P.A. Sports - Abstand - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction P.A. Sports - Abstand




Abstand
Distance
Ich brauche Abstand, denn ich war fast krank
I need distance, 'cause I was almost sick
Hab' so viel Scheiß in mei'm Leben geseh'n
Seen so much bullshit in my life
Lebe heut am Stadtrand, denn ich hab' Platzangst
Live on the outskirts now, 'cause I'm claustrophobic
Neben den Stein'n, die mir steh'n in mei'm Weg
Next to the stones that stand in my way
Immer wieder Abfucks, irgendein Bastard
Always fuck-ups, some kind of bastard
Sucht mit mir Streit, ja, ich seh' die Hyän'n
Looking for trouble with me, yeah, I see the hyenas
Vor der Tür ein Anschlag, woll'n, dass ich Angst hab'
An attack at the door, they want me scared
Doch ist vorbei, denn ich wählte ein'n Weg, (yeah)
But it's over, because I chose a path, (yeah)
Was denkt ihr, wer ihr seid? Ihr wollt mich unten seh'n
Who do you think you are? You want to see me down
Und wärt zufriеden, wenn mein Lеben vor die Hunde geht
And you'd be satisfied if my life went to the dogs
Wir war'n ein paar Tage unterwegs
We were on the road for a few days
Vor sieben Jahren glaubt ihr selber, was ihr rumerzählt?
Seven years ago do you even believe what you're spreading around?
Egal, was ihr probiert habt, ich bin ein Mann geblieben
No matter what you tried, I remained a man
Ficke eure kranken Spielchen, zahl' dir nicht mal zwanzig Riesen
Fuck your sick games, wouldn't even pay you twenty grand
Wer seid ihr Pisser schon? Was habt ihr für mein'n Weg getan?
Who the hell are you? What have you done for my path?
Verschwindet aus mei'm Leben, ich bereue jeden Tag
Disappear from my life, I regret every day
Haltet eure Fressen, mein Geschäft habt ihr belächelt
Shut your mouths, you laughed at my business
Doch der Kuchen ist jetzt lecker und deswegen wollt ihr essen
But the cake is delicious now, and that's why you want to eat
Nur weil ihr Penner seid und bis heute noch nichts erreicht habt
Just because you're bums and haven't achieved anything to this day
Macht ihr Auge auf das, was ich erreicht hab'
You're eyeing what I've achieved
Seid im Prinzip wie kleine Kinder, weil ihr nicht dabei seid
Basically like little kids, because you're not part of it
Keine Zeit für diese Scheiße, lak, ich fick' euch einfach
No time for this shit, yo, I'll just fuck you
War zu naiv, hab' dem Teufel meine Hand gereicht
Was too naive, shook hands with the devil
Aber jetzt ist Schluss mit der Vergangenheit
But now it's over with the past
Ich brauche Abstand, denn ich war fast krank
I need distance, 'cause I was almost sick
Hab' so viel Scheiß in mei'm Leben geseh'n
Seen so much bullshit in my life
Lebe heut am Stadtrand, denn ich hab' Platzangst
Live on the outskirts now, 'cause I'm claustrophobic
Neben den Stein'n, die mir steh'n in mei'm Weg
Next to the stones that stand in my way
Immer wieder Abfucks, irgendein Bastard
Always fuck-ups, some kind of bastard
Sucht mit mir Streit, ja, ich seh' die Hyän'n
Looking for trouble with me, yeah, I see the hyenas
Vor der Tür ein Anschlag, woll'n, dass ich Angst hab'
An attack at the door, they want me scared
Doch ist vorbei, denn ich wählte ein'n Weg, (yeah)
But it's over, because I chose a path, (yeah)
Kommt ohne Recht zu mir und wollt dann Cash von hier
Come to me without right and then want cash from here
Ihr scheiß Schmarotzer, wie kann man so etwas respektier'n?
You damn parasites, how can you respect something like that?
Ihr seid keine Männer, nein, ihr werdet keine Männer
You're not men, no, you won't become men
Ich will niemals wie ihr werden
I never want to be like you
Deshalb kenn'n wir uns nicht länger
That's why we don't know each other anymore
Denkt ihr echt, ich schicke meine Brüder in den Krieg
Do you really think I'd send my brothers to war
Für Betrüger ohne Stil? Bin ein Führer mit Gehirn
For scammers with no style? I'm a leader with brains
Keine Brüderschaft mit Tier'n, nein, ich war noch nie wie ihr
No brotherhood with animals, no, I've never been like you
Aber wärt ihr so wie ich, dann wär das alles nicht passiert
But if you were like me, none of this would have happened
Nur ein feiger Untermensch
Only a cowardly subhuman
Lässt das Auto einer Mutter brenn'n
Would set a mother's car on fire
Hab' kein'n Kodex mehr mit euch
I have no code with you anymore
Weil ihr so wie Nutten denkt
Because you think like whores
Kann nur verlier'n
Can only lose
Weil ihr Pisser nichts zu verlieren habt
Because you assholes have nothing to lose
Und deshalb wird mit keinem
And that's why there won't be a war
Von euch Versagern ein Krieg gemacht
With any of you losers
Keine Liebe, weil ihr im Innern kein'n Frieden habt
No love, because you have no peace inside
Ich frag' mich jeden Tag
I ask myself every day
Warum ihr Ratten auf Muslime macht
Why you rats act like Muslims
War zu naiv, hab' dem Teufel meine Hand gereicht
Was too naive, shook hands with the devil
Aber jetzt ist Schluss mit der Vergangenheit
But now it's over with the past
Ich brauche Abstand, denn ich war fast krank
I need distance, 'cause I was almost sick
Hab' so viel Scheiß in mei'm Leben geseh'n
Seen so much bullshit in my life
Lebe heut am Stadtrand, denn ich hab' Platzangst
Live on the outskirts now, 'cause I'm claustrophobic
Neben den Stein'n, die mir steh'n in mei'm Weg
Next to the stones that stand in my way
Immer wieder Abfucks, irgendein Bastard
Always fuck-ups, some kind of bastard
Sucht mit mir Streit, ja, ich seh' die Hyän'n
Looking for trouble with me, yeah, I see the hyenas
Vor der Tür ein Anschlag, woll'n, dass ich Angst hab'
An attack at the door, they want me scared
Doch ist vorbei, denn ich wählte ein'n Weg, (yeah)
But it's over, because I chose a path, (yeah)





Writer(s): Chrizmatic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.