьмо
Mentalität
ist
Ali
Daei,
Baby,
mein
Kram
zerlegt
dich
Менталитет
Али
Даеи,
детка,
мое
дерьмо
разнесет
тебя
Hier
ist
gar
nix
basic,
der
Flow-Pattern
so
asymmetrisch
Здесь
нет
ничего
простого,
флоу-паттерн
асимметричный
Qualität
ist
unavailable
in
deiner
Junkie-Playlist
Качество
недоступно
в
твоем
наркоманском
плейлисте
Will
mein
Para
ASAP,
hab'
Texas-Chains
und
Massaker-Faibles
Хочу
свой
рай
побыстрее,
у
меня
бензопила
и
слабость
к
резне
Hundert
Bars
Payback,
ein
allerletztes
Mal
harte
Statements
Сто
баров
расплаты,
последний
раз
жесткие
заявления
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilles Knobel, Parham Vakili, Dominik Perino, Angelo Marco Penna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.