Paroles et traduction P.A. Sports - Highway To Hell
Ich
möchte
meine
weiße
Weste
wieder
haben
Я
хочу
снова
иметь
свой
белый
жилет
Denn
mit
diesen
Farben
haben
wir
miese
Karten
Потому
что
с
этими
цветами
у
нас
есть
паршивые
карты
Es
wird
Zeit
für
eine
Beichte,
Herr
Пришло
время
для
исповеди,
Господи
Denn
unser
reines
Herz
wurde
eingesperrt
Потому
что
наше
чистое
сердце
было
заперто
Und
ist
bis
heute
nicht
mehr
heimgekehrt
И
до
сих
пор
не
вернулся
домой
Würde
lachen,
wenn
in
meinem
Herz
keine
Pfeile
wär'n
Смеялся
бы,
если
бы
в
моем
сердце
не
было
стрел
Ich
bin
so
weit
entfernt
von
der
Zufriedenheit
Я
так
далек
от
удовлетворения
Unsre
Waffen
sind
geladen
und
wir
schießen
bald
Наше
оружие
заряжено,
и
мы
скоро
выстрелим
Ich
hab'
den
Faden
zu
mir
selber
längst
verlor'n
Я
давно
потерял
нить
к
себе
Mit
siebenundzwanzig
Jahren,
meine
Eltern
sind
besorgt
В
двадцать
семь
лет
мои
родители
беспокоятся
Bitte
wo
sind
meine
Sinne
hin?
Пожалуйста,
куда
подевались
мои
чувства?
Es
sind
Tequilashots,
einundzwanzig
Pinneken
Это
текила
являются
Шоты,
Рюмки
двадцать
один
Ich
würde
knien,
aber
wage
mich
nicht
Я
бы
встал
на
колени,
но
не
смею
Habe
kein
Recht
auf
eine
Frage
an
dich
Не
имею
права
на
вопрос
к
тебе
Bitte
verzeih,
wir
war'n
so
unerfahr'n
Пожалуйста,
прости,
мы
были
такими
необдуманными
Lass
mich
hundert
Peitschenhiebe
fressen,
nur
für
Mutters
Schlaf
Позволь
мне
съесть
сто
ударов
плетью,
только
для
маминого
сна
Verballern
100k
für
Automieten
bei
Europcar
Укажите
100
тыс.
для
аренды
автомобилей
в
Europcar
Für
Nutten,
Gras,
Poker
oder
Book
of
Ra
Для
шлюх,
Трава,
покер
или
Book
of
Ra
Wir
war'n
Ghettokids,
die
an
die
Spitze
wollten
Мы
были
геттокидами,
которые
хотели
подняться
на
вершину
Alte
Bilder,
die
uns
bis
in
ein
Gericht
verfolgen
Старые
фотографии,
которые
преследуют
нас
до
суда
Hab'
ein'n
Plan,
denn
wir
brauchen
dich
У
меня
есть
план,
потому
что
ты
нам
нужен
Deine
Werke
kamen
aus
dem
Nichts
Твои
работы
появились
из
ниоткуда
Wir
vermissen
draußen
nicht
Мы
не
скучаем
снаружи
Sie
geh'n
in
die
Irre,
doch
wir
laufen
mit
Она
сбивается
с
пути,
но
мы
бежим
с
Rein
in
die
Hölle
(highway
to
hell)
Выходит
в
ад
(highway
to
hell)
Rein
in
die
Hölle
(highway
to
hell)
Выходит
в
ад
(highway
to
hell)
Rein
in
die
Hölle
(highway
to
hell)
Выходит
в
ад
(highway
to
hell)
Rein
in
die
Hölle
(highway
to
hell)
Выходит
в
ад
(highway
to
hell)
Wir
laufen
rein
in
die
Hölle
(highway
to
hell)
Мы
запустим
выходит
в
ад
(highway
to
hell)
Rein
in
die
Hölle
(highway
to
hell)
Выходит
в
ад
(highway
to
hell)
Rein
in
die
Hölle
(highway
to
hell)
Выходит
в
ад
(highway
to
hell)
Rein
in
die
Hölle
(highway
to
hell)
Выходит
в
ад
(highway
to
hell)
Ich
möchte
meine
weiße
Weste
wieder
haben
Я
хочу
снова
иметь
свой
белый
жилет
Denn
mit
diesen
Farben
haben
wir
miese
Karten
Потому
что
с
этими
цветами
у
нас
есть
паршивые
карты
Ich
habe
viele
Fragen,
aber
keiner
redet
У
меня
много
вопросов,
но
ни
один
из
них
не
говорит
Ich
kann
hör'n,
wie
sich
der
Zeiger
dreht
Я
слышу,
как
вращается
указатель
Meine
Sünden
ging'n
mit
dreizehn
los
Мои
грехи
отпустили
в
тринадцать
лет
Ich
träumte
immer
nur
von
zwei
Million'n
Я
всегда
мечтал
только
о
двух
миллионах
Eine
für
mich
und
eine
für
den
Bruder
Один
для
меня
и
один
для
брата
Mit
vierzehn
Jahr'n
dealten
wir
beide
in
der
U-Bahn
В
четырнадцать
лет
мы
оба
сидели
в
метро
Sechzehn
– ich
war
in
meiner
Schule
Specialguest
Шестнадцать
– я
был
специальным
гостем
в
своей
школе
Und
klärte
Weiber
nur
per
MSN
И
разъяснил
женщинам
только
через
MSN
Dann
kam
die
erste
große
Liebe,
es
hat
nicht
geklappt
Потом
пришла
первая
большая
любовь,
не
получилось
Weil
ein
gebrochenes
Herz
in
die
Geschichte
passt
Потому
что
разбитое
сердце
вписывается
в
историю
Du
wolltest
mich
prüfen,
du
wolltest
meine
Stärke
seh'n
Ты
хотел
проверить
меня,
ты
хотел
увидеть
мою
силу
Doch
ich
ging
kaputt
daran
und
hab'
mich
immer
mehr
gequält
Но
я
сломался,
и
это
мучило
меня
все
больше
и
больше
Wenig
später
war
mein
Herz
gelähmt
Чуть
позже
мое
сердце
было
парализовано
Ich
wollte
in
den
Augen
jeder
Frau
denselben
Schmerz
seh'n
Я
хотел
видеть
одну
и
ту
же
боль
в
глазах
каждой
женщины
Jeden
Tag
'ne
andere,
hasse
diese
scheiß
Hotels
Каждый
день
другие,
ненавидят
эти
чертовы
отели
Denn
ein
bisschen
Hype
und
Geld
bringt
dir
keine
heile
Welt
Потому
что
немного
шумихи
и
денег
не
принесет
вам
исцеления
в
мире
Heute
weiß
ich,
wie
man
'ne
Karriere
auf
die
Beine
stellt
Сегодня
я
знаю,
как
поставить
карьеру
на
ноги
Aber
kein'n
Plan,
welche
Puppe
meiner
Klein'n
gefällt
Но
нет
плана,
какая
кукла
понравится
моей
малышке
Hab'
ein'n
Plan,
denn
wir
brauchen
dich
У
меня
есть
план,
потому
что
ты
нам
нужен
Deine
Werke
kamen
aus
dem
Nichts
Твои
работы
появились
из
ниоткуда
Wir
vermissen
draußen
nicht
Мы
не
скучаем
снаружи
Sie
geh'n
in
die
Irre,
doch
wir
laufen
mit
Она
сбивается
с
пути,
но
мы
бежим
с
Rein
in
die
Hölle
(highway
to
hell)
Выходит
в
ад
(highway
to
hell)
Rein
in
die
Hölle
(highway
to
hell)
Выходит
в
ад
(highway
to
hell)
Rein
in
die
Hölle
(highway
to
hell)
Выходит
в
ад
(highway
to
hell)
Rein
in
die
Hölle
(highway
to
hell)
Выходит
в
ад
(highway
to
hell)
Wir
laufen
rein
in
die
Hölle
(highway
to
hell)
Мы
запустим
выходит
в
ад
(highway
to
hell)
Rein
in
die
Hölle
(highway
to
hell)
Выходит
в
ад
(highway
to
hell)
Rein
in
die
Hölle
(highway
to
hell)
Выходит
в
ад
(highway
to
hell)
Rein
in
die
Hölle
(highway
to
hell)
Выходит
в
ад
(highway
to
hell)
Wer
will
meine
Seele
therapier'n?
Кому
нужна
моя
душа?
Wir
beten
nicht,
wir
schämen
uns
vor
dir
Мы
не
молимся,
нам
стыдно
перед
тобой
Ich
falle
auf
die
Knie
Я
падаю
на
колени
Und
halte
mir
mein'n
Ballermann
ans
Hirn
И
держи
меня
mein'n
Ballermann
мозга
ans
Wir
sind
jeden
Morgen
schon
auf
THC,
weil
es
uns
ruhig
hält
Мы
уже
на
ТГК
каждое
утро,
потому
что
это
держит
нас
спокойными
Hier
wird
dein
Puls
schnell,
die
Geduld
fällt
Здесь
ваш
пульс
учащается,
терпение
падает
Ich
würde
gern
in
dein'n
Garten
Я
хотел
бы
пойти
в
твой
сад
Aber
finde
keine
Tür
für
die
Werte,
die
wir
haben
Но
не
находите
двери
для
ценностей,
которые
у
нас
есть
Für
die
Trän'n
unsrer
Mütter
werden
wir
verbrannt
За
слезы
наших
матерей
мы
будем
сожжены
Alles
Dunya,
warum
sind
wir
hier
gefang'n?
Все,
Дуня,
зачем
нас
здесь
поймали?
Wir
glauben
an
die
Ewigkeit
Мы
верим
в
вечность
Aber
benehm'n
uns
als
hätten
wir
nur
wenig
Zeit
Но
веди
себя
так,
как
будто
у
нас
мало
времени
Hab'
ein'n
Plan,
denn
wir
brauchen
dich
У
меня
есть
план,
потому
что
ты
нам
нужен
Deine
Werke
kamen
aus
dem
Nichts
Твои
работы
появились
из
ниоткуда
Wir
vermissen
draußen
nicht
Мы
не
скучаем
снаружи
Sie
geh'n
in
die
Irre,
doch
wir
laufen
mit
Она
сбивается
с
пути,
но
мы
бежим
с
Rein
in
die
Hölle
(highway
to
hell)
Выходит
в
ад
(highway
to
hell)
Rein
in
die
Hölle
(highway
to
hell)
Выходит
в
ад
(highway
to
hell)
Rein
in
die
Hölle
(highway
to
hell)
Выходит
в
ад
(highway
to
hell)
Rein
in
die
Hölle
(highway
to
hell)
Выходит
в
ад
(highway
to
hell)
Wir
laufen
rein
in
die
Hölle
(highway
to
hell)
Мы
запустим
выходит
в
ад
(highway
to
hell)
Rein
in
die
Hölle
(highway
to
hell)
Выходит
в
ад
(highway
to
hell)
Rein
in
die
Hölle
(highway
to
hell)
Выходит
в
ад
(highway
to
hell)
Rein
in
die
Hölle
(highway
to
hell)
Выходит
в
ад
(highway
to
hell)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parham Vakili, Joshua Allery, Laurin Macloud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.