Paroles et traduction P.A. Sports - Falken
Guck
mal
jeder
ist
ein
Mensch
von
uns
Посмотри,
каждый
из
нас-человек
Uns
unterscheidet
eine
Sache
von
Tieren
mein
Bruder,
Нас
одна
вещь
отличает
от
животных,
мой
брат,
Jeder
von
uns
kennt
Vernunft
Каждый
из
нас
знает
разум
Aber
nicht
jeder
hier
weiß,
wie
man
sie
einsetzt,
Но
не
все
здесь
знают,
как
их
использовать,
Das
ist
der
Grund
warum
wir
Messer
ziehen
und
reinstechen
Вот
почему
мы
вытаскиваем
ножи
и
вонзаем
их
внутрь
Warum,
Kriege
mit
toten
passieren,
Почему,
войны
с
мертвецами
случаются,
Während
andere
dafür
ein
paar
Millionen
kassieren
В
то
время
как
другие
получают
за
это
несколько
миллионов
Warum?
Der
Grund,
warum
muss
jeder
sich
in
die
Luft
jagen?
Почему?
Причина,
по
которой
все
должны
взорвать
себя?
Alles
ist
Amerika,
wir
stecken
in
der
Schublade
Все
это
Америка,
мы
застряли
в
ящике
Wir
leben
in
ner
weißen
Welt,
mit
dreckiger
Weste
und
Мы
живем
в
белом
мире,
в
грязном
жилете
и
Müssen
lernen
aus
Gutem
besser
zu
schätzen
Нужно
научиться
ценить
лучшее
из
хорошего
Hier
ist,
Fernseh
unsere
Literatur
Вот,
телевидение
нашей
литературы
Hier
sind
Kinder
auf
den
Straßen,
zu
Mitternachts
Uhr
Вот
дети
на
улицах,
в
полночь
Hier
werden
kleine
Mädchen
zu
Prosituierten
gemacht
Здесь
маленькие
девочки
превращаются
в
прозаиков
Ich
will
ins
Paradies,
hier
draußen
ist
das
wichtige
nur
Knast
Я
хочу
попасть
в
рай,
здесь
важно
только
тюрьма
Bruder,
Politiker
sind
Marionetten
von
Verbrechen
Брат,
политики
- марионетки
преступлений
Sie
sollen
verbessern,
obwohl
sie
zerschmettern
Они
предназначены
для
улучшения,
даже
если
они
разрушают
Wir
werden
über'n,
Haufen
gescheert
wie
Herbsblättern
Мы
становимся
выше,
кучками,
как
осенние
листья
Der
Teufel
lockt
uns
mit
giftigem
Honig,
sehr
lecker
Дьявол
заманивает
нас
ядовитым
медом,
очень
вкусным
Denn
für
ne
gute
Welt,
fehlt
uns
jede
einsicht
Потому
что
для
хорошего
мира
нам
не
хватает
всякого
понимания
Denn
für
bisschen
Geld,
ficken
wir
uns
gegenseitig
Потому
что
за
небольшие
деньги
мы
трахаем
друг
друга
Ob
auf
der
Street
oder
im
großem
Stile
Будь
то
на
улице
или
в
большом
стиле
Da
oben
passiert
es
wegen
Öl
hier
unten
sind
es
Drogenkriege
Там,
наверху,
это
происходит
из-за
нефти,
здесь,
внизу,
это
войны
с
наркотиками
Doch
im
Grunde
ist
es
der
gleiche
Gedanke
Но
в
основном
это
та
же
мысль
Wir
Menschen,
wir
sind
verlogen
und
haben
kein
Verstand,
Warum?
Мы,
люди,
мы
лживы
и
не
понимаем,
почему?
Wir
leben
hier
in
einer
kalten
Welt
Мы
живем
здесь,
в
холодном
мире
Ich
wär
froh,
wenn
wir
Falken
wär'n.
Я
был
бы
рад,
если
бы
мы
были
соколами.
Ich
würd
fliegen
einfach
Hoch,
Я
бы
просто
взлетел
высоко,
Wenn
ich's
wär,
wär
gleich
schon
gleich
los
(?)
Если
бы
это
был
я,
то
уже
пошел
бы
(?)
Wir
leben
hier
in
einer
kalten
Welt
Мы
живем
здесь,
в
холодном
мире
War
nur
zählt
ist
Gewalt
und
Geld
Было
важно
только
насилие
и
деньги
Hier
ist
Liebe
schon
längst
verbrannt
Здесь
любовь
давно
сгорела
Und
niemand
der
es
ändern
kann.
И
никто,
кто
может
это
изменить.
Guck
mal
niemand
ist
ein
Mensch
von
uns
Смотри,
никто
из
нас
не
человек
Uns
unterscheidet
nichts
von
Tieren,
mein
Bruder
Нас
ничто
не
отличает
от
животных,
брат
мой
Denn
wir
sind
wiederwertig,
blind
und
dumm
Потому
что
мы
восстановлены,
слепы
и
глупы
Und
auch
wir
sind
hier
Permanent
auf
Jagdfieber
И
мы
также
постоянно
находимся
здесь
на
охотничьей
лихорадке
Kochende
gemüter
41Grad
Fieber
Кипящие
умы
41-градусная
лихорадка
Wir
sind
wahre
Werte,
schnee
von
Gestern
Мы
истинные
ценности,
вчерашний
снег
Wir
wachen
auf
und
sind
drauf,
von
dem
Schnee
von
Gestern,
Bruder
Мы
просыпаемся
и
на
нем,
от
вчерашнего
снега,
брат
Und
so
viele
von
hier
gehören
verprügelt,
denn
sie
beten
И
многие
отсюда
избиты,
потому
что
они
молятся
Und
schwören
und
lügen,
töber
töber(?)
mein
Bruder.
И
клянись
и
лжи,
братец,
братец
мой.
Diese
menschen
hat
es
kalt
erwischt,
sie
gehen
in
Gangs,
Этим
людям
стало
холодно,
они
ходят
по
бандам,
Weil
Familien
keinen
Halt
mehr
gibt.
Потому
что
семьям
больше
нет
остановки.
Rauben
aus,
hauen
drauf,
lassen
den
Glauben
links
liegen
Ограбить,
ударить
по
нему,
оставить
веру
слева
Dadraußen
gibs
viele
mit
nen
haufen
Intriegen
Папа
много
дает
с
кучей
интриг
Wir
leben
in
ner
weißen
Welt
mit
dreckiger
Weste
Мы
живем
в
белом
мире
с
грязным
жилетом
Und
müssen
Lernen
das
gute
besser
zur
schätzen
И
нужно
научиться
лучше
ценить
добро
Hier
ist,
ein
Kilo
weiß
mehr
Wert
als
deine
Lehre
Вот,
килограмм
знает
большую
ценность,
чем
ваше
учение
Mir
sind
meine
Fäuste
mehr
Wert
als
deine
Zähne,
Bruder
Мои
кулаки
стоят
мне
больше,
чем
твои
зубы,
брат
Es
geht
um
Nacht
oder
Straßenkampf,
Речь
идет
о
ночной
или
уличной
драке,
Wir
sind
Kanacken
Tag
und
Nacht
wirds
uns
klargemacht
Мы
канаки
день
и
ночь
разъясняемся
Verstehst
du
welche
Last
ich
zutragen
hab?
Ты
понимаешь,
какое
бремя
я
несу?
Mein
Messer
klärt
hier
mehr
als
der
Satz
des
Pythagoras
Мой
нож
проясняет
здесь
больше,
чем
теорема
Пифагора
Hier
sind
10Leute
stärker
als
das
Rechtssystem
Здесь
10
человек
сильнее
правовой
системы
Das
Dreckssystem,
hat
keine
Gerechten
Wege
und
Система
грязи,
не
имеет
справедливых
путей
и
Wir
handeln
alleine
aus
Angst,
Мы
действуем
в
одиночку
из
страха,
Wir
Menschen
sind
verloren
und
haben
kein
Verstand,
Warum?
Мы,
люди,
заблудились
и
не
имеем
разума,
почему?
Wir
leben
hier
in
einer
kalten
Welt
Мы
живем
здесь,
в
холодном
мире
Ich
wär
froh,
wenn
wir
Falken
wär'n.
Я
был
бы
рад,
если
бы
мы
были
соколами.
Ich
würd
fliegen
einfach
Hoch,
Я
бы
просто
взлетел
высоко,
Wenn
ich's
wär,
wär
gleich
schon
gleich
los
(?)
Если
бы
это
был
я,
то
уже
пошел
бы
(?)
Wir
leben
hier
in
einer
kalten
Welt
Мы
живем
здесь,
в
холодном
мире
War
nur
zählt
ist
Gewalt
und
Geld
Было
важно
только
насилие
и
деньги
Hier
ist
liebe
schon
längst
verbrannt
Здесь
любовь
давно
сгорела
Und
niemand
der
es
ändern
kann.
И
никто,
кто
может
это
изменить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Allery, Parham Vakili, Hueseyin Koeksecen, Mohammed Chaouki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.