P.A. Sports - Ich Hasse Dich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction P.A. Sports - Ich Hasse Dich




Ich Hasse Dich
I Hate You
Ich hasse dich, nein ich kann dir nicht vertrauen.
I hate you, no I can't trust you.
Ich spuck auf deine Hände weil du andere beklaust.
I spit on your hands because you steal from others.
Ich hasse dich, du wirfst dein Geld in den Automat
I hate you, you throw your money into the machine
Und sobald dich dieses Leben fickt, rauchst du Gras.
And as soon as this life fucks you, you smoke weed.
Dein Leben dreht sich nur um Nutten und Knete.
Your life is all about hookers and dough.
Was fällt dir ein so mit deiner Mutter zu reden?
How dare you talk to your mother like that?
Ich hasse dich, für deine Liebe zu Ihr.
I hate you, for your love for her.
Denn sie wird nicht mal um dich Trauern wenn dir Heute was passiert. Kapier's,
Because she won't even mourn you if something happens to you today. Get it,
Ich hasse dich für all die Fehler die du tatst.
I hate you for all the mistakes you made.
Denn damals lachten wir, und unser Leben war normal.
Because back then we laughed, and our life was normal.
Ich hasse dich, du hast die Schule geschmissen.
I hate you, you dropped out of school.
Du warst so schlau, und dich hat keiner von der Schule geschmissen.
You were so smart, and nobody kicked you out of school.
Was denkst du dir, du bist ein Gangster geworden.
What are you thinking, you've become a gangster.
Du brachtest deiner Familie nichts als Ängste und Sorgen.
You brought your family nothing but fear and worry.
Man du hast aufgehört zu beten.
Man you stopped praying.
Ich hasse dich, wegen dir und dem Seytan habe ich aufgehört zu Leben.
I hate you, because of you and the Seytan I stopped living.
Du bist Rapper du bist im Ghetto ein Held.
You're a rapper, you're a hero in the ghetto.
Doch ich spucke in dein Gesicht, und auf dein dreckiges Geld.
But I spit in your face, and on your dirty money.
Komm fass dir mal an dein Herz, du bist verloren man.
Come on, touch your heart, you're lost man.
Ich gucke in den Spiegel und hasse dich immer mehr.
I look in the mirror and hate you more and more.
Ich hasse dich, wegen dir muss jeder Traum zerbrechen.
I hate you, because of you every dream has to break.
Ich hasse dich, ich hasse es in deiner Haut zu stecken.
I hate you, I hate being in your skin.
Ich hasse die Dinge für die du stehst, ich bin nicht der den ich seh.
I hate the things you stand for, I'm not who I see.
Ich hasse dich.
I hate you.
Ich hasse dich, wegen dir muss jeder Traum zerbrechen.
I hate you, because of you every dream has to break.
Ich hasse dich, ich hasse es in deiner Haut zu stecken.
I hate you, I hate being in your skin.
Ich hasse die Dinge für die du stehst, ich bin nicht der den ich seh,
I hate the things you stand for, I'm not who I see,
Ich hasse dich.
I hate you.
Was siehst du mich hässlich an jetzt,
Why are you looking at me ugly now,
Du probierst zu lächeln aber ziehst ne Fresse,
You try to smile but you pull a face,
Sie soll freundlich sein aber sie ist verächtlich.
It's supposed to be friendly but it's contemptuous.
Für wen du dich hältst und wer du bist sind Welten.
Who you think you are and who you are are worlds apart.
Du bist zu schnell jederman aber zu selten du selber.
You're too quick to be everyone but too seldom yourself.
Ich hass deine Masken, du musst dich verstellen
I hate your masks, you have to pretend
Und sagst: "Flüchtlingskinder fliehen immer die Flucht ihrer Eltern"
And say: "Refugee children always flee the escape of their parents"
Als ginge es dir irgendwo anders besser als hier in dem Land.
As if you were better off anywhere else than here in this country.
Wie du alles hasst obwohl du alles hast, und dich niemals bedankst.
How you hate everything even though you have everything, and you never give thanks.
Ich hasse dich für jeden Schlag ins Gesicht
I hate you for every punch in the face
Von Unschuldigen, denn dabei meintest du damit ja dich.
Of innocent people, because you meant yourself.
Fühlst du dich stärker jetzt, geht es dir besser, fühlst du dich gut?
Do you feel stronger now, do you feel better, do you feel good?
Komm, kipp doch noch mal eine halbe Flasche Vodka in dein kühles Blut
Come on, tip another half a bottle of vodka into your cool blood
Und philosophier, fühl dich von Gott und der Welt gefickt.
And philosophize, feel fucked by God and the world.
Dabei weißt du eigentlich es ist dein Kopf und du selbst sonst nichts.
But you actually know it's your head and nothing else.
Ich habe dich gesehen im Spiegel neulich im Mannheim.
I saw you in the mirror the other day in Mannheim.
Kurz vor ner Show, du starrtest mich an und schlugst mich zu Teilen.
Just before a show, you stared at me and beat me to pieces.
Ich hasse dich, wegen dir muss jeder Traum zerbrechen.
I hate you, because of you every dream has to break.
Ich hasse dich, ich hasse es in deiner Haut zu stecken.
I hate you, I hate being in your skin.
Ich hasse die Dinge für die du stehst, ich bin nicht der den ich seh.
I hate the things you stand for, I'm not who I see.
Ich hasse dich.
I hate you.
Ich hasse dich, wegen dir muss jeder Traum zerbrechen.
I hate you, because of you every dream has to break.
Ich hasse dich, ich hasse es in deiner Haut zu stecken.
I hate you, I hate being in your skin.
Ich hasse die Dinge für die du stehst, ich bin nicht der den ich seh,
I hate the things you stand for, I'm not who I see,
Ich hasse dich.
I hate you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.