Paroles et traduction P.A. Sports - Ich such Dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich such Dich
I'm Looking for You
Ich
würde
jeden
Berg
dieser
Erde
versetzen
I
would
move
every
mountain
on
this
earth
Nur
um
dich
zu
spüren
Engel,
Just
to
feel
you,
angel,
Ich
will
dich
sehen
und
berühren.
I
want
to
see
you
and
touch
you.
Man
ich
such
dich,
Baby
ich
such
dich,
Man,
I'm
looking
for
you,
baby
I'm
looking
for
you,
Bis
wir
beide
uns
eines
Tages
sehen
und
alles
wieder
gut
wird.
Until
we
see
each
other
one
day
and
everything
is
good
again.
Schmerz,
Leid,
was
habe
ich
bekommen
außer
Krisen?
Pain,
suffering,
what
have
I
gotten
but
crises?
Dieses
Herz
hier
soll
wieder
lieben.
This
heart
here
should
love
again.
Ich
such
dich,
Engel
ich
such
dich,
I'm
looking
for
you,
angel
I'm
looking
for
you,
Bis
wir
beide
uns
eines
Tages
sehen
und
alles
wieder
gut
wird.
Until
we
see
each
other
one
day
and
everything
is
good
again.
Leg
dein
Kopf
auf
meine
Brust
Baby,
fühlst
du
die
Sicherheit?
Lay
your
head
on
my
chest,
baby,
do
you
feel
the
security?
Du
bist
ein
Teil
von
mir,
nein
ich
lass
dich
nicht
alleine.
You're
a
part
of
me,
no,
I
won't
leave
you
alone.
Ich
trage
dich
auf
Händen
und
zeige
dir
die
Welt.
I'll
carry
you
in
my
hands
and
show
you
the
world.
Scheiß
egal
was
noch
passiert
ich
bin
bei
dir
wenn
du
fällst.
Screw
it,
whatever
happens,
I'm
with
you
if
you
fall.
Ich
nehme
dich
mit
zu
mir,
zeige
dich
meiner
Mum.
I'll
take
you
to
my
place,
introduce
you
to
my
mom.
Mit
dir
an
meiner
Seite
bin
ich
stark.
With
you
by
my
side,
I'm
strong.
Ich
schwöre
dir
auf
alles,
I
swear
to
you
on
everything,
Ich
werfe
hunderte
Frauen
weg
nur
für
unser
Glück.
I'd
throw
away
hundreds
of
women
just
for
our
happiness.
Weil
ich
Rapper
bin
macht
dich
das
Drumherum
verrückt.
Because
I'm
a
rapper,
the
environment
makes
you
crazy.
Aber
Baby
zeig
Vertrauen,
ich
sehe
dich
wie
meine
Frau.
But
baby,
show
trust,
I
see
you
as
my
wife.
Du
weißt
genau
ich
bin
dieser
Mann
aus
deinem
Traum.
You
know
exactly,
I'm
that
man
from
your
dream.
Respektiere
deine
Jungfräulichkeit
bis
du
bereit
bist.
I
respect
your
virginity
until
you're
ready.
Nein
Schatz
du
musst
mir
nix
beweisen.
No,
honey,
you
don't
have
to
prove
anything
to
me.
Scheiß
drauf,
ich
geh
dir
nicht
mal
fremd
in
der
Wartezeit.
Screw
it,
I
won't
even
cheat
on
you
while
we
wait.
Warte
mit
dir
bis
zur
Ehe,
sollten
es
auch
Jahre
sein.
I'll
wait
with
you
until
marriage,
even
if
it
takes
years.
All
das
würde
ich
tuen
ich
würde
kämpfen
für
dich,
I
would
do
all
that,
I
would
fight
for
you,
Aber
wofür
träumen
solange
es
diesen
Menschen
nicht
gibt.
But
what's
the
point
of
dreaming
as
long
as
this
person
doesn't
exist.
Ich
würde
jeden
Berg
dieser
Erde
versetzen
I
would
move
every
mountain
on
this
earth
Nur
um
dich
zu
spüren
Engel,
Just
to
feel
you,
angel,
Ich
will
dich
sehen
und
berühren.
I
want
to
see
you
and
touch
you.
Man
ich
such
dich,
Baby
ich
such
dich,
Man,
I'm
looking
for
you,
baby
I'm
looking
for
you,
Bis
wir
beide
uns
eines
Tages
sehen
und
alles
wieder
gut
wird.
Until
we
see
each
other
one
day
and
everything
is
good
again.
Schmerz,
Leid,
was
habe
ich
bekommen
außer
Krisen?
Pain,
suffering,
what
have
I
gotten
but
crises?
Dieses
Herz
hier
soll
wieder
lieben.
This
heart
here
should
love
again.
Ich
such
dich,
Engel
ich
such
dich,
I'm
looking
for
you,
angel
I'm
looking
for
you,
Bis
wir
beide
uns
eines
Tages
sehen
und
alles
wieder
gut
wird.
Until
we
see
each
other
one
day
and
everything
is
good
again.
Leg
dein
Kopf
auf
meine
Brust
Baby,
erkennst
du
deinen
Platz?
Lay
your
head
on
my
chest,
baby,
do
you
recognize
your
place?
Du
bist
meine
Nummer
1 für
dich
gibt
es
keinen
Ersatz.
You're
my
number
one,
there's
no
replacement
for
you.
Nein
mein
Schatz,
ich
würd
alles
tun
um
dich
bei
mir
zu
halten
No,
my
darling,
I
would
do
anything
to
keep
you
with
me
Und
wärm
dich
in
den
eisigen
Zeiten.
And
warm
you
in
the
icy
times.
Würde
probieren
deine
Mutter
zu
lieben,
so
wie
meine
eigene.
I
would
try
to
love
your
mother
like
my
own.
Würde
jeden
der
Neider
beseitigen.
I
would
eliminate
every
envious
person.
Ich
würde
dich
verteidigen
auch
wenn
ich
dabei
drauf
gehe.
I
would
defend
you
even
if
it
kills
me.
Und
sind
es
hundert
Mann
die
vor
die
sehen
ich
würde
drauf
gehen.
And
if
there
are
a
hundred
men
in
front
of
us,
I
would
take
them
on.
Der
Benz
ist
nichts
wert
ohne
dich
in
meinem
Auto.
The
Benz
is
worthless
without
you
in
my
car.
Ich
würde
für
uns
kämpfen,
ja
ich
würde
uns
hier
raus
holen.
I
would
fight
for
us,
yes,
I
would
get
us
out
of
here.
Ich
schwöre
würde
es
dich
geben,
wärst
du
mein
Leben.
I
swear,
if
you
existed,
you
would
be
my
life.
Ich
würde
auf
der
Stelle
sterben
für
jede
deiner
Tränen.
I
would
die
on
the
spot
for
every
one
of
your
tears.
Und
ich
wär
mir
sich
dass
der
Ruhm
für
dich
nichts
ausmacht,
And
I'd
be
sure
that
fame
doesn't
matter
to
you,
Aber
trotzdem
würdest
du
es
lieben
dass
ich
ein
Traum
hab.
But
still,
you'd
love
that
I
have
a
dream.
Mit
dir
als
meiner
Frau
gäbe
es
keine
Grenzen
für
mich,
With
you
as
my
wife,
there
would
be
no
limits
for
me,
Aber
wofür
träumen
solange
es
diesen
Menschen
nicht
gibt.
But
what's
the
point
of
dreaming
as
long
as
this
person
doesn't
exist.
Ich
würde
jeden
Berg
dieser
Erde
versetzen
I
would
move
every
mountain
on
this
earth
Nur
um
dich
zu
spüren
Engel,
Just
to
feel
you,
angel,
Ich
will
dich
sehen
und
berühren.
I
want
to
see
you
and
touch
you.
Man
ich
such
dich,
Baby
ich
such
dich,
Man,
I'm
looking
for
you,
baby
I'm
looking
for
you,
Bis
wir
beide
uns
eines
Tages
sehen
und
alles
wieder
gut
wird.
Until
we
see
each
other
one
day
and
everything
is
good
again.
Schmerz,
Leid,
was
habe
ich
bekommen
außer
Krisen?
Pain,
suffering,
what
have
I
gotten
but
crises?
Dieses
Herz
hier
soll
wieder
lieben.
This
heart
here
should
love
again.
Ich
such
dich,
Engel
ich
such
dich,
I'm
looking
for
you,
angel
I'm
looking
for
you,
Bis
wir
beide
uns
eines
Tages
sehen
und
alles
wieder
gut
wird.
Until
we
see
each
other
one
day
and
everything
is
good
again.
Hör
mir
zu
das
ist
ernst
gemeint.
Listen
to
me,
I
mean
this
seriously.
Viele
Frauen
denken
ich
hätt
ein
Herz
aus
Stein,
Many
women
think
I
have
a
heart
of
stone,
Aber
das
stimmt
nicht.
But
that's
not
true.
Sieht
keiner
diesen
Schmerz
in
meinen
braunen
Augen,
No
one
sees
this
pain
in
my
brown
eyes,
Weil
die
Sehnsucht
mir
mein
Herz
zerreißt.
Because
the
longing
tears
my
heart
apart.
Ich
bin
allein
kannst
du
hören
wie
mich
der
schmerz
zerfleischt.
I'm
alone,
can
you
hear
how
the
pain
tears
me
apart?
Viele
Frauen
denken
ich
hätte
ein
Herz
aus
Eis,
Many
women
think
I
have
a
heart
of
ice,
Aber
das
stimmt
nicht.
But
that's
not
true.
Ich
wünsch
mir
doch
dass
wir
uns
eines
Tages
noch
sehen,
I
wish
that
we
would
see
each
other
one
day,
Und
werde
warten
auch
wenn
Jahre
vergehen
- ich
such
dich.
And
I
will
wait
even
if
years
go
by
- I'm
looking
for
you.
Ich
würde
jeden
Berg
dieser
Erde
versetzen
I
would
move
every
mountain
on
this
earth
Nur
um
dich
zu
spüren
Engel,
Just
to
feel
you,
angel,
Ich
will
dich
sehen
und
berühren.
I
want
to
see
you
and
touch
you.
Man
ich
such
dich,
Baby
ich
such
dich,
Man,
I'm
looking
for
you,
baby
I'm
looking
for
you,
Bis
wir
beide
uns
eines
Tages
sehen
und
alles
wieder
gut
wird.
Until
we
see
each
other
one
day
and
everything
is
good
again.
Schmerz,
Leid,
was
habe
ich
bekommen
außer
Krisen?
Pain,
suffering,
what
have
I
gotten
but
crises?
Dieses
Herz
hier
soll
wieder
lieben.
This
heart
here
should
love
again.
Ich
such
dich,
Engel
ich
such
dich,
I'm
looking
for
you,
angel
I'm
looking
for
you,
Bis
wir
beide
uns
eines
Tages
sehen
und
alles
wieder
gut
wird.
Until
we
see
each
other
one
day
and
everything
is
good
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parham Vakili, Pilip Dzienziol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.