Paroles et traduction P.A. Sports - Ich such Dich
Ich
würde
jeden
Berg
dieser
Erde
versetzen
Я
бы
сдвинул
каждую
гору
этой
земли
Nur
um
dich
zu
spüren
Engel,
Просто
чтобы
почувствовать
тебя
ангел,
Ich
will
dich
sehen
und
berühren.
Я
хочу
видеть
тебя
и
прикасаться
к
тебе.
Man
ich
such
dich,
Baby
ich
such
dich,
Человек
я
ищу
тебя,
детка
я
ищу
тебя,
Bis
wir
beide
uns
eines
Tages
sehen
und
alles
wieder
gut
wird.
Пока
мы
оба
когда-нибудь
не
увидимся,
и
все
не
наладится.
Schmerz,
Leid,
was
habe
ich
bekommen
außer
Krisen?
Боль,
страдания,
что
я
получил,
кроме
кризисов?
Dieses
Herz
hier
soll
wieder
lieben.
Это
сердце
здесь
должно
снова
любить.
Ich
such
dich,
Engel
ich
such
dich,
Я
ищу
тебя,
ангел,
я
ищу
тебя,
Bis
wir
beide
uns
eines
Tages
sehen
und
alles
wieder
gut
wird.
Пока
мы
оба
когда-нибудь
не
увидимся,
и
все
не
наладится.
Leg
dein
Kopf
auf
meine
Brust
Baby,
fühlst
du
die
Sicherheit?
Положи
голову
мне
на
грудь,
детка,
ты
чувствуешь
безопасность?
Du
bist
ein
Teil
von
mir,
nein
ich
lass
dich
nicht
alleine.
Ты
часть
меня,
нет,
я
не
оставлю
тебя
в
покое.
Ich
trage
dich
auf
Händen
und
zeige
dir
die
Welt.
Я
несу
тебя
на
руках
и
показываю
тебе
мир.
Scheiß
egal
was
noch
passiert
ich
bin
bei
dir
wenn
du
fällst.
Черт
возьми,
что
бы
ни
случилось,
я
буду
с
тобой,
когда
ты
упадешь.
Ich
nehme
dich
mit
zu
mir,
zeige
dich
meiner
Mum.
Я
возьму
тебя
с
собой,
покажу
маме.
Mit
dir
an
meiner
Seite
bin
ich
stark.
С
тобой
на
моей
стороне
я
силен.
Ich
schwöre
dir
auf
alles,
Я
клянусь
тебе
во
всем,
Ich
werfe
hunderte
Frauen
weg
nur
für
unser
Glück.
Я
бросаю
сотни
женщин
только
ради
нашего
счастья.
Weil
ich
Rapper
bin
macht
dich
das
Drumherum
verrückt.
Потому
что
я
рэпер,
это
сводит
тебя
с
ума.
Aber
Baby
zeig
Vertrauen,
ich
sehe
dich
wie
meine
Frau.
Но,
детка,
прояви
уверенность,
я
вижу
тебя
как
свою
жену.
Du
weißt
genau
ich
bin
dieser
Mann
aus
deinem
Traum.
Ты
прекрасно
знаешь,
что
я
тот
человек
из
твоего
сна.
Respektiere
deine
Jungfräulichkeit
bis
du
bereit
bist.
Уважайте
свою
девственность,
пока
вы
не
будете
готовы.
Nein
Schatz
du
musst
mir
nix
beweisen.
Нет,
дорогая,
тебе
не
нужно
ничего
доказывать
мне.
Scheiß
drauf,
ich
geh
dir
nicht
mal
fremd
in
der
Wartezeit.
Черт
возьми,
я
даже
не
чужд
тебе
ожидания.
Warte
mit
dir
bis
zur
Ehe,
sollten
es
auch
Jahre
sein.
Подожди
с
тобой
до
брака,
это
тоже
должны
быть
годы.
All
das
würde
ich
tuen
ich
würde
kämpfen
für
dich,
Все
это
я
бы
сделал
я
бы
боролся
за
тебя,
Aber
wofür
träumen
solange
es
diesen
Menschen
nicht
gibt.
Но
к
чему
мечтать,
пока
этих
людей
нет.
Ich
würde
jeden
Berg
dieser
Erde
versetzen
Я
бы
сдвинул
каждую
гору
этой
земли
Nur
um
dich
zu
spüren
Engel,
Просто
чтобы
почувствовать
тебя
ангел,
Ich
will
dich
sehen
und
berühren.
Я
хочу
видеть
тебя
и
прикасаться
к
тебе.
Man
ich
such
dich,
Baby
ich
such
dich,
Человек
я
ищу
тебя,
детка
я
ищу
тебя,
Bis
wir
beide
uns
eines
Tages
sehen
und
alles
wieder
gut
wird.
Пока
мы
оба
когда-нибудь
не
увидимся,
и
все
не
наладится.
Schmerz,
Leid,
was
habe
ich
bekommen
außer
Krisen?
Боль,
страдания,
что
я
получил,
кроме
кризисов?
Dieses
Herz
hier
soll
wieder
lieben.
Это
сердце
здесь
должно
снова
любить.
Ich
such
dich,
Engel
ich
such
dich,
Я
ищу
тебя,
ангел,
я
ищу
тебя,
Bis
wir
beide
uns
eines
Tages
sehen
und
alles
wieder
gut
wird.
Пока
мы
оба
когда-нибудь
не
увидимся,
и
все
не
наладится.
Leg
dein
Kopf
auf
meine
Brust
Baby,
erkennst
du
deinen
Platz?
Положи
голову
мне
на
грудь,
детка,
ты
узнаешь
свое
место?
Du
bist
meine
Nummer
1 für
dich
gibt
es
keinen
Ersatz.
Ты
мой
номер
1 для
тебя
нет
замены.
Nein
mein
Schatz,
ich
würd
alles
tun
um
dich
bei
mir
zu
halten
Нет,
моя
дорогая,
я
бы
сделал
все,
чтобы
ты
была
со
мной
Und
wärm
dich
in
den
eisigen
Zeiten.
И
согрейся
в
морозные
времена.
Würde
probieren
deine
Mutter
zu
lieben,
so
wie
meine
eigene.
Попробовал
бы
любить
свою
мать
так
же,
как
мою
собственную.
Würde
jeden
der
Neider
beseitigen.
Устранил
бы
любого
из
завистников.
Ich
würde
dich
verteidigen
auch
wenn
ich
dabei
drauf
gehe.
Я
бы
защитил
тебя,
даже
если
бы
пошел
на
это.
Und
sind
es
hundert
Mann
die
vor
die
sehen
ich
würde
drauf
gehen.
И
если
бы
это
были
сто
человек,
которые
видят,
что
я
бы
пошел
на
это.
Der
Benz
ist
nichts
wert
ohne
dich
in
meinem
Auto.
Бенц
ничего
не
стоит
без
тебя
в
моей
машине.
Ich
würde
für
uns
kämpfen,
ja
ich
würde
uns
hier
raus
holen.
Я
бы
сражался
за
нас,
да
я
бы
вытащил
нас
отсюда.
Ich
schwöre
würde
es
dich
geben,
wärst
du
mein
Leben.
Клянусь,
отдал
бы
это
тебе,
будь
ты
моей
жизнью.
Ich
würde
auf
der
Stelle
sterben
für
jede
deiner
Tränen.
Я
бы
умер
на
месте
за
каждую
твою
слезу.
Und
ich
wär
mir
sich
dass
der
Ruhm
für
dich
nichts
ausmacht,
И
я
был
бы
уверен,
что
слава
не
возражает
против
тебя,
Aber
trotzdem
würdest
du
es
lieben
dass
ich
ein
Traum
hab.
Но
все
равно
тебе
бы
хотелось,
чтобы
у
меня
была
мечта.
Mit
dir
als
meiner
Frau
gäbe
es
keine
Grenzen
für
mich,
С
тобой,
как
с
моей
женой,
для
меня
не
было
бы
границ,
Aber
wofür
träumen
solange
es
diesen
Menschen
nicht
gibt.
Но
к
чему
мечтать,
пока
этих
людей
нет.
Ich
würde
jeden
Berg
dieser
Erde
versetzen
Я
бы
сдвинул
каждую
гору
этой
земли
Nur
um
dich
zu
spüren
Engel,
Просто
чтобы
почувствовать
тебя
ангел,
Ich
will
dich
sehen
und
berühren.
Я
хочу
видеть
тебя
и
прикасаться
к
тебе.
Man
ich
such
dich,
Baby
ich
such
dich,
Человек
я
ищу
тебя,
детка
я
ищу
тебя,
Bis
wir
beide
uns
eines
Tages
sehen
und
alles
wieder
gut
wird.
Пока
мы
оба
когда-нибудь
не
увидимся,
и
все
не
наладится.
Schmerz,
Leid,
was
habe
ich
bekommen
außer
Krisen?
Боль,
страдания,
что
я
получил,
кроме
кризисов?
Dieses
Herz
hier
soll
wieder
lieben.
Это
сердце
здесь
должно
снова
любить.
Ich
such
dich,
Engel
ich
such
dich,
Я
ищу
тебя,
ангел,
я
ищу
тебя,
Bis
wir
beide
uns
eines
Tages
sehen
und
alles
wieder
gut
wird.
Пока
мы
оба
когда-нибудь
не
увидимся,
и
все
не
наладится.
Hör
mir
zu
das
ist
ernst
gemeint.
Послушай
меня,
это
серьезно.
Viele
Frauen
denken
ich
hätt
ein
Herz
aus
Stein,
Многие
женщины
думают,
что
у
меня
каменное
сердце,
Aber
das
stimmt
nicht.
Но
это
неправда.
Sieht
keiner
diesen
Schmerz
in
meinen
braunen
Augen,
Никто
не
видит
этой
боли
в
моих
карих
глазах,
Weil
die
Sehnsucht
mir
mein
Herz
zerreißt.
Потому
что
тоска
разрывает
мне
сердце.
Ich
bin
allein
kannst
du
hören
wie
mich
der
schmerz
zerfleischt.
Я
один,
ты
слышишь,
как
меня
раздирает
боль.
Viele
Frauen
denken
ich
hätte
ein
Herz
aus
Eis,
Многие
женщины
думают,
что
у
меня
ледяное
сердце,
Aber
das
stimmt
nicht.
Но
это
неправда.
Ich
wünsch
mir
doch
dass
wir
uns
eines
Tages
noch
sehen,
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
еще
когда-нибудь
увиделись,
Und
werde
warten
auch
wenn
Jahre
vergehen
- ich
such
dich.
И
буду
ждать,
даже
если
пройдут
годы
- я
тебя
ищу.
Ich
würde
jeden
Berg
dieser
Erde
versetzen
Я
бы
сдвинул
каждую
гору
этой
земли
Nur
um
dich
zu
spüren
Engel,
Просто
чтобы
почувствовать
тебя
ангел,
Ich
will
dich
sehen
und
berühren.
Я
хочу
видеть
тебя
и
прикасаться
к
тебе.
Man
ich
such
dich,
Baby
ich
such
dich,
Человек
я
ищу
тебя,
детка
я
ищу
тебя,
Bis
wir
beide
uns
eines
Tages
sehen
und
alles
wieder
gut
wird.
Пока
мы
оба
когда-нибудь
не
увидимся,
и
все
не
наладится.
Schmerz,
Leid,
was
habe
ich
bekommen
außer
Krisen?
Боль,
страдания,
что
я
получил,
кроме
кризисов?
Dieses
Herz
hier
soll
wieder
lieben.
Это
сердце
здесь
должно
снова
любить.
Ich
such
dich,
Engel
ich
such
dich,
Я
ищу
тебя,
ангел,
я
ищу
тебя,
Bis
wir
beide
uns
eines
Tages
sehen
und
alles
wieder
gut
wird.
Пока
мы
оба
когда-нибудь
не
увидимся,
и
все
не
наладится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parham Vakili, Pilip Dzienziol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.