Paroles et traduction P.A. Sports - Ich muss gehen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
hat
lange
gedauert
diese
Entscheidung
zu
treffen
It
took
a
long
time
to
make
this
decision
Nun
wäre
es
besser,
wenn
wir
uns
beide
vergessen
Now
it
would
be
better
if
we
both
forgot
each
other
Wegen
dir
habe
ich
so
viel
Scheiße
gefressen
Because
of
you,
I've
eaten
so
much
shit
Heute
fällts
mir
schwer
zu
schein
und
zu
lächeln
Today
it's
hard
for
me
to
pretend
and
smile
Keine
Interesse
an
Freundschaft
mit
jedem
No
interest
in
friendship
with
everyone
Weil
wir
seit
Rap
nur
noch
Heuchlern
begegnen
Because
since
rap,
we
only
meet
hypocrites
Hier
in
deinen
Blöcken
- wurde
ich
wütend
Here
in
your
blocks
- I
got
angry
Weil
mir
der
Wohlstand
zuhause
nicht
genügte
Because
the
prosperity
at
home
wasn't
enough
for
me
Ich
wollte
Geld
zählen,
ich
wollte
die
Welt
sehen
I
wanted
to
count
money,
I
wanted
to
see
the
world
Uns
alleine
so
weit
bringen
mit
Selfmade
Bring
us
so
far
on
our
own
with
self-made
Wie
kann
man
jeden
Tag
Kanacks
im
CL
sehen?
How
can
you
see
Kanaks
in
the
Champions
League
every
day?
Ich
wollte
auch
und
wählte
den
kriminellen
Weg
I
wanted
it
too
and
chose
the
criminal
way
Zu
diesen
Dingen,
Bruder,
war
ich
noch
nie
gezwungen
To
these
things,
brother,
I
was
never
forced
Ich
wurde
richtig
erzogen,
ich
war
ein
guter
Junge
I
was
raised
right,
I
was
a
good
boy
Aber
trotzdem,
in
deinen
Blöcken
bin
ich
krank
geworden
But
still,
in
your
blocks,
I
got
sick
Wegen
dir
habe
ich
Angst
vor
morgen
Because
of
you,
I'm
afraid
of
tomorrow
Die
Vergangenheit,
die
du
in
dir
drin
hast
The
past
that
you
have
inside
you
Ich
will
vergessen
und
mich
nie
wieder
erinnern
I
want
to
forget
and
never
remember
again
Auf
deinen
Straßen
wurden
wir
zu
Tieren
On
your
streets,
we
became
animals
Die
Bullen
haben
meine
Arabs
und
Kurden
im
Visier
The
cops
have
my
Arabs
and
Kurds
in
their
sights
Jeden
Tag,
Bruder,
jede
Sekunde
sind
wir
auf
Observation
Every
day,
brother,
every
second
we
are
under
observation
Verdammt
unsere
Hoffnung
ist
tot
Damn,
our
hope
is
dead
Ich
hab
es
satt
euer
Lächeln
zu
hassen
I'm
tired
of
hating
your
smile
Und
deshalb
muss
ich
Essen
verlassen
And
that's
why
I
have
to
leave
Essen
Bruder
guck
im
Benz
oder
zu
Fuß
Brother,
look
in
the
Benz
or
on
foot
Auf
diesem
Weg
zeig
ich
keine
Zweifel
On
this
path,
I
show
no
doubts
Und
weil
ich
weiß,
dass
Veränderung
gut
tut
And
because
I
know
that
change
is
good
Gehe
ich
jetzt
auf
meine
Reise
I'm
going
on
my
journey
now
Ich
muss
gehen,
Bruder,
ich
muss
gehen
I
have
to
go,
brother,
I
have
to
go
Ich
will
fühlen,
dass
sich
irgendwas
bewegt
I
want
to
feel
that
something
is
moving
Weil
ich
den
Druck
verspür
in
meinen
Venen
Because
I
feel
the
pressure
in
my
veins
Muss
ich
gehen,
Bruder,
ich
muss
gehen
I
have
to
go,
brother,
I
have
to
go
Die
Vergangenheit,
die
du
in
dir
drin
hast
The
past
that
you
have
inside
you
Alles
dreht
sich
um
Geld
und
krumme
Dinger
Everything
revolves
around
money
and
crooked
things
Ich
will
weg
von
dem
Leben
im
Dreck
I
want
to
get
away
from
the
life
in
the
dirt
Weil
wenn
ich
Rap,
dass
ich
steck
im
Geschäft,
ist
das
echt,
Bruder
Because
when
I
rap
that
I'm
in
the
business,
it's
real,
brother
Ich
werde
hier
nicht
als
Rapper
gesehen
I'm
not
seen
as
a
rapper
here
Dieser
PA
ist
andauernd
von
Verbrechern
umgeben
This
PA
is
constantly
surrounded
by
criminals
In
Wahrheit
machten
diese
Blöcke
uns
berühmt
In
truth,
these
blocks
made
us
famous
Aber
trotzdem
können
wirs
nicht
fühlen,
nein
But
still,
we
can't
feel
it,
no
Hier
habe
ich
meine
Liebe
kennengelernt
Here
I
met
my
love
Nur
ist
der
Neid
dieser
Menschen
nicht
fair
Only
the
envy
of
these
people
is
not
fair
Also
habe
ich
sie
auch
wieder
verloren
in
diesem
Loch
voller
Wut
So
I
lost
her
again
in
this
hole
full
of
anger
Wenig
später
war
ich
im
geschlossenen
Vollzug
A
little
later
I
was
in
closed
custody
Ich
geh
nicht
weg,
weil
ich
Probleme
hab
I'm
not
leaving
because
I
have
problems
Nein,
die
Jungs
um
mich
herum
sind
in
NRW
eh
die
Macht
No,
the
boys
around
me
are
the
power
in
NRW
anyway
Und
trotzdem
leb
ich
hier
nach
Verräterstadt
And
yet
I
live
here
according
to
Traitor
City
In
der
du
jeden
Tag
irgendwas
zu
regeln
hast
Where
you
have
to
settle
something
every
day
Bitte
versteh
ich
will
nicht
weg
von
der
Street
Please
understand,
I
don't
want
to
leave
the
street
Aber
ich
muss,
Bruder,
ich
will
mich
auf
Rap
konzentriern
But
I
have
to,
brother,
I
want
to
focus
on
rap
Ich
repräsentier
die
45 für
immer
I
represent
the
45 forever
Trag
diese
Zahlen
tief
in
meinem
Innern
Carry
these
numbers
deep
inside
me
Ich
hoffe
nur,
dass
ich
am
Ziel
zur
Ruhe
komm
I
just
hope
that
I
come
to
rest
at
the
goal
Und
mit
Familie
zurück
an
die
Ruhr
komm
And
with
family
come
back
to
the
Ruhr
Bis
dahin
muss
ich
meinen
Weg
gehen
Until
then,
I
have
to
go
my
way
Aber
nicht
hier,
weil
mir
dieses
Leben
im
Weg
steht
But
not
here,
because
this
life
stands
in
my
way
Bruder
guck
im
Benz
oder
zu
Fuß
Brother,
look
in
the
Benz
or
on
foot
Auf
diesem
Weg
zeig
ich
keine
Zweifel
On
this
path,
I
show
no
doubts
Und
weil
ich
weiß,
dass
Veränderung
gut
tut
And
because
I
know
that
change
is
good
Gehe
ich
jetzt
auf
meine
Reise
I'm
going
on
my
journey
now
Ich
muss
gehen,
Bruder,
ich
muss
gehen
I
have
to
go,
brother,
I
have
to
go
Ich
will
fühlen,
dass
sich
irgendwas
bewegt
I
want
to
feel
that
something
is
moving
Weil
ich
den
Druck
verspür
in
meinen
Venen
Because
I
feel
the
pressure
in
my
veins
Muss
ich
gehen,
Bruder,
ich
muss
gehen
I
have
to
go,
brother,
I
have
to
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parham Vakili, Youri Havermans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.