Paroles et traduction P.A. Sports - Ich bin da
Es
klingt
hart,
doch
wir
haben
nix
zu
reden
Это
звучит
жестко,
но
нам
нечего
говорить
Um
sieben
in
der
Früh
kämpf'
ich
grade
mit
den
Trän'n
В
семь
утра
я
просто
сражаюсь
со
слезами
Fragen,
die
mich
quäl'n,
denn
wir
beide
hab'n
versagt
Вопросы,
которые
мучают
меня,
потому
что
мы
оба
потерпели
неудачу
Es
war
leider
nicht
geplant,
doch
wir
streiten
jeden
Tag
К
сожалению,
это
не
было
запланировано,
но
мы
спорим
каждый
день
Ich
kann
mich
noch
gut
daran
erinnern,
wie
der
Doktor
kam
Я
до
сих
пор
хорошо
помню,
как
пришел
доктор
Und
meine
Mutter
sagte:
Guck
mal,
deine
Tochter,
Parham!
И
моя
мать
сказала:
Смотри,
твоя
дочь,
Пархэм!
Du
warst
ein
kleiner
Engel,
ich
nahm
deine
weichen
Hände
Ты
был
маленьким
ангелом,
я
взял
твои
мягкие
руки
Küsste
sie
und
schwur
mir
fest,
dass
ich
für
uns
drei
kämpfe
Поцеловал
ее
и
крепко
поклялся
мне,
что
я
буду
сражаться
за
нас
троих
Wollten
Familie
sein,
doch
wir
haben's
nicht
geschafft
Хотели
быть
семьей,
но
мы
не
справились
Denn
der
Teufel
hat
uns
beide
fest
im
Griff
gehabt
Потому
что
дьявол
крепко
держал
нас
обоих
Wir
war'n
verrückt
und
hab'n
uns
gegenseitig
krank
gemacht
Мы
были
сумасшедшими
и
делали
друг
друга
больными
Um
den
Verstand
gebracht,
ich
hab'
nie
wie
ein
Mann
gedacht
Ради
разума,
я
никогда
не
думал
как
мужчина
Aber
bitte
denke
nie,
dass
Papa
dich
nicht
haben
wollte
Но,
пожалуйста,
никогда
не
думай,
что
папа
не
хотел
тебя
Nur
weil
ich
die
Scheiße
nicht
mehr
weiterhin
ertragen
konnte
Просто
потому,
что
я
больше
не
мог
терпеть
это
дерьмо
Ich
war
am
ersticken,
Baby,
und
spürte
den
festen
Druck
Я
задыхался,
детка,
и
чувствовал
твердое
давление
Aber
mit
der
Zeit
ging
unser
Respekt
kaputt
Но
со
временем
наше
уважение
сломалось
Ich
würd'
dir
so
gerne
sagen,
wo
ich
grade
bin
Я
бы
так
хотел
сказать
тебе,
где
я
только
что
был
Aber
unsere
vier
Wände
wurden
zu
'nem
Labyrinth
Но
наши
четыре
стены
превратились
в
лабиринт
Ich
hab'
mich
verlaufen
und
verlor'n
Я
заблудился
и
потерял
Mir
liegt
viel
auf
meinem
Herzen,
aber
wenn
ich
rede,
glaubt
ihr
mir
kein
Wort
У
меня
на
сердце
много
всего,
но
когда
я
говорю,
вы
не
верите
мне
ни
единому
слову
Ich
bin
ein
Ehrenmann
und
war
bereit
den
Weg
zu
geh'n
Я
человек
чести
и
был
готов
идти
по
этому
пути
Aber
mit
dem
Alter
konntest
du
uns're
Probleme
seh'n
Но
с
возрастом
ты
мог
видеть
у
нас
проблемы
Mir
taten
deine
Tränen
weh,
deshalb
hab'
ich
fest
geschwor'n
Мне
было
больно
от
твоих
слез,
поэтому
я
твердо
поклялся
Ich
müsste
geh'n
und
hier
Zuhause
wird
ein
bess'rer
Ort
Я
должен
был
бы
пойти,
и
здесь,
дома,
будет
место
Бесс
Ich
wach'
an
deinem
Bett
Я
просыпаюсь
у
твоей
кровати
Und
zähl'
deine
Trän'n
И
впиши
свои
Trän'n
Auch
wenn
du
mich
nicht
seh'n
kannst
Даже
если
ты
не
можешь
меня
видеть
Kleines,
schlaf!
Papa
geht,
es'
okay
Малышка,
спи!
Папа
уходит,
все
в
порядке
Ich
würde
gern
dabei
sein
Я
хотел
бы
быть
там
Und
dich
begleiten
auf
dem
Weg,
den
du
gehst
И
сопровождать
тебя
по
пути,
по
которому
ты
идешь
Aber
Liebe
wurde
Krieg
Но
любовь
стала
войной
Und
diese
Dinge
wirst
du
später
versteh'n
И
эти
вещи
ты
поймешь
позже
Aber
Baby
ich
bin
da,
wenn
du
mich
rufst!
Но,
детка,
я
буду
рядом,
когда
ты
позвонишь
мне!
Bist
du
da,
wenn
ich
dich
ruf'?
Ты
будешь
там,
когда
я
тебя
позову?
Ich
bin
da,
wenn
du
mich
rufst!
Я
буду
рядом,
если
ты
мне
позвонишь!
Bist
du
da,
wenn
ich
dich
ruf'?
Ты
будешь
там,
когда
я
тебя
позову?
Aber
Baby
ich
bin
da,
wenn
du
mich
rufst!
Но,
детка,
я
буду
рядом,
когда
ты
позвонишь
мне!
Bist
du
da,
wenn
ich
dich
ruf'?
Ты
будешь
там,
когда
я
тебя
позову?
Ich
bin
da,
wenn
du
mich
rufst!
Я
буду
рядом,
если
ты
мне
позвонишь!
Bist
du
da,
wenn
ich
dich
ruf'?
Ты
будешь
там,
когда
я
тебя
позову?
Es
klingt
hart,
doch
wir
haben
nix
zu
reden
Это
звучит
жестко,
но
нам
нечего
говорить
Ich
bezahlte
mit
mei'm
Leben
für
die
damaligen
Fehler
Я
заплатил
жизнью
Мэй
за
ошибки
того
времени
Aber
keiner
von
uns
beiden
hat
die
Scheiße
hier
verdient
Но
никто
из
нас
двоих
не
заслужил
этого
дерьма
здесь
Mit
gegenseitigem
Bekriegen
erreichen
wir
nicht
viel
С
взаимной
войной
мы
многого
не
достигаем
Dein
allererster
Tag
im
Kindergarten
und
ich
war
nicht
da
Твой
первый
день
в
детском
саду,
и
меня
там
не
было
Obwohl
du
in
den
ersten
Jahr'n
nur
in
meine
Arme
kamst
Хотя
ты
только
что
попал
в
мои
объятия
в
первый
год
Ja,
ich
bin
dir
fremd
geworden
und
es
tut
ziemlich
weh
Да,
я
стал
для
тебя
чужим,
и
это
очень
больно
Aber
bin
so
stolz,
wenn
ich
heute
höre,
wie
du
redest
Но
я
так
горжусь,
когда
слышу,
как
ты
говоришь
сегодня
Wie
du
gehst,
wie
du
dich
bewegst
und
wie
klug
du
bist
Как
вы
ходите,
как
вы
двигаетесь
и
насколько
вы
умны
Ohne
dich
verblute
ich
als
ob
mich
eine
Kugel
trifft
Без
тебя
я
истекаю
кровью,
как
будто
в
меня
попала
пуля
Es
gibt
keine
Schuldigen,
wir
sind
beide
jung
gewesen
Виноватых
нет,
мы
оба
были
молоды
Immer
nur
drum
rumzureden
macht
es
nicht
mehr
ungescheh'n
Всегда
просто
болтая
об
этом,
это
больше
не
делает
его
неприкосновенным
Ja,
ich
bin
bei
Weitem
nicht
perfekt,
bin
der
gleiche
Scheißdreck
Да,
я
далек
от
совершенства,
я
такой
же
дерьмовый
ублюдок
Wie
alle
andern,
aber
meinte
es
mal
ernst
Как
и
все
остальные,
но
когда-то
серьезно
Wollt
Familie
gründen
mit
zweiundzwanzig
Jahr'n
Хочет
создать
семью
в
двадцать
два
года
Aber
nach
dem
ganzen
Kram
gab
es
keine
Landebahn
Но
после
всего
этого
не
было
взлетно-посадочной
полосы
Bin
für
immer
angeklagt
in
deiner
Illusion
Я
навеки
обвинен
в
своей
иллюзии
Doch
in
Wahrheit
bin
ich
auch
nur
einer
unter
Million'n
Но,
по
правде
говоря,
я
тоже
всего
лишь
один
из
миллиона
Manchmal
breche
ich
zusamm'n
in
meiner
Singlewohnung
Иногда
я
ломаюсь
вместе
в
своей
одинокой
квартире
Bis
das
Handy
wieder
klingelt,
du
rufst
an
und
willst
mir
droh'n
Пока
телефон
не
зазвонит
снова,
ты
позвонишь
и
не
захочешь
мне
угрожать
Auch
wenn
mich
alle
hassen,
soll
die
Kleine
weiter
strahl'n
Даже
если
все
меня
ненавидят,
малышка
должна
продолжать
сиять
Irgendwann
mal
werd'
ich
etwas
Schlimmes
tun
in
meinem
Wahn
В
какой-то
момент
я
сделаю
что-то
плохое
в
своем
безумии
Meine
Prinzessin,
bitte
bleib
auf
deiner
Reise
stark
Моя
принцесса,
пожалуйста,
оставайтесь
сильными
в
своем
путешествии
Wenn
wir
zusammenhalten,
schaffen
wir's
in
ein
paar
Jahr'n
Если
мы
будем
держаться
вместе,
мы
справимся
через
несколько
лет
Ich
wach'
an
deinem
Bett
Я
просыпаюсь
у
твоей
кровати
Und
zähl'
deine
Trän'n
И
впиши
свои
Trän'n
Auch
wenn
du
mich
nicht
seh'n
kannst
Даже
если
ты
не
можешь
меня
видеть
Kleines,
schlaf!
Papa
geht,
es'
okay
Малышка,
спи!
Папа
уходит,
все
в
порядке
Ich
würde
gern
dabei
sein
Я
хотел
бы
быть
там
Und
dich
begleiten
auf
dem
Weg,
den
du
gehst
И
сопровождать
тебя
по
пути,
по
которому
ты
идешь
Aber
Liebe
wurde
Krieg
Но
любовь
стала
войной
Und
diese
Dinge
wirst
du
später
versteh'n
И
эти
вещи
ты
поймешь
позже
Aber
Baby
ich
bin
da,
wenn
du
mich
rufst!
Но,
детка,
я
буду
рядом,
когда
ты
позвонишь
мне!
Bist
du
da,
wenn
ich
dich
ruf'?
Ты
будешь
там,
когда
я
тебя
позову?
Ich
bin
da,
wenn
du
mich
rufst!
Я
буду
рядом,
если
ты
мне
позвонишь!
Bist
du
da,
wenn
ich
dich
ruf'?
Ты
будешь
там,
когда
я
тебя
позову?
Aber
Baby
ich
bin
da,
wenn
du
mich
rufst!
Но,
детка,
я
буду
рядом,
когда
ты
позвонишь
мне!
Bist
du
da,
wenn
ich
dich
ruf'?
Ты
будешь
там,
когда
я
тебя
позову?
Ich
bin
da,
wenn
du
mich
rufst!
Я
буду
рядом,
если
ты
мне
позвонишь!
Bist
du
da,
wenn
ich
dich
ruf'?
Ты
будешь
там,
когда
я
тебя
позову?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parham Vakili, Joshua Allery, Mustafa Suenger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.