P.A. Sports - Ich Hasse Dich - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction P.A. Sports - Ich Hasse Dich




Ich Hasse Dich
Я ненавижу тебя
Ich hasse dich, nein ich kann dir nicht vertrauen.
Я ненавижу тебя, нет, я не могу тебе доверять.
Ich spuck auf deine Hände weil du andere beklaust.
Я плюю на твои руки, потому что ты обворовываешь других.
Ich hasse dich, du wirfst dein Geld in den Automat
Я ненавижу тебя, ты бросаешь свои деньги в автомат,
Und sobald dich dieses Leben fickt, rauchst du Gras.
И как только эта жизнь тебя трахает, ты куришь траву.
Dein Leben dreht sich nur um Nutten und Knete.
Твоя жизнь вращается только вокруг шлюх и бабла.
Was fällt dir ein so mit deiner Mutter zu reden?
Как ты смеешь так разговаривать со своей матерью?
Ich hasse dich, für deine Liebe zu Ihr.
Я ненавижу тебя за твою любовь к ней.
Denn sie wird nicht mal um dich Trauern wenn dir Heute was passiert. Kapier's,
Ведь она даже не будет по тебе скорбеть, если с тобой сегодня что-то случится. Пойми,
Ich hasse dich für all die Fehler die du tatst.
Я ненавижу тебя за все ошибки, которые ты совершил.
Denn damals lachten wir, und unser Leben war normal.
Ведь тогда мы смеялись, и наша жизнь была нормальной.
Ich hasse dich, du hast die Schule geschmissen.
Я ненавижу тебя, ты бросил школу.
Du warst so schlau, und dich hat keiner von der Schule geschmissen.
Ты был таким умным, и тебя никто не выгонял из школы.
Was denkst du dir, du bist ein Gangster geworden.
Что ты о себе возомнил, ты стал гангстером.
Du brachtest deiner Familie nichts als Ängste und Sorgen.
Ты не принес своей семье ничего, кроме страха и тревог.
Man du hast aufgehört zu beten.
Ты перестал молиться.
Ich hasse dich, wegen dir und dem Seytan habe ich aufgehört zu Leben.
Я ненавижу тебя, из-за тебя и шайтана я перестал жить.
Du bist Rapper du bist im Ghetto ein Held.
Ты рэпер, ты герой в гетто.
Doch ich spucke in dein Gesicht, und auf dein dreckiges Geld.
Но я плюю тебе в лицо и на твои грязные деньги.
Komm fass dir mal an dein Herz, du bist verloren man.
Давай, возьмись за свое сердце, ты пропащий, парень.
Ich gucke in den Spiegel und hasse dich immer mehr.
Я смотрю в зеркало и ненавижу тебя все больше и больше.
Ich hasse dich, wegen dir muss jeder Traum zerbrechen.
Я ненавижу тебя, из-за тебя каждая мечта должна разбиться.
Ich hasse dich, ich hasse es in deiner Haut zu stecken.
Я ненавижу тебя, я ненавижу быть в твоей шкуре.
Ich hasse die Dinge für die du stehst, ich bin nicht der den ich seh.
Я ненавижу то, за что ты стоишь, я не тот, кого я вижу.
Ich hasse dich.
Я ненавижу тебя.
Ich hasse dich, wegen dir muss jeder Traum zerbrechen.
Я ненавижу тебя, из-за тебя каждая мечта должна разбиться.
Ich hasse dich, ich hasse es in deiner Haut zu stecken.
Я ненавижу тебя, я ненавижу быть в твоей шкуре.
Ich hasse die Dinge für die du stehst, ich bin nicht der den ich seh,
Я ненавижу то, за что ты стоишь, я не тот, кого я вижу,
Ich hasse dich.
Я ненавижу тебя.
Was siehst du mich hässlich an jetzt,
Что ты смотришь на меня так злобно сейчас,
Du probierst zu lächeln aber ziehst ne Fresse,
Ты пытаешься улыбнуться, но кривишь рожу,
Sie soll freundlich sein aber sie ist verächtlich.
Она должна быть дружелюбной, но она презрительна.
Für wen du dich hältst und wer du bist sind Welten.
Кем ты себя считаешь и кто ты есть на самом деле это два разных мира.
Du bist zu schnell jederman aber zu selten du selber.
Ты слишком быстро становишься кем угодно, но слишком редко самим собой.
Ich hass deine Masken, du musst dich verstellen
Я ненавижу твои маски, ты должен притворяться
Und sagst: "Flüchtlingskinder fliehen immer die Flucht ihrer Eltern"
И говоришь: "Дети беженцев всегда бегут от участи своих родителей"
Als ginge es dir irgendwo anders besser als hier in dem Land.
Как будто тебе где-то лучше, чем здесь, в этой стране.
Wie du alles hasst obwohl du alles hast, und dich niemals bedankst.
Как ты можешь все ненавидеть, хотя у тебя есть все, и ты никогда не благодаришь.
Ich hasse dich für jeden Schlag ins Gesicht
Я ненавижу тебя за каждый удар по лицу
Von Unschuldigen, denn dabei meintest du damit ja dich.
Невинных, ведь ты имел в виду себя.
Fühlst du dich stärker jetzt, geht es dir besser, fühlst du dich gut?
Ты чувствуешь себя сильнее сейчас, тебе лучше, ты чувствуешь себя хорошо?
Komm, kipp doch noch mal eine halbe Flasche Vodka in dein kühles Blut
Давай, опрокинь еще полбутылки водки в свою холодную кровь
Und philosophier, fühl dich von Gott und der Welt gefickt.
И философствуй, чувствуй себя траханным Богом и всем миром.
Dabei weißt du eigentlich es ist dein Kopf und du selbst sonst nichts.
Хотя на самом деле ты знаешь, что это твоя голова и ты сам, и больше ничего.
Ich habe dich gesehen im Spiegel neulich im Mannheim.
Я видел тебя в зеркале недавно в Мангейме.
Kurz vor ner Show, du starrtest mich an und schlugst mich zu Teilen.
Перед самым выступлением, ты посмотрел на меня и частично избил меня.
Ich hasse dich, wegen dir muss jeder Traum zerbrechen.
Я ненавижу тебя, из-за тебя каждая мечта должна разбиться.
Ich hasse dich, ich hasse es in deiner Haut zu stecken.
Я ненавижу тебя, я ненавижу быть в твоей шкуре.
Ich hasse die Dinge für die du stehst, ich bin nicht der den ich seh.
Я ненавижу то, за что ты стоишь, я не тот, кого я вижу.
Ich hasse dich.
Я ненавижу тебя.
Ich hasse dich, wegen dir muss jeder Traum zerbrechen.
Я ненавижу тебя, из-за тебя каждая мечта должна разбиться.
Ich hasse dich, ich hasse es in deiner Haut zu stecken.
Я ненавижу тебя, я ненавижу быть в твоей шкуре.
Ich hasse die Dinge für die du stehst, ich bin nicht der den ich seh,
Я ненавижу то, за что ты стоишь, я не тот, кого я вижу,
Ich hasse dich.
Я ненавижу тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.