P.A. Sports - Guilty 400 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction P.A. Sports - Guilty 400




Ab jetzt ist PA Sports vorbei, Dicka, ich bin fest entschlossen
С этого момента ПА Спорт закончился, Дикка, я твердо решил
Plan' das schon seit 60 Wochen, mein Schweigen wird jetzt gebrochen
План' это было уже 60 недель, мое молчание теперь нарушено
Rappt, ihr Fotzen, dieses Mal bekommt ihr eure letzte Chance
Рэп, киски, на этот раз у вас будет последний шанс
Sieben Jahre am Start, ich köpfe den Dom Pérignon
Семь лет на старте, я возглавляю Собор Периньона
2018 hat mein Label alles abgerissen
в 2018 году мой лейбл разрушил все
Aber wird der Labelchef selber mit seiner Platte ficken?
Но будет ли начальник лейбла сам трахаться со своей пластинкой?
Heute wird ein Kapitel beendet, hier kommt die Legende
Сегодня заканчивается глава, вот и легенда
Manchmal muss man in den Krieg zieh'n, damit man Frieden findet
Иногда вам приходится идти на войну, чтобы обрести мир
Hab' mein Label ohne Hilfe, ohne niemand aufgebaut
Я создал свой лейбл без посторонней помощи, без кого-либо
Und in den letzten sieben Jahren sieben Alben rausgehau'n
И за последние семь лет выпустил семь альбомов
Auch wenn ich nie bis an die Spitze kam, wurd' die Geschichte wahr
Даже если я так и не добрался до вершины, история сбылась
Heute sitzen wir mit 20 Mann am Tisch und ich bezahl'
Сегодня мы сидим за столом с 20 людьми, и я плачу'
Fick die High-Society, A&Rs sind auf Schmusetrips
Трахни высшее общество, A&R находятся в грязных поездках
Sie wissen, dass Life is Pain ein Investment in die Zukunft ist
Вы знаете, что жизнь - это боль - это инвестиции в будущее
Hol' mir die Beträge siebenstellig beim Vertrieb auf belesh
Hol' mir семь суммы цифр при распределении на belesh
Doch so langsam wird es Zeit für ein paar Hits wie DJ Khaled
Тем не менее, так медленно приходит время для нескольких хитов, таких как DJ Khaled
Falsche Brüder, die mein Hak essen wollten und unterdrücken
Ложные братья, которые хотели съесть и подавить мой хак
Jede Nacht träum' ich davon, wie ich all eure Mütter ficke
Каждую ночь мне снится, как я трахаю всех ваших мам
Hab' den Hass, den ihr gesät habt, an den falschen rausgelassen
Выплеснул ненависть, которую вы посеяли, не на того, кто
Doch ich stapel' weiter Geld, solang bis ihre Augen platzen
Но я продолжаю накапливать деньги до тех пор, пока у нее не лопнут глаза
Die Karten sind neu verteilt und LiP wird profitier'n
Карты перераспределяются, и Лип становится прибыльнее'n
Mein Katalog zählt mittlerweile 300 Millionen Streams
В моем каталоге сейчас насчитывается 300 миллионов потоков
Ich erschaff' ein Imperium, wir halten den Kreis geschlossen
Я создаю империю, мы держим круг замкнутым
Filterungsprozess wurd' beendet, ich dulde keine Fotzen
Процесс фильтрации завершен', я не терплю кисков
Mein Wort hat hier Gewicht, ich rede und 'ne Kugel fliegt
Мое слово здесь имеет вес, я говорю, и пуля летит
Bleib' für immer single, weil ein Löwe keine Hure liebt
Оставайся одиноким навсегда, потому что лев не любит шлюху
Ihr wiegt eure falschen Charakter mit falschen Homies auf
Вы взвешиваете свой неправильный характер с фальшивыми корешами
Doch jedem Life is Painer geb' ich dieses Jahr 'ne Roli aus
Тем не менее, каждый Life is Painer тратит роль в этом году
Spotify hat mich die letzten Jahre reich gemacht
Spotify сделал меня богатым за последние несколько лет
Deshalb konnt' ich ruhiger überlegen, ich hab' Zeit gehabt
Поэтому я мог бы подумать спокойнее, у меня было время
Die Drogen weggelassen mit Fokus an meine beste Platte
Наркотики опущены с акцентом на мою лучшую пластинку
Deutsche Rapper sind Schreckschusswaffen, doch wir sind echte Knarren
Немецкие рэперы - страшное оружие, но мы настоящие скрипачи
Ein wahrer Mann gesteht sich jeden seiner Fehler ein
Настоящий мужчина признается в каждой своей ошибке
Massiv ist so ein guter Mensch, ich bereue jede Line
Массивный такой хороший человек, я сожалею о каждой линии
Auch das mit Hafti hat sich irgendwann mal hochgepusht
Даже то, что с Хафти, в какой-то момент поднялось
Doch wir vergeben uns vor Gott, inshallah bleibt dein Sohn gesund
Но мы прощаем себя перед Богом, иншаллах, твой сын остается здоровым
Ich war damals noch jünger mit meinem Herz auf der Zunge
Я был тогда еще моложе, с сердцем на языке
Weil mich jeder Zweite verkauft hat für die erstbeste Summe
Потому что каждый второй продал меня за первую лучшую сумму
Battle-Rap war mein Ventil, doch in Wahrheit musste ein andrer kriegen
Боевой рэп был моим клапаном, но, по правде говоря, Андре должен был получить
Mich machten die Bilder von damals zu einer Kampfmaschine
Фотографии того времени превратили меня в боевую машину
Ich will ehrlich sein, mir komm'n die Tränen, wenn ich rede
Я хочу быть честным, у меня текут слезы, когда я говорю
KC Rebell war der allergrößte Fehler meines Lebens
KC Rebell был самой большой ошибкой в моей жизни
Heute red' ich Tacheles und befrei' mich nach 14 Jahr'n davon
Сегодня я говорю и освобождаюсь от этого через 14 лет
Denn ich bin jetzt erwachsen, du Blender, Zeit, dass die Wahrheit kommt
Потому что я теперь взрослый, ты, блендер, пора узнать правду
Ich nehm' euch mit in die Vergangenheit und mach' die Akte auf
Я возьму вас с собой в прошлое и открою досье
Nur für meine Seele, Bruder, das ist alles, was sie braucht
Только для моей души, брат, это все, что ей нужно
So viel Hass gestaut über Jahre, doch heute mach' ich Schluss
Столько ненависти накопилось за годы, но сегодня я расстаюсь
Bei allem, was unnötig gewesen ist, ist das ein Muss
Со всем, что было ненужным, это необходимо
Karma kann man nicht aufhalten
Карму нельзя остановить
Oft passier'n im Leben Dinge, die wir nicht kontrollieren könn'n
Часто в жизни происходят вещи, которые мы не можем контролировать
Du hast mit aller Kraft probiert, das hier zu verhindern
Ты всеми силами старался не допустить этого здесь
Aber keine Angst, ich will dich nur daran erinnern, wer du bist
Но не бойся, я просто хочу напомнить тебе, кто ты такой
Wir spulen 14 Jahre zurück an den Anfang
Мы возвращаемся к началу на 14 лет
Als PA Lyricist im Untergrund bekannt war
Когда ПА лирик был известен в подполье
Mit 13 sah man mich auf Battles Deutschrapper schlachten
В 13 лет вы видели, как я сражался на битвах немецких рэперов
Während Vater dachte, ich würde bei Freunden übernachten
Пока отец думал, что я буду ночевать у друзей
In meiner Stadt Essen gab es kein'n Einzigen mit Rang und Nam'n
В моем городе еды не было ни одного человека с рангом и нам
Bis sich Eko Freezy mit diesem PA zusammentat
Пока Eko Freezy с этим PA соответствии mentat
Plötzlich wollte jeder zweite Hosenscheißer Rapper werden
Внезапно каждый второй паршивый рэпер захотел стать рэпером
2004, als ich KC Rebell kennenlernte
в 2004 году, когда я познакомился с KC Rebell
Mit 14 Jahr'n bin ich zu dumm und zu naiv gewesen
В 14 лет я был слишком глуп и слишком наивен
Denn unsre Bruderschaft ist für dich nur ein Spiel gewesen
Потому что наше братство было для тебя всего лишь игрой
Drei Jahre Unterschied machen viel in der Jugend aus
Разница в три года имеет большое значение в молодости
Du warst 17 Jahre alt, dir war klar, dass du mich brauchst
Тебе было 17 лет, ты понял, что я тебе нужен
Heute betrachten wir die Dinge aus meinem Blickwinkel
Сегодня мы смотрим на вещи с моей точки зрения
Der stolze Türke war am Anfang nur mein Mitbringsel
Гордый турок вначале был только моим приездом
Du kamst nicht klar, weil dir ein kleines Kind den Weg gezeigt hat
Ты не понял, потому что маленький ребенок показал тебе путь
Wolltest unbedingt auf mein Level, dachtest, das geht so einfach
Отчаянно хотел подняться на мой уровень, думал, что это так просто
Ich war German Dream, Eko wollte meine Platte bring'n
Я был German Dream, Eko хотел, чтобы моя панель bring'n
Doch ich traute Hüseyin Kökseçen, der kleinen Ratte, blind
Но я доверился Hüseyin Kökseçen, небольшой крысе, blind
"Guck, für Eko bist du nur die Waffe gegen Savas' Bruder
"Смотри, для Эко ты всего лишь оружие против брата Саваса
Du wirst von den Dreamern ausgesaugt wie eine Maracuja
Тебя высасывают мечтатели, как маракуйю
Parham, scheiß auf diese Leute, geh mit Manuel zu Shrazy"
Parham, к черту эти люди, иди с Мануэлем чтобы Shrazy"
Genau ab diesem Tag hieß mein neuer Partner KC
Именно с этого дня моего нового партнера звали КС
Ich hab' SAW gemacht, Solo-Business eingestellt
Я сделал пилу, нанял сольный бизнес
Auf einmal warst du jemand, willkommen in meiner Welt
Когда-то ты был кем-то, добро пожаловать в мой мир
Du warst mein Partner, bei Gott, ich hab' dich echt geliebt
Ты был моим партнером, клянусь Богом, я действительно любил тебя
Doch in deinem Film war ich von Vornerein nur Requisit
Но в твоем фильме я был просто опорой с самого начала
Von Vornerein die größte Konkurrenz in deinem Schädel
С самого начала самая большая конкуренция в вашем черепе
Wenn das nicht die Wahrheit ist, dann komm und schwör auf deine Ehre
Если это не правда, то приходите и поклянитесь своей честью
Sogar meine Weiberkisten hab'n dich damals angeekelt
Даже мои женские сундуки тогда смотрели на тебя
Ich war der kleine Player, über den die Schlampen reden
Я был маленьким игроком, о котором говорят шлюхи
Wolltest besser sein in allem, darum ging dein ganzes Leben
Хотел быть лучше во всем, вот на что шла вся твоя жизнь
Denn du verdammtes Elend bist schon immer krank gewesen
Потому что ты, черт возьми, всегда был болен, потому что ты, черт возьми, всегда был болен
Damals hast du Summer angebetet wie ein kleiner Fan
В то время ты поклонялся Саммер, как маленький поклонник
Warum weiß da draußen keiner, von wem ihr euch beide kennt?
Почему там никто не знает, о ком вы оба знаете друг друга?
Ich hab' jede Tür geöffnet, die für dich geschlossen war
Я открыл каждую дверь, которая была закрыта для тебя
Weil ich ein Trottel war, der auf Kiffe alles zu locker nahm
Потому что я был придурком, который слишком свободно относился ко всему на Киффе
Der neue Pott war da, Manuellsen, Snagz und P
Новый горшок был там, Manuellsen, Snagz и P
Wir brachten die heißen Bars, Bilo hatte Melodien
Мы принесли горячие бары, у Било были мелодии
Ich war Manuel dankbar für alles und hab' nichts erwartet
Я была благодарна Мануэлю за все и ничего не ожидала
Du warst der, der hinter seinem Rücken immer "Nigga" sagte
Ты был тем, кто всегда говорил "ниггер" за его спиной
Nur um mir zu zeigen, dass du stärker bist, als er es ist
Просто чтобы показать мне, что ты сильнее, чем он
Doch ohne das, was er für uns gemacht hast, Dicka, wärst du nichts
Но без того, что он сделал для нас, Дик, ты был бы ничем
Ich wär' von German Dream aus irgendwie meinen Weg gegang'n
Я бы как-то пошел своим путем из Немецкой мечты
Doch mit SAW Pottweiler fing deine Karriere an
Но ПИЛА с Pottweiler начал свою карьеру в
Hab' dir alles beigebracht, dachte, wir teilen dieselbe Leidenschaft
Я научил тебя всему, думал, что мы разделяем одну и ту же страсть
Doch vom ersten Tag an hat dich der Neid gepackt
Но с первого дня тебя охватила зависть
Nach dem ersten SAW-Release war deutscher Rap am Arsch
После первого выпуска пилы немецкий рэп был в заднице
Kann mich gut daran erinnern, wie du nur am meckern warst
Могу хорошо вспомнить, как ты просто жаловался
Bei dir zuhause hat keiner an deinen Traum geglaubt
В твоем доме никто не верил в твою мечту
Erst seitdem du Kohle bringst, ruh'n sich alle auf dir aus
Только с тех пор, как ты приносишь уголь, все отдыхают на тебе
Dir wurde Rap egal, ich hing nur mit Manuel
Тебе было все равно, что рэп, я просто тусовался с Мануэлем
Doch der, der Feuer zwischen uns beiden legte, das warst du selbst
Но тот, кто положил огонь между нами обоими, это был ты сам
Hast dich gestört gefühlt, weil ich den Fokus nicht verlor
Ты чувствовал себя обеспокоенным, потому что я не потерял фокус
Pottweiler war die Gang, doch KC Rebell bricht sein Wort
Потвейлер был бандой, но KC Rebell нарушает свое слово
Manuel und ich hab'n gestritten, weil deine Lügen kam'n
Мы с Мануэлем поссорились, потому что твоя ложь пришла
Wie konnt' ich jemals glauben, dass wir beide Brüder war'n?
Как я мог когда-нибудь поверить, что мы оба были братьями?
Ich verließ die Crew, aber du bist bei den Jungs geblieben
Я вышел из экипажа, но ты остался с ребятами
Dachte, Rap wär' für dich tot, wann hast du dich umentschieden?
Думал, Рэп был бы мертв для тебя, когда ты переоделся?
Nur weil ich aktiv wurde, bist du mir wieder nachgeeifert
Просто потому, что я стал активным, ты снова стал ревновать меня
Doch ohne das Original kommt ein Plagiat nicht weiter
Но без оригинала плагиат не продвинется дальше
Mein Album war am Start, Fard hat den Vertrieb geklärt
Мой альбом был на старте, Фард прояснил распространение
Manuel bekam bis dahin noch keinen Vertrieb geklärt
Мануэль еще не получил разрешения на распространение к тому времени
Nannte das Label Life is Pain und chillte mit Kianush
Назвал лейбл Life is Pain и остыл с Кианушем
Ohne meine Hilfe wärst du gefallen wie Ikarus
Без моей помощи ты бы пал, как Икар
Hab' dir wieder Tür'n geöffnet, du hast Manuel verkauft
Я снова открыл тебе дверь, ты продал Мануэля
Wie hast du releast? "PA, klär mir genau dasselbe auch!"
Как ты сдал? "ПА, объясни мне то же самое!"
Hab' dich geliebt wie ein'n Bruder und wieder mitgemacht
Я любил тебя, как брата, и снова присоединился
Der Glaube daran, dass wir wahre Freunde sind, hat nichts gebracht
Вера в то, что мы настоящие друзья, ни к чему не привела
Wusste mittlerweile, mit wem ich's zu tun hab', aber dachte
Теперь я знал, с кем имею дело, но думал
Dass du dich verändern würdest von da an, wo alles klappte
Что ты изменишься с тех пор, как все сложилось
"Wir machen unser Ding und setzen unsre Mucke durch"
"Мы делаем свое дело и делаем свое дело"
So war mein Plan, aber du warst wieder auf Kuschelkurs
Таков был мой план, но ты снова был в обнимку
Mit jedem zweiten Rapper, Hauptsache, der Hype wird fetter
С каждым вторым рэпером, главное, шумиха становится все более жирной
Erzähl mir keine Scheiße, ich kenn' deine Seiten besser
Не говори мне ни хрена, я лучше знаю твои страницы
Sag' dir immer wieder, "Ich habe bei Weitem kein Intresse
Повторяй себе снова и снова: меня далеко не все в порядке
An irgendeinem, wir beide halten die Scheiße classic"
В любом случае, мы оба держим это дерьмо классическим"
Du warst mit Hafti in Kiel und meintest, er redet schlecht
Ты был с Хафти в Киле и думал, что он плохо говорит
Ich mach' 100 Bars, aber du schiebst die Probleme weg
Я делаю 100 баров, но ты отталкиваешь проблемы
Hab' Life is Pain verdealt, dachte, dass du mit mir kommst
Я понял, что жизнь-это боль, думал, что ты пойдешь со мной
Aber Farid macht Banger Musik und du bist willkomm'n
Но Фарид делает музыку Banger, и ты желанный
Hehehehe, du bist ein so krankhafter Opportunist
Хе-хе, ты такой болезненный оппортунист
Ehrlich, Mann, geh mal in eine Therapie und lass dir helfen, Digga
Честно говоря, чувак, пойди на терапию и позволь себе помочь, Дигга
Und erzähl der Öffentlichkeit doch endlich, dass du Banger verlassen hast
И, наконец, расскажите публике, что вы покинули Бангера
Um 'n paar Prozente mehr zu verdienen
Чтобы заработать еще несколько процентов
Um auf der andern Seite Fuß zu fassen
Чтобы закрепиться на другой стороне
"Ich bekomm' keinen Nike-Deal wegen Farids Ruf
не получаю сделку с Nike из-за репутации Фарида
Ich lauf' nicht im Radio wegen Farids Ruf
Я не бегаю по радио из-за репутации Фарида
Die deutschen Mainstream-Acts machen keine Features mit mir wegen Farids Ruf"
Основные немецкие акты не делают со мной никаких функций из-за репутации Фарида"
Dicka, was ist los mit dir?
Дик, что с тобой?
Banger hat dir Millionen gebracht, schäm dich mal eine Runde
Бангер принес тебе миллионы, пеняй на себя за один раунд
Ich weiß zwar am besten, dass Dankbarkeit nie unbedingt deine Stärke gewesen ist, aber so?!
Хотя я лучше всего знаю, что благодарность никогда не была твоей сильной стороной, но так ?!
Heh, oh Mann
Хех, о человек
Na ja, wie war das nochmal, als du damals da gesignt hast?
Ну, как это было снова, когда ты тогда там рассуждал?
Warte, ich zitiere
Подождите, я цитирую
"Lass mich zwei, drei Jahre machen und dann scheiß' ich auf die Hunde"
"Позволь мне сделать два-три года, а потом я трахну собак"
Ich soll sterben, wenn ich lüg', genauso kam es aus dei'm Mund
Я должен умереть, если буду лгать, точно так же это прозвучало из уст Дея.
Guck, ich fand's schade, aber nahm es dir nicht weiter übel
Послушай, мне было жаль, но не обижайся на тебя дальше
Hab' deinen Hype begrüßt, für mich war'n wir weiter Brüder
Я приветствовал твою шумиху, для меня мы продолжали быть братьями
Nur hätt' ich nie gedacht, dass deine Fresse auf 'nem Titelblatt
Просто я никогда не думал, что твоя задница будет на титульном листе
Dich sofort zu Gilberto Rodríguez macht
Делает вас немедленно Gilberto Rodríguez
Konnte nicht versteh'n, du hast vor mir auf exklusiv gemacht
Не мог понять, что ты сделал до меня эксклюзивным
Sagst mir, dass kein Video klappt, weil Banger das verbietet, krass
Скажи мне, что ни одно видео не работает, потому что Бангер запрещает это, красс
Auf einmal hat KC einen poppigen Musikgeschmack
Внезапно у KC появился поп-музыкальный вкус
Trotzdem schrieb ich deine Texte, weil du keine Deepness hast
Тем не менее, я написал ваши тексты, потому что у вас нет глубины
Auf der Straße hat dich Abidin zu einem Hund erklärt
На улице Абидин объявил тебя собакой
Deshalb seid ihr abgehau'n und bis heute nicht umgekehrt
Вот почему вы сбежали, и по сей день не наоборот
Hattest zu viel Geiz, um der Straße was zurückzugeben
У него было слишком много скупости, чтобы что-то вернуть дороге
Wie poussierst du deine Sklaven, die dir heute Rücken geben?
Как ты относишься к своим рабам, которые сегодня подставляют тебе спину?
Nach zwei Alben bei Banger ist Giwar aus dem Knast gekomm'n
После двух альбомов на Banger Гивар вышел из тюрьмы
Der Hype war riesengroß und du wolltest deinen Platz bekomm'n
Шумиха была огромной, и ты хотел получить свое место
Es sah kurz danach aus, als könnte Xatar Farid schaden
Вскоре после этого казалось, что Ксатар может причинить вред Фариду
Also gingst du mit der Hakennase auf sympathisch blasen
Итак, вы пошли на симпатичный минет с крючковатым носом
Wolltest ein'n Vertrag belabern, doch er gab dir kein Gesicht
Хотел заключить контракт, но он не дал тебе лица
Jeder, der auf KC achtet, sieht die Augen einer Bitch
Любой, кто обращает внимание на KC, видит глаза суки
Ich hab' dich gedeckt auf meiner Page, obwohl die Scheiße stimmt
Я прикрыл тебя на своей странице, хотя это дерьмо правда
Dir ging's nur um dein Gewinn'n, du handelst wie ein kleines Kind
Ты был просто о своей прибыли, ты действуешь как маленький ребенок
Wolltest deine Jungs verraten, Mann, du warst schon immer so
Хотел предать своих парней, чувак, ты всегда был таким
Wenn dein Team verliert, bläst du dich bei den Gewinnern hoch
Если ваша команда проиграет, вы взорвете себя среди победителей
2012 hat Moe Phoenix "Bist du real" geschrieben
В 2012 году Мо Феникс написал "Ты настоящий"
Du wolltest die Nummer sofort auf Fata Morgana kriegen
Ты хотел немедленно получить номер миража
Dein größter Hit, aber Moe soll dafür gar nix kriegen
Ваш самый большой хит, но Мо ничего не должен получить за это
Wenn es ums Bezahlen geht, bist du pleite wie Argentinien
Когда дело доходит до оплаты, вы разорены, как Аргентина
Nur durch die Nummer, Dicka, ging die erste Platte Gold
Только по номеру, Дика, прошла первая пластинка золота
Und mit Dagi Bee im Video machst du deine Hallen voll
И с Даги Би в видео вы заполняете свои залы
Du kleine Sell-out-Nutte hast dich wie 'ne Bitch verkauft
Ты маленький Sell-out-ты проститутка продает себя как 'ne Bitch
Jeder lachte dich nur aus und deshalb hast du mich gebraucht
Все просто смеялись над тобой, и именно поэтому ты нуждался во мне
Meine besten Freunde hätten's mir am liebsten nicht erlaubt
Мои лучшие друзья больше всего на свете не позволили бы мне этого
Ich hab' dir verzieh'n und ein letztes Mal an dich geglaubt
Я простился с тобой и в последний раз поверил в тебя
Hast mir in der ganzen Zeit das erste Mal die Hand gereicht
Протянул мне руку в первый раз за все это время
Denn du hattest Angst vor den Dämonen der Vergangenheit
Потому что ты боялся демонов прошлого
KC macht jetzt Pop-Business, aber sein Respekt geht baden
KC сейчас занимается поп-бизнесом, но его уважение купается
Auf den echten Straßen und deshalb warst du komplexbeladen
На настоящих дорогах, и именно поэтому вы были загружены комплексами
Xatar nennt dich ein'n Piç, obwohl's dein Vater nicht verdient
Короче, не назовет тебя ein'n Piç, obwohl's твой отец заслуживает
Das allererste Mal in deinem Pussy-Leben gibt es Krieg
В самый первый раз в твоей жизни киски идет война
Xatar, verzeih mir die Zeilen, die ich gegen dich geschrieben habe Aber was soll ich dir sagen?
Ксатар, прости меня за строки, которые я написал против тебя Но что я должен тебе сказать?
Wenn ich loyal bin, dann zu 100 Prozent
Если я верен, то на 100 процентов
Er hat diese WhatsApp-Gruppe gemacht und sich das von mir und den Jungs schreiben lassen
Он сделал эту группу WhatsApp и позволил мне и ребятам написать это
Aber inshallah findest du jetzt deinen Frieden mit dieser Sache
Но иншалла, теперь ты находишь свой мир в этом вопросе
Loyalität ist keine Einbahnstraße, KC
Лояльность - это не улица с односторонним движением, KC
Wie ist das, wenn man die Kriege seiner Brüder nie zu sein'n eigenen macht
Как это, если войны его братьев никогда не становятся его собственными
Aber selber kein'n Krieg ohne seine Brüder führ'n kann?
Но сам не может вести войну без своих братьев?
Du wolltest Xatar dissen, machst draußen auf Ghetto-Gangs
Ты хотел разубедить Ксатара, сделать на улице банды гетто
Doch die meisten Bars kamen von PA und dem Banger-Camp
Тем не менее, большинство баров пришли из ПА и лагеря Бангера
War hinter dir im Video, hinter dir, als Schüsse fiel'n
Был позади тебя на видео, позади тебя, когда упали выстрелы
Ich war hinter dir, als dir die andern in den Rücken fiel'n
Я был позади тебя, когда другие упали тебе на спину.
Ulash wurde fast getötet, jeder hat die Nacht erlebt
Улаша чуть не убили, все пережили ночь
Aber ein paar Wochen später habt ihr ihn dann abgesägt
Но через несколько недель вы отпилили его
Dein Diss kam raus und das ganze Land hat dich gefeiert
Твой диссидент вышел, и вся страна праздновала тебя
Der türkische Prinz ist jetzt ein Kurde und hat dicke Eier
Турецкий принц теперь курд и имеет толстые яйца
Doch die Antwort von Giwar musst du um jeden Preis verhindern
Но ответ Гивара ты должен предотвратить любой ценой
Geht es darum einzustecken, bist du nur ein kleiner Pisser
Когда дело доходит до подключения, ты просто маленький писака
Angst hat dir den Kopf gefickt, du warst die ganze Zeit am flenn'n
Страх морочил тебе голову, ты все время был на Фленне
Irgendwie hast du es hinbekomm'n und er hat eingelenkt
Каким-то образом ты справилась с этим, и он вмешался
Guck, immer wenn es heikel wird, spielst du mit den Menschen
Смотри, всякий раз, когда это становится деликатным, ты играешь с людьми
Bist bereit, alles zu nehmen, aber nie die Konsequenzen
Будьте готовы принять все, что угодно, но никогда не переживайте за последствия
Sahst dich als Gewinner, weil dein Gegenspieler Reife zeigte
Считайте себя победителем, потому что ваш соперник проявил зрелость
Durch den Hype um 187 wurdest du vom Neid begleitet
Шумиха вокруг 187 года сопровождала вас завистью
Dachtest, Banger wär' vorbei und der große Hype ist um
Думал, что Бэнгер закончится, и большая шумиха вокруг
Also gabst du wieder mal ein'n dicken Fick auf deine Jungs
Итак, ты снова дал толстый трах своим парням
Lässt dich von den Erfolgen der andern in die Ecke dräng'n
Заставляет вас загнать себя в угол успехами других
Wolltest um jeden Preis in RAF Camoras Management
Хотел любой ценой попасть в управление RAF Camora
Obwohl sich Farid für dich grademachte, sogar schon geschlagen hatte
Хотя Фарид и заступился за тебя, даже уже побил
Saßt du an deinem nächsten Vertrag, du Ratte
Ты сидишь над своим следующим контрактом, крыса
So wie du fertig warst mit mir ist jetzt auch Farid dran
Так же, как ты закончил со мной, теперь настала очередь Фарида
Für dich geht's nur um Zahlen, Mann, du bist ein unloyaler Schwanz
Для тебя все дело в цифрах, чувак, ты нелояльный член
Also hieß es vor mir, du wirst Banger Musik bald verlassen
Итак, до меня было сказано, что ты скоро покинешь музыку Banger
Dachtest du im Ernst, ich würd' mich wirklich von dir signen lassen?
Ты серьезно думал, что я действительно позволю себе подписаться на тебя?
Wolltest mich und Kianush unbedingt auf dei'm Label haben
Обязательно хотел, чтобы я и Киануш были на лейбле dei'm
Weil du dir zu stolz warst, den Namen Life is Pain zu tragen
Потому что ты был слишком горд тем, что носил имя Жизнь - это боль
Wolltest das Kollabo machen, nur weil ich dich abgecheckt hab'
Хотел сделать это коллабо только потому, что я проверил тебя
Kam es dann zu Maximum, wo du aussahst wie Summers Back-up
Затем дошло до максимума, где вы выглядели как резервная копия Саммерса
"Klar bekomm' ich mehr Prozente, birro, ich hab' mehr verkauft"
"Конечно, я получаю больше процентов, бирро, я продал больше"
Vor mir hast du jeden schon zum Hund gemacht, fertig, aus
До меня ты уже превратил всех в собаку, закончил, из
Summer denkt, er wäre dein Bruder, doch du willst mehr verdien'n
Саммер думает, что он твой брат, но ты хочешь заработать больше
Jeder, der dich kennt, weiß genau, was in dei'm Herzen liegt
Любой, кто тебя знает, точно знает, что лежит в сердцах дей
Hinter seinem Rücken bestehst du auf paar Prozente mehr
За его спиной вы настаиваете на нескольких процентах больше
Man kann's dreh'n und wenden, doch du hast einfach ein'n schlechten Kern
Можно вращать и поворачивать, но у тебя просто плохое ядро
Für dich ist Rap nix wert, du hast dich doch immer schon ein'n Dreck geschert
Для тебя рэп ничего не стоит, ты всегда стригся грязью
Und deshalb setzt du einfach nur aufs beste Pferd
И поэтому ты просто садишься на лучшую лошадь
Gehst über Leichen für Erfolg, guck, ich muss gar nix sagen
Ходите по трупам для успеха, смотрите, мне даже не нужно ничего говорить
Für dich ist dein Team Mittel zum Zweck, könnt ihr Farid fragen
Для вас ваша команда - это средство достижения цели, вы можете спросить Фарида
IPhone 17 Gold, wieder mal von Moe geschrieben
iPhone 17 Gold, снова написанный МЧС
Aber schon wieder soll er dafür keine Kohle kriegen
Но опять же, он не должен получать за это уголь
Moe will vor Gericht mit dir, doch ich red' ihm die Scheiße aus
Мо хочет предстать перед тобой в суде, но я говорю ему дерьмо
Geistiges Eigentum kannst du in Deutschland keinem klau'n
Интеллектуальную собственность вы не можете украсть в Германии
Du weißt genau, auf Papieren wärst du gefickt gewesen
Ты точно знаешь, что на бумагах тебя бы трахнули
Ich hab's geklärt für dich, am Ende ist doch nichts gewesen
Я для тебя все прояснил, в конце концов, ничего не было
Zwei Wochen später hab' ich Stress und bin gefickt
Две недели спустя я испытываю стресс и трахаюсь
Denn mein bester Freund zeigte mir sein dreckiges Gesicht
Потому что мой лучший друг показал мне свое грязное лицо
Ein paar falsche Brüder wollten mich um jeden Preis kaputtbekomm'n
Несколько фальшивых братьев хотели сломить меня любой ценой.
Bei jedem deiner Kriege hab' ich dich immer in Schutz genomm'n
Во время каждой твоей войны я всегда защищал тебя
Es sah so aus, als bräche alles über mich hinein
Казалось, что все это разбивается обо мне
Und genau dann hast du mir dein wahres Gesicht gezeigt
И именно тогда ты показал мне свое истинное лицо
Du bist mit jedem meiner Feinde einfach cool geblieben
Ты просто оставался хладнокровным с каждым из моих врагов
Scheiß auf dich und deine Leute, ihr habt mir genug bewiesen
К черту тебя и твоих людей, вы доказали мне достаточно
Sie ficken mit meiner Ehre und zieh'n die Familie rein
Они трахаются с моей честью и втягивают семью
'Ne Woche später sieht man sie bei dir im VIP-Bereich
Через неделю они увидят ее у тебя в VIP-зоне
Bei dir in dei'm Hotel, wo du Scheiße über mich erzählst
С тобой в отеле dei'm, где ты рассказываешь обо мне дерьмо
So als wär'n wir beide Feinde, ich konnte das nicht versteh'n
Как будто мы оба были врагами, я не мог этого понять
Warum fällt es dir so schwer, bedingungslos loyal zu sein?
Почему тебе так трудно быть безоговорочно преданным?
Für jeden deiner Kriege an der ersten Front, ich war dabei
Для каждой из ваших войн на первом фронте, я был в этом
Würd' ich alles erzähl'n, käm' ich heut noch in Untersuchungshaft
Если бы я все рассказал, то сегодня я все еще был бы под следствием
Im Gegenzug dazu sag mir bitte, was hast du gemacht?
В обмен на это, пожалуйста, скажи мне, что ты сделал?
Wirfst dein dreckiges Auge auf jeden, der was erreicht
Бросай свой грязный взгляд на каждого, кто чего-то добивается
Doch der letzte Move in meine Richtung, Dicka, hat gereicht
Но последнего движения в мою сторону, Дика, было достаточно
Und obendrauf bist du noch hart und möchtest Moe bedroh'n
И, кроме того, ты все еще суров и хочешь угрожать Мо
Genau, wo ich alleine war, wolltest du mein Brot bedroh'n
Именно там, где я был один, ты хотел угрожать моему хлебу
Doch in Wahrheit war ich stärker und härter als je zuvor
Но, по правде говоря, я был сильнее и жестче, чем когда-либо прежде
Und ab heute zieh' ich dich zur Rechenschaft für jedes Wort
И с сегодняшнего дня я привлекаю тебя к ответственности за каждое слово
Du wirst Moe bezahl'n, ob du willst oder nicht
Ты заплатишь Мо, хочешь ты этого или нет
Auf jede Bar folgt eine Bar, ob du willst oder nicht
За каждым баром следует бар, хотите вы этого или нет
Es wird Zeit, mal einzustecken, ob du willst oder nicht
Пришло время вмешаться, хочешь ты этого или нет
Denn ab heute kommt die Wahrheit, ob du willst oder nicht
Потому что с сегодняшнего дня истина приходит, хочешь ты этого или нет
Du lädst meine Feinde auf dein Konzert ein und hast nicht mal die Eier, mir das zu sagen
Ты приглашаешь моих врагов на свой концерт, и у тебя даже нет яиц, чтобы сказать мне об этом
Erzählst dann noch, du hast mir nicht umsonst eine Narbe verpasst Machst dich stark damit, dass wir uns vor über zehn Jahr'n mal geschlagen haben
Тогда скажи еще, что ты не зря пропустил у меня шрам, и ты сильно переживаешь из-за того, что мы ударили друг друга более десяти лет назад
Okay, jetzt hab' ich dir eine Narbe verpasst, und diese bleibt für immer
Ладно, теперь я пропустил у тебя шрам, и он останется навсегда
Bei allem, was du tust, stellt sich dir eh nur die Frage, was du davon hast
Во всем, что вы делаете, все равно возникает вопрос, что у вас есть от этого
Bedingungslose Freundschaft und Selbstlosigkeit kennst du nicht
Безусловной дружбы и бескорыстия вы не знаете
Diesen Chip besitzt du gar nicht
У вас вообще нет этого чипа
Du verlässt dein Label, okay
Ты оставляешь свой лейбл, хорошо
Aber warum gönnst du den Menschen, die jahrelang an dich geglaubt haben
Но почему вы балуете людей, которые верили в вас годами
Nicht mal die 20 Prozent vom neuen Deal und lässt das fremde Manager für dich machen?
Даже 20 процентов от новой сделки и позволяет незнакомым менеджерам делать это за вас?
Du bist einfach so, du bist krank, du kannst nicht mal was dafür
Ты просто такой, ты болен, ты даже не можешь что-то сделать для этого
Und übrigens
И, кстати,
An jeden, der meint, ich würde mich vor irgendwem oder irgendwas irgendwo verstecke
Любому, кто думает, что я где-то прячусь от кого-то или от чего-то
Tzhe, ich bin hier, ruft nur an, ich komme zu euch
Тже, я здесь, только позвоните, я приду к вам
Ja, ich hatte auch Probleme auf der Straße hier und da
Да, у меня тоже были проблемы на дороге здесь и там
Doch der große Unterschied zwischen mir und dir ist klar
Но большая разница между мной и тобой ясна
Ich bau' für meine Brüder etwas auf der Straße auf
Я строю что-нибудь на улице для своих братьев
Du bist eine kleine Ratte und nutzt sie wie Sklaven aus
Ты маленькая крыса и используешь ее, как рабов
Doch wenn deine Freunde ihr Leben nach deinem Leben richten
Но когда ваши друзья судят свою жизнь по вашей жизни
Ist es ganz normal, ihnen etwas dafür zu geben, Wichser
Это нормально, чтобы дать им что-то взамен, ублюдки
Ich hatte Probleme, weil eine Ratte dadrauf gespuckt hat
У меня были проблемы, потому что крыса плюнула на папу
Du hast Probleme, weil du alle Menschen ausgenutzt hast
У тебя проблемы, потому что ты эксплуатировал всех людей
Und irgendwann mal wird das Karma deinen Arsch bekomm'n
И когда-нибудь карма получит твою задницу
Jeder Hype geht irgendwann vorbei und viele warten schon
Любая шумиха в какой-то момент проходит, и многие уже ждут
Das ist kein Diss, ich kenne jede deiner Drecksgeschichten
Это не дисс, я знаю каждую твою грязную историю
Und wenn du darauf bestehst, kann ich dich komplett vernichten
И если ты будешь настаивать, я смогу полностью уничтожить тебя
Gebt mir ein'n Grund und ich steinige den Penner
Дайте мне причину, и я побью камнями задницу
Denn keiner außer PA kennt die Leichen in dei'm Keller
Потому что никто, кроме ПА, не знает трупов в подвале Дейма
Ich hab' weder Familie noch deine Ehre eingebaut
Я не посягал ни на семью, ни на твою честь
Nach 14 Jahr'n lass' ich nur meiner Seele freien Lauf
После 14 лет я просто даю волю своей душе
Ich weiß genau, dass du dir grade drei, vier Wege ausmalst
Я точно знаю, что ты придумываешь три-четыре пути
Doch für den Fall der Fälle hab' ich 'ne Armee beauftragt
Но на всякий случай я нанял армию
Ab heute Kopfgeld für den, der mit mir spielen möchte
С сегодняшнего дня награда тому, кто хочет поиграть со мной
25 Mille macht aus Ehrenmännern Cig-Köfte
25 Милл делает сигареты из людей чести
Denkt nur irgendeiner in Deutschland daran, mich kleinzumachen
Просто кто-нибудь в Германии думает о том, чтобы сделать меня маленьким
Werd' ich ihn auf skrupelloseste Weise beiseiteschaffen
Я отправлю его на сторону самым недобросовестным образом
Bin nicht mehr der Junge, den man einfach so verarschen kann
Я больше не тот мальчик, которого можно просто так одурачить
Jahrelang ist mir deine intrigante Art zu nah gegang'n
В течение многих лет твой интригующий вид подходил мне слишком близко
Warte, Punk, ich bin voller Tatendrang und heiz' die Lage an
Подожди, панк, я полон желания действовать и нагреваю положение
Auf meiner Festplatte, Dicka, wartet noch 'ne scharfe Gun
На моем жестком диске, Дика, все еще ждет острый пистолет
Das war nur ein humaner Punch, forder nicht den Rest heraus
Это был просто гуманный удар, не бросай вызов остальному
Denn die restlichen 300 machen dein Geschäft zu Staub
Потому что оставшиеся 300 превращают ваш бизнес в пыль
Dein Leben lang bist du ein dreckiger Narzisst gewesen
Всю свою жизнь ты был грязным нарциссом
Brüder komm'n an dritter Stelle, für dein Business fickst du jeden
Братья давай на третье место, для своего бизнеса ты трахаешь всех
Ob wir diese Sache hier mit Schüssen oder Stichen regeln
Будем ли мы регулировать эту вещь здесь выстрелами или уколами
Guck, zwischen uns beiden gibt's ab heute nichts zu reden
Послушай, с сегодняшнего дня между нами обоими не о чем говорить
Ja, Mann
Да, парень
Das war schon lange überfällig, aber jetzt bin ich frei
Это было давно просрочено, но теперь я свободен
Es hat mir so lang auf meiner Seele gebrannt, Alter
Это так долго горело у меня на душе, чувак
Eine meiner größten Herzensangelegenheiten
Одно из моих самых больших сердечных дел
Und wir reden hier nicht mal von einem Disstrack
И мы даже не говорим о разрыве здесь
Für ein'n richtigen Disstrack pack' ich ganz andere Sachen aus
Для правильного пакета Disstrack я выбираю совершенно другие вещи
Aber ich bin nicht hier, um deine dreckige Wäsche rauszuhol'n
Но я здесь не для того, чтобы вытаскивать твое грязное белье
Komm in meine Quere und ich räum' dich endgültig aus dem Weg, okay?
Встань у меня на пути, и я окончательно уберу тебя с дороги, хорошо?
Warum stehst du nicht dazu, dass du mich indirekt auf dem Eunique-Album gedisst hast?
Почему бы тебе не согласиться с тем, что ты косвенно опорочил меня на альбоме Eunique?
Rappst da irgendwas von du willst mich zersägen
Что-то там говорит о том, что ты хочешь распилить меня
Lak, ohne fünf Ghostwriter und vier Produzenten im Studio
Лак, без пяти авторов-призраков и четырех продюсеров в студии
Kannst du mich gar nicht zersägen, du Idiot
Ты даже не можешь распилить меня, идиот
Ich bin PA, aber die Geschichte von PA Sports endet mit der verfickten Wahrheit
Я ПА, но история о спорте ПА заканчивается чертовой правдой
Und daran kann keiner was ändern
И в этом никто ничего не может изменить
Und an jeden, der was zu klär'n hat
И всем, у кого есть что прояснить
Macht euch keine Sorgen, wir seh'n uns
Не волнуйтесь, мы увидимся





Writer(s): Dennis Joas, Mario Skakalo, Lea Vogt, Dennis Koer, Parham Vakili


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.