P.A. Sports - Ich Hasse Dich - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction P.A. Sports - Ich Hasse Dich




Ich hasse dich, nein ich kann dir nicht vertrauen.
Я ненавижу тебя, нет, я не могу тебе доверять.
Ich spuck auf deine Hände weil du andere beklaust.
Я плюю на твои руки, потому что ты крадешь других.
Ich hasse dich, du wirfst dein Geld in den Automat
Я ненавижу тебя, ты бросаешь свои деньги в автомат
Und sobald dich dieses Leben fickt, rauchst du Gras.
И как только эта жизнь трахает тебя, ты куришь траву.
Dein Leben dreht sich nur um Nutten und Knete.
Твоя жизнь вращается только вокруг проституток и пластилинов.
Was fällt dir ein so mit deiner Mutter zu reden?
Что тебе приходит в голову так разговаривать со своей матерью?
Ich hasse dich, für deine Liebe zu Ihr.
Я ненавижу тебя за твою любовь к ней.
Denn sie wird nicht mal um dich Trauern wenn dir Heute was passiert. Kapier's,
Потому что она даже не будет оплакивать тебя, если с тобой что-то случится сегодня. Понял,
Ich hasse dich für all die Fehler die du tatst.
Я ненавижу тебя за все ошибки, которые ты совершил.
Denn damals lachten wir, und unser Leben war normal.
Потому что тогда мы смеялись, и наша жизнь была нормальной.
Ich hasse dich, du hast die Schule geschmissen.
Я ненавижу тебя, ты бросил школу.
Du warst so schlau, und dich hat keiner von der Schule geschmissen.
Ты был таким умным, и тебя никто из школы не выгнал.
Was denkst du dir, du bist ein Gangster geworden.
Как ты думаешь, ты стал гангстером.
Du brachtest deiner Familie nichts als Ängste und Sorgen.
Ты не принес своей семье ничего, кроме страхов и забот.
Man du hast aufgehört zu beten.
Ты перестал молиться.
Ich hasse dich, wegen dir und dem Seytan habe ich aufgehört zu Leben.
Я ненавижу тебя, из-за тебя и Сейтана я перестал жить.
Du bist Rapper du bist im Ghetto ein Held.
Ты рэпер ты герой в гетто.
Doch ich spucke in dein Gesicht, und auf dein dreckiges Geld.
Но я плюю тебе в лицо и на твои грязные деньги.
Komm fass dir mal an dein Herz, du bist verloren man.
Подойди к своему сердцу, ты потерян.
Ich gucke in den Spiegel und hasse dich immer mehr.
Я смотрю в зеркало и ненавижу тебя все больше и больше.
Ich hasse dich, wegen dir muss jeder Traum zerbrechen.
Я ненавижу тебя, из-за тебя должна разбиться всякая мечта.
Ich hasse dich, ich hasse es in deiner Haut zu stecken.
Я ненавижу тебя, ненавижу застревать в твоей шкуре.
Ich hasse die Dinge für die du stehst, ich bin nicht der den ich seh.
Я ненавижу то, за что ты стоишь, я не тот, кого вижу.
Ich hasse dich.
Я ненавижу тебя.
Ich hasse dich, wegen dir muss jeder Traum zerbrechen.
Я ненавижу тебя, из-за тебя должна разбиться всякая мечта.
Ich hasse dich, ich hasse es in deiner Haut zu stecken.
Я ненавижу тебя, ненавижу застревать в твоей шкуре.
Ich hasse die Dinge für die du stehst, ich bin nicht der den ich seh,
Я ненавижу то, за что ты стоишь, я не тот, кого вижу,
Ich hasse dich.
Я ненавижу тебя.
Was siehst du mich hässlich an jetzt,
Что ты смотришь на меня уродливо сейчас,
Du probierst zu lächeln aber ziehst ne Fresse,
Вы пытаетесь улыбнуться, но тянете себя за нос,
Sie soll freundlich sein aber sie ist verächtlich.
Пусть она добрая, но она презрительная.
Für wen du dich hältst und wer du bist sind Welten.
Кем ты себя считаешь и кем ты являешься - это миры.
Du bist zu schnell jederman aber zu selten du selber.
Ты слишком быстр для всех, но слишком редок для себя.
Ich hass deine Masken, du musst dich verstellen
Я ненавижу твои маски, ты должен переодеться
Und sagst: "Flüchtlingskinder fliehen immer die Flucht ihrer Eltern"
И сказать: "Дети-беженцы всегда убегают от своих родителей"
Als ginge es dir irgendwo anders besser als hier in dem Land.
Как будто где-то в другом месте тебе было лучше, чем здесь, в стране.
Wie du alles hasst obwohl du alles hast, und dich niemals bedankst.
Как ты ненавидишь все, хотя у тебя есть все, и никогда не благодаришь себя.
Ich hasse dich für jeden Schlag ins Gesicht
Я ненавижу тебя за каждый удар по лицу
Von Unschuldigen, denn dabei meintest du damit ja dich.
Из невинных, потому что под этим ты имел в виду себя.
Fühlst du dich stärker jetzt, geht es dir besser, fühlst du dich gut?
Вы чувствуете себя сильнее сейчас, чувствуете себя лучше, чувствуете себя хорошо?
Komm, kipp doch noch mal eine halbe Flasche Vodka in dein kühles Blut
Давай, опрокинь еще раз полбутылки водки в свою прохладную кровь
Und philosophier, fühl dich von Gott und der Welt gefickt.
И философствуй, чувствуй себя трахнутым Богом и миром.
Dabei weißt du eigentlich es ist dein Kopf und du selbst sonst nichts.
При этом вы на самом деле знаете, что это ваша голова, а вы сами ничего больше.
Ich habe dich gesehen im Spiegel neulich im Mannheim.
Я видел тебя в зеркале на днях в Мангейме.
Kurz vor ner Show, du starrtest mich an und schlugst mich zu Teilen.
Прямо перед шоу, ты смотришь на меня и предлагаешь мне поделиться.
Ich hasse dich, wegen dir muss jeder Traum zerbrechen.
Я ненавижу тебя, из-за тебя должна разбиться всякая мечта.
Ich hasse dich, ich hasse es in deiner Haut zu stecken.
Я ненавижу тебя, ненавижу застревать в твоей шкуре.
Ich hasse die Dinge für die du stehst, ich bin nicht der den ich seh.
Я ненавижу то, за что ты стоишь, я не тот, кого вижу.
Ich hasse dich.
Я ненавижу тебя.
Ich hasse dich, wegen dir muss jeder Traum zerbrechen.
Я ненавижу тебя, из-за тебя должна разбиться всякая мечта.
Ich hasse dich, ich hasse es in deiner Haut zu stecken.
Я ненавижу тебя, ненавижу застревать в твоей шкуре.
Ich hasse die Dinge für die du stehst, ich bin nicht der den ich seh,
Я ненавижу то, за что ты стоишь, я не тот, кого вижу,
Ich hasse dich.
Я ненавижу тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.