P.A. Sports - Highway To Hell - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction P.A. Sports - Highway To Hell




Ich möchte meine weiße Weste wieder haben
Я хочу снова иметь свой белый жилет
Denn mit diesen Farben haben wir miese Karten
Потому что с этими цветами у нас есть паршивые карты
Es wird Zeit für eine Beichte, Herr
Пришло время для исповеди, Господи
Denn unser reines Herz wurde eingesperrt
Потому что наше чистое сердце было заперто
Und ist bis heute nicht mehr heimgekehrt
И до сих пор не вернулся домой
Würde lachen, wenn in meinem Herz keine Pfeile wär'n
Смеялся бы, если бы в моем сердце не было стрел
Ich bin so weit entfernt von der Zufriedenheit
Я так далек от удовлетворения
Unsre Waffen sind geladen und wir schießen bald
Наше оружие заряжено, и мы скоро выстрелим
Ich hab' den Faden zu mir selber längst verlor'n
Я давно потерял нить к себе
Mit siebenundzwanzig Jahren, meine Eltern sind besorgt
В двадцать семь лет мои родители беспокоятся
Bitte wo sind meine Sinne hin?
Пожалуйста, куда подевались мои чувства?
Es sind Tequilashots, einundzwanzig Pinneken
Это текила являются Шоты, Рюмки двадцать один
Ich würde knien, aber wage mich nicht
Я бы встал на колени, но не смею
Habe kein Recht auf eine Frage an dich
Не имею права на вопрос к тебе
Bitte verzeih, wir war'n so unerfahr'n
Пожалуйста, прости, мы были такими необдуманными
Lass mich hundert Peitschenhiebe fressen, nur für Mutters Schlaf
Позволь мне съесть сто ударов плетью, только для маминого сна
Verballern 100k für Automieten bei Europcar
Укажите 100 тыс. для аренды автомобилей в Europcar
Für Nutten, Gras, Poker oder Book of Ra
Для шлюх, Трава, покер или Book of Ra
Wir war'n Ghettokids, die an die Spitze wollten
Мы были геттокидами, которые хотели подняться на вершину
Alte Bilder, die uns bis in ein Gericht verfolgen
Старые фотографии, которые преследуют нас до суда
Hab' ein'n Plan, denn wir brauchen dich
У меня есть план, потому что ты нам нужен
Deine Werke kamen aus dem Nichts
Твои работы появились из ниоткуда
Wir vermissen draußen nicht
Мы не скучаем снаружи
Sie geh'n in die Irre, doch wir laufen mit
Она сбивается с пути, но мы бежим с
Rein in die Hölle (highway to hell)
Выходит в ад (highway to hell)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Выходит в ад (highway to hell)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Выходит в ад (highway to hell)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Выходит в ад (highway to hell)
Wir laufen rein in die Hölle (highway to hell)
Мы запустим выходит в ад (highway to hell)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Выходит в ад (highway to hell)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Выходит в ад (highway to hell)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Выходит в ад (highway to hell)
Ich möchte meine weiße Weste wieder haben
Я хочу снова иметь свой белый жилет
Denn mit diesen Farben haben wir miese Karten
Потому что с этими цветами у нас есть паршивые карты
Ich habe viele Fragen, aber keiner redet
У меня много вопросов, но ни один из них не говорит
Ich kann hör'n, wie sich der Zeiger dreht
Я слышу, как вращается указатель
Meine Sünden ging'n mit dreizehn los
Мои грехи отпустили в тринадцать лет
Ich träumte immer nur von zwei Million'n
Я всегда мечтал только о двух миллионах
Eine für mich und eine für den Bruder
Один для меня и один для брата
Mit vierzehn Jahr'n dealten wir beide in der U-Bahn
В четырнадцать лет мы оба сидели в метро
Sechzehn ich war in meiner Schule Specialguest
Шестнадцать я был специальным гостем в своей школе
Und klärte Weiber nur per MSN
И разъяснил женщинам только через MSN
Dann kam die erste große Liebe, es hat nicht geklappt
Потом пришла первая большая любовь, не получилось
Weil ein gebrochenes Herz in die Geschichte passt
Потому что разбитое сердце вписывается в историю
Du wolltest mich prüfen, du wolltest meine Stärke seh'n
Ты хотел проверить меня, ты хотел увидеть мою силу
Doch ich ging kaputt daran und hab' mich immer mehr gequält
Но я сломался, и это мучило меня все больше и больше
Wenig später war mein Herz gelähmt
Чуть позже мое сердце было парализовано
Ich wollte in den Augen jeder Frau denselben Schmerz seh'n
Я хотел видеть одну и ту же боль в глазах каждой женщины
Jeden Tag 'ne andere, hasse diese scheiß Hotels
Каждый день другие, ненавидят эти чертовы отели
Denn ein bisschen Hype und Geld bringt dir keine heile Welt
Потому что немного шумихи и денег не принесет вам исцеления в мире
Heute weiß ich, wie man 'ne Karriere auf die Beine stellt
Сегодня я знаю, как поставить карьеру на ноги
Aber kein'n Plan, welche Puppe meiner Klein'n gefällt
Но нет плана, какая кукла понравится моей малышке
Hab' ein'n Plan, denn wir brauchen dich
У меня есть план, потому что ты нам нужен
Deine Werke kamen aus dem Nichts
Твои работы появились из ниоткуда
Wir vermissen draußen nicht
Мы не скучаем снаружи
Sie geh'n in die Irre, doch wir laufen mit
Она сбивается с пути, но мы бежим с
Rein in die Hölle (highway to hell)
Выходит в ад (highway to hell)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Выходит в ад (highway to hell)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Выходит в ад (highway to hell)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Выходит в ад (highway to hell)
Wir laufen rein in die Hölle (highway to hell)
Мы запустим выходит в ад (highway to hell)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Выходит в ад (highway to hell)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Выходит в ад (highway to hell)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Выходит в ад (highway to hell)
Wer will meine Seele therapier'n?
Кому нужна моя душа?
Wir beten nicht, wir schämen uns vor dir
Мы не молимся, нам стыдно перед тобой
Ich falle auf die Knie
Я падаю на колени
Und halte mir mein'n Ballermann ans Hirn
И держи меня mein'n Ballermann мозга ans
Wir sind jeden Morgen schon auf THC, weil es uns ruhig hält
Мы уже на ТГК каждое утро, потому что это держит нас спокойными
Hier wird dein Puls schnell, die Geduld fällt
Здесь ваш пульс учащается, терпение падает
Ich würde gern in dein'n Garten
Я хотел бы пойти в твой сад
Aber finde keine Tür für die Werte, die wir haben
Но не находите двери для ценностей, которые у нас есть
Für die Trän'n unsrer Mütter werden wir verbrannt
За слезы наших матерей мы будем сожжены
Alles Dunya, warum sind wir hier gefang'n?
Все, Дуня, зачем нас здесь поймали?
Wir glauben an die Ewigkeit
Мы верим в вечность
Aber benehm'n uns als hätten wir nur wenig Zeit
Но веди себя так, как будто у нас мало времени
Hab' ein'n Plan, denn wir brauchen dich
У меня есть план, потому что ты нам нужен
Deine Werke kamen aus dem Nichts
Твои работы появились из ниоткуда
Wir vermissen draußen nicht
Мы не скучаем снаружи
Sie geh'n in die Irre, doch wir laufen mit
Она сбивается с пути, но мы бежим с
Rein in die Hölle (highway to hell)
Выходит в ад (highway to hell)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Выходит в ад (highway to hell)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Выходит в ад (highway to hell)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Выходит в ад (highway to hell)
Wir laufen rein in die Hölle (highway to hell)
Мы запустим выходит в ад (highway to hell)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Выходит в ад (highway to hell)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Выходит в ад (highway to hell)
Rein in die Hölle (highway to hell)
Выходит в ад (highway to hell)





Writer(s): Parham Vakili, Joshua Allery, Laurin Macloud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.