P.A. Sports - Eiskalt - Bonustrack - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction P.A. Sports - Eiskalt - Bonustrack




Guck mir in die Augen bevor du gehst ich bitte drum
Посмотри мне в глаза, прежде чем ты уйдешь, пожалуйста, я
Für Scherben in der Liebe gibts keine Versicherung
Для влюбленных осколков нет страховки
Du ganz alleine warst mein Mittelpunkt
Ты один был моим центром внимания
Aber wenn ich heute deinen Namen ruf
Но если сегодня я назову твое имя
Drehst du dich nicht um
Разве ты не поворачиваешься
Schließ die Tür bevor du gehst
Закрой дверь, прежде чем уйти
Es kann sein dass mir die Tränen kommen und keiner soll das sehen
Это может быть что у меня текут слезы, и никто не должен этого видеть
Weil ich mich dafür schäm
Потому что мне стыдно за это
Eine Frau zu lieben die mir heute einfach so den Rücken kehrt und geht
Любить женщину, которая просто так поворачивается ко мне спиной и уходит сегодня
Es sind Stunden und Tage die mir so lang erscheinen
Это часы и дни, которые кажутся мне такими длинными
Du warst mein Leben aber jetzt bist du Vergangenheit
Ты была моей жизнью, но теперь ты в прошлом.
Ich geh mein Weg und du deinen
Я иду своей дорогой, а ты своей
Die Zeit stoppt kaltblütigkeit
Время останавливает хладнокровие
Mein Herz ist wie ein Eisblock
Мое сердце как ледяная глыба
Dein Job du hast mich dazu gebracht
Твоя работа ты заставил меня сделать это
Nichtmal ein Brief kam von dir als ich saß in Untersuchungshaft
От тебя даже не пришло ни одного письма, когда я сидел в следственном изоляторе
Obwohl du meintest du wärst immer da
Хотя ты думал, что всегда будешь рядом
Ganz egal was auch passiert ich bin stark und loyal
Что бы ни случилось, я сильный и верный
Und wo bist du jetzt ich seh nichts von dir
И где ты сейчас, я ничего от тебя не вижу
Das einzige was ich spühr ist ein tiefer Riss in mir
Единственное, что я трогаю, -это глубокая трещина внутри меня
Ich bin so scheiße kalt zu jeder zweiten Frau
Я так чертовски холоден с каждой второй женщиной
Denn ich weiß genau wenn ich will dann seh ich deine Augen
Потому что я точно знаю, если захочу, то увижу твои глаза
Liebe ist so stark weil sie lähmt und schockt
Любовь настолько сильна, потому что она парализует и шокирует
Doch wenn du einmal geliebt hast, gehts dann noch?
Но если ты когда-то любил, то все равно?
Ich fühle nichts mehr, keine Freude und kein Halt
Я больше ничего не чувствую, ни радости, ни остановки
Und das ist alles wegen dir, ich bin eiskalt
И это все из-за тебя, я замерзла
Ich bin im Freien Fall und spühre kein Halt
Я нахожусь в свободном падении и не останавливаюсь
Ich schließ meine Augen und küsse in Gedanken dein Hals (dein Hals)
Я закрываю глаза и мысленно целую твою шею (твою шею)
Du bist Schuld an dieser scheiß Zeit
Ты виноват в этом чертовом времени
Wenn du den Frost siehst auf meinem Herz, weißt du ich bin eiskalt (eiskalt)
Когда ты видишь мороз на моем сердце, ты знаешь, что я ледяной (ледяной)
Bitte sag mir nicht dass es dir leid tut
Пожалуйста, не говори мне, что тебе жаль
Denn ich wäre gestorben für dich und das weißt du
Потому что я бы умер за тебя, и ты это знаешь
Ich bin der Junge der allein bleibt
Я мальчик, который остается один
Denn meine Liebe ist erloschen und seitdem bin ich eiskalt
Потому что моя любовь угасла, и с тех пор я замерзла
Guck mich an nur für einen Augenblick
Посмотри на меня только на мгновение
Nach all den Jahren die vergangen sind traust du dich
После всех прошедших лет ты смеешь
Kannst du ertragen was du siehst
Можете ли вы вынести то, что видите
Die Schmerzen in mir drin, sie gleichen den Tönen der Melodie
Боль внутри меня, она похожа на звуки мелодии
Deine Augen sind Therapie
Ваши глаза-это терапия
Und dieser Schmerz den du hinterliest brachte mich zurück zur Musik
И эта боль, которую ты читаешь, вернула меня к музыке
Heute schreit jede Zeile die ich schreib deinen Namen
Сегодня каждая строка, которую я пишу, кричит твое имя
Aber dir ist das alles so egal
Но тебе все это так безразлично
Ich finde keinen Weg raus
Я не нахожу выхода
Ich würd so gerne lieben, würd so gerne in Frieden chilln mit der Familie
Я бы так хотел любить, так хотел бы отдохнуть в мире с семьей
Die damals unser Traum war
Которая в то время была нашей мечтой
Die Distanz ist so groß doch ich fühl mich als wärst du mir hautnah
Расстояние так велико, но я чувствую, что ты рядом со мной
Alles ging kaputt wofür wir aufkamen
Все сломалось, за что мы пришли
Und ich weiß noch wie andere Pärchen zu uns aufsahen
И я помню, как другие пары смотрели на нас
Neid der uns brach, das Auge von Shaytan
Зависть, которая сломила нас, глаз Шайтана
Heute schläfst du ein, jede Nacht in fremden Armen
Сегодня ты засыпаешь каждую ночь в чужих объятиях
Der Hass in mir tobt und verübelt
Ненависть во мне бушует и бушует
Hinter jeder Frau die kommt, seh ich heute deine Lügen
За каждой женщиной, которая приходит, я вижу твою ложь сегодня
Deine Intrigen und dein Versprechen
Твои интриги и твое обещание
Du nahmst mir mein Herz, meine Ehre und mein Lächeln
Ты забрал у меня мое сердце, мою честь и мою улыбку
Behandel jede Frau wie Dreck, die mir die Hand reicht, Angstschweiß
Обращайся с любой женщиной, как с грязью, которая протягивает мне руку, пот страха
Verdammt nein, das ist ne Krankheit
Черт возьми, нет, это болезнь
Ich will wieder lieben und die Hoffnung nicht verlieren
Я хочу снова любить и не терять надежду
Aber dieses Herz ist gebrochen und erfriert
Но это сердце разбито и замерзло
Ich bin im Freien Fall und spühre kein Halt
Я нахожусь в свободном падении и не останавливаюсь
Ich schließ meine Augen und küsse in Gedanken dein Hals (dein Hals)
Я закрываю глаза и мысленно целую твою шею (твою шею)
Du bist Schuld an dieser scheiß Zeit
Ты виноват в этом чертовом времени
Wenn du den Frost siehst auf meinem Herz, weißt du ich bin eiskalt (eiskalt)
Когда ты видишь мороз на моем сердце, ты знаешь, что я ледяной (ледяной)
Bitte sag mir nicht dass es dir leid tut
Пожалуйста, не говори мне, что тебе жаль
Denn ich wäre gestorben für dich und das weißt du
Потому что я бы умер за тебя, и ты это знаешь
Ich bin der Junge der allein bleibt
Я мальчик, который остается один
Denn meine Liebe ist erloschen und seitdem bin ich eiskalt
Потому что моя любовь угасла, и с тех пор я замерзла





Writer(s): Gomringer Kevin, Gomringer Tim, Deriche Karim, Parham Vakili


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.