Paroles et traduction P.A. Sports - Ich Hasse Dich
Ich
hasse
dich,
nein
ich
kann
dir
nicht
vertrauen.
Я
ненавижу
тебя,
нет,
я
не
могу
тебе
доверять.
Ich
spuck
auf
deine
Hände
weil
du
andere
beklaust.
Я
плюю
на
твои
руки,
потому
что
ты
крадешь
других.
Ich
hasse
dich,
du
wirfst
dein
Geld
in
den
Automat
Я
ненавижу
тебя,
ты
бросаешь
свои
деньги
в
автомат
Und
sobald
dich
dieses
Leben
fickt,
rauchst
du
Gras.
И
как
только
эта
жизнь
трахает
тебя,
ты
куришь
траву.
Dein
Leben
dreht
sich
nur
um
Nutten
und
Knete.
Твоя
жизнь
вращается
только
вокруг
проституток
и
пластилинов.
Was
fällt
dir
ein
so
mit
deiner
Mutter
zu
reden?
Что
тебе
приходит
в
голову
так
разговаривать
со
своей
матерью?
Ich
hasse
dich,
für
deine
Liebe
zu
Ihr.
Я
ненавижу
тебя
за
твою
любовь
к
ней.
Denn
sie
wird
nicht
mal
um
dich
Trauern
wenn
dir
Heute
was
passiert.
Kapier's,
Потому
что
она
даже
не
будет
оплакивать
тебя,
если
с
тобой
что-то
случится
сегодня.
Понял,
Ich
hasse
dich
für
all
die
Fehler
die
du
tatst.
Я
ненавижу
тебя
за
все
ошибки,
которые
ты
совершил.
Denn
damals
lachten
wir,
und
unser
Leben
war
normal.
Потому
что
тогда
мы
смеялись,
и
наша
жизнь
была
нормальной.
Ich
hasse
dich,
du
hast
die
Schule
geschmissen.
Я
ненавижу
тебя,
ты
бросил
школу.
Du
warst
so
schlau,
und
dich
hat
keiner
von
der
Schule
geschmissen.
Ты
был
таким
умным,
и
тебя
никто
из
школы
не
выгнал.
Was
denkst
du
dir,
du
bist
ein
Gangster
geworden.
Как
ты
думаешь,
ты
стал
гангстером.
Du
brachtest
deiner
Familie
nichts
als
Ängste
und
Sorgen.
Ты
не
принес
своей
семье
ничего,
кроме
страхов
и
забот.
Man
du
hast
aufgehört
zu
beten.
Ты
перестал
молиться.
Ich
hasse
dich,
wegen
dir
und
dem
Seytan
habe
ich
aufgehört
zu
Leben.
Я
ненавижу
тебя,
из-за
тебя
и
Сейтана
я
перестал
жить.
Du
bist
Rapper
du
bist
im
Ghetto
ein
Held.
Ты
рэпер
ты
герой
в
гетто.
Doch
ich
spucke
in
dein
Gesicht,
und
auf
dein
dreckiges
Geld.
Но
я
плюю
тебе
в
лицо
и
на
твои
грязные
деньги.
Komm
fass
dir
mal
an
dein
Herz,
du
bist
verloren
man.
Подойди
к
своему
сердцу,
ты
потерян.
Ich
gucke
in
den
Spiegel
und
hasse
dich
immer
mehr.
Я
смотрю
в
зеркало
и
ненавижу
тебя
все
больше
и
больше.
Ich
hasse
dich,
wegen
dir
muss
jeder
Traum
zerbrechen.
Я
ненавижу
тебя,
из-за
тебя
должна
разбиться
всякая
мечта.
Ich
hasse
dich,
ich
hasse
es
in
deiner
Haut
zu
stecken.
Я
ненавижу
тебя,
ненавижу
застревать
в
твоей
шкуре.
Ich
hasse
die
Dinge
für
die
du
stehst,
ich
bin
nicht
der
den
ich
seh.
Я
ненавижу
то,
за
что
ты
стоишь,
я
не
тот,
кого
вижу.
Ich
hasse
dich.
Я
ненавижу
тебя.
Ich
hasse
dich,
wegen
dir
muss
jeder
Traum
zerbrechen.
Я
ненавижу
тебя,
из-за
тебя
должна
разбиться
всякая
мечта.
Ich
hasse
dich,
ich
hasse
es
in
deiner
Haut
zu
stecken.
Я
ненавижу
тебя,
ненавижу
застревать
в
твоей
шкуре.
Ich
hasse
die
Dinge
für
die
du
stehst,
ich
bin
nicht
der
den
ich
seh,
Я
ненавижу
то,
за
что
ты
стоишь,
я
не
тот,
кого
вижу,
Ich
hasse
dich.
Я
ненавижу
тебя.
Was
siehst
du
mich
hässlich
an
jetzt,
Что
ты
смотришь
на
меня
уродливо
сейчас,
Du
probierst
zu
lächeln
aber
ziehst
ne
Fresse,
Вы
пытаетесь
улыбнуться,
но
тянете
себя
за
нос,
Sie
soll
freundlich
sein
aber
sie
ist
verächtlich.
Пусть
она
добрая,
но
она
презрительная.
Für
wen
du
dich
hältst
und
wer
du
bist
sind
Welten.
Кем
ты
себя
считаешь
и
кем
ты
являешься
- это
миры.
Du
bist
zu
schnell
jederman
aber
zu
selten
du
selber.
Ты
слишком
быстр
для
всех,
но
слишком
редок
для
себя.
Ich
hass
deine
Masken,
du
musst
dich
verstellen
Я
ненавижу
твои
маски,
ты
должен
переодеться
Und
sagst:
"Flüchtlingskinder
fliehen
immer
die
Flucht
ihrer
Eltern"
И
сказать:
"Дети-беженцы
всегда
убегают
от
своих
родителей"
Als
ginge
es
dir
irgendwo
anders
besser
als
hier
in
dem
Land.
Как
будто
где-то
в
другом
месте
тебе
было
лучше,
чем
здесь,
в
стране.
Wie
du
alles
hasst
obwohl
du
alles
hast,
und
dich
niemals
bedankst.
Как
ты
ненавидишь
все,
хотя
у
тебя
есть
все,
и
никогда
не
благодаришь
себя.
Ich
hasse
dich
für
jeden
Schlag
ins
Gesicht
Я
ненавижу
тебя
за
каждый
удар
по
лицу
Von
Unschuldigen,
denn
dabei
meintest
du
damit
ja
dich.
Из
невинных,
потому
что
под
этим
ты
имел
в
виду
себя.
Fühlst
du
dich
stärker
jetzt,
geht
es
dir
besser,
fühlst
du
dich
gut?
Вы
чувствуете
себя
сильнее
сейчас,
чувствуете
себя
лучше,
чувствуете
себя
хорошо?
Komm,
kipp
doch
noch
mal
eine
halbe
Flasche
Vodka
in
dein
kühles
Blut
Давай,
опрокинь
еще
раз
полбутылки
водки
в
свою
прохладную
кровь
Und
philosophier,
fühl
dich
von
Gott
und
der
Welt
gefickt.
И
философствуй,
чувствуй
себя
трахнутым
Богом
и
миром.
Dabei
weißt
du
eigentlich
es
ist
dein
Kopf
und
du
selbst
sonst
nichts.
При
этом
вы
на
самом
деле
знаете,
что
это
ваша
голова,
а
вы
сами
ничего
больше.
Ich
habe
dich
gesehen
im
Spiegel
neulich
im
Mannheim.
Я
видел
тебя
в
зеркале
на
днях
в
Мангейме.
Kurz
vor
ner
Show,
du
starrtest
mich
an
und
schlugst
mich
zu
Teilen.
Прямо
перед
шоу,
ты
смотришь
на
меня
и
предлагаешь
мне
поделиться.
Ich
hasse
dich,
wegen
dir
muss
jeder
Traum
zerbrechen.
Я
ненавижу
тебя,
из-за
тебя
должна
разбиться
всякая
мечта.
Ich
hasse
dich,
ich
hasse
es
in
deiner
Haut
zu
stecken.
Я
ненавижу
тебя,
ненавижу
застревать
в
твоей
шкуре.
Ich
hasse
die
Dinge
für
die
du
stehst,
ich
bin
nicht
der
den
ich
seh.
Я
ненавижу
то,
за
что
ты
стоишь,
я
не
тот,
кого
вижу.
Ich
hasse
dich.
Я
ненавижу
тебя.
Ich
hasse
dich,
wegen
dir
muss
jeder
Traum
zerbrechen.
Я
ненавижу
тебя,
из-за
тебя
должна
разбиться
всякая
мечта.
Ich
hasse
dich,
ich
hasse
es
in
deiner
Haut
zu
stecken.
Я
ненавижу
тебя,
ненавижу
застревать
в
твоей
шкуре.
Ich
hasse
die
Dinge
für
die
du
stehst,
ich
bin
nicht
der
den
ich
seh,
Я
ненавижу
то,
за
что
ты
стоишь,
я
не
тот,
кого
вижу,
Ich
hasse
dich.
Я
ненавижу
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.