P.A. Sports - Respekt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction P.A. Sports - Respekt




Sag mir, wer du bist, Junge, wer
Скажи мне, кто ты, мальчик, кто
Auf dieser Welt, wenn du keinen Respekt kriegst
В этом мире, когда ты не испытываешь уважения
Und meistens nur Dreck frisst? (he?)
И чаще всего просто жрет грязь? (he?)
Jeder will Respekt, Bruder, du auch
Все хотят уважения, брат, ты тоже
4-5 Blutrausch, k-komm und spring auf diesen Zug auf (yeah)
4-5 Кровавая лихорадка, к-приходите и прыгайте на этот поезд (да)
Für dein′ Respekt, gehst du raus auf die Straße
Ради твоего' уважения, ты выходишь на улицу
Verkaufst deine Waren (aha) nonstop, bis sich Tausender stapeln (yeah)
Продавайте свои товары (ага) без остановок, пока не накопится тысяча (да)
Du brauchst diesen Wagen, Respekt ist der Grund (yeah), um deine Frau auch zuhause zu schlagen
Вам нужна эта машина, уважение - это причина (да), чтобы избить свою жену и дома
Jeder hat den Traum sich von hier zu befreien
У каждого есть мечта выбраться отсюда
Jeder würde gerne irgendwas sein
Каждый хотел бы быть кем-то
Mein Bruder, sag' mir was Respekt ist, wenn es dich komplett frisst
Мой брат, скажи мне, что такое уважение, когда оно полностью съедает тебя
Mein Mann, ich geb′ dir kein Respekt, nur weil du das Gesetz brichst (verstehste?)
Мой муж, я не уважаю тебя только потому, что ты нарушаешь закон (понял?)
Mein Respekt ist unermesslich
Мое уважение неизмеримо
Den ich dir entgegenbringe, außer wenn du frech bist
Которого я встречаю с тобой, за исключением тех случаев, когда ты капризничаешь
Bruder, kannst du sehen, wie die Menschen Respekt definieren?
Брат, ты видишь, как люди определяют уважение?
Man soll zustechen, wenn hier einmal Stress eskaliert
Вы должны ударить, если здесь когда-нибудь обострится стресс
Gib mir den Respekt, der mir zusteht
Дай мне уважение, которое со мной связано
Zu viele Menschen wollen hier Blut sehen, weil es ihn' dann gut geht
Слишком много людей хотят видеть здесь кровь, потому что тогда с ним все в порядке
Solang' die Erde sich dreht, fällt es mir schwer, wahre Werte zu sehen
Пока Земля вращается, мне трудно увидеть истинные ценности
Auf diesem Berg von Planeten, Bruder
На этой горе планет, брат
Alles dreht sich hier um Respekt, wenn man die Gier in dir weckt
Здесь все дело в уважении, когда в вас пробуждается жадность
Wird dir bewusst, wir sind hier nicht perfekt
Осознайте, что мы здесь не идеальны
Also, sag′ mir, ist das wirklich Respekt, yoa?
Итак, скажи мне, это действительно уважение, йоа?
Also, sag′ mir, ist das wirklich Respekt, yoa?
Итак, скажи мне, это действительно уважение, йоа?
Sag' mir, wer du bist, Junge, ohne Respekt (yeah)
Скажи мне, кто ты, мальчик, без уважения (да)
Bunker′ die Kohle im Bett, von deinem Drogengeschäft (aha)
Бункер' уголь в постели, из вашего наркобизнеса (ага)
Du willst Respekt sehen? Bruder, keiner kann dir das wegnehm' (keiner)
Ты хочешь видеть уважение? Брат, никто не может отнять у тебя это (никто)
Ja, du bist ein richtiger Mann, der fürs Geschäft lebt (yeah)
Да, ты настоящий мужчина, который живет для бизнеса (да)
Immer wieder zeigst du die Größe eines Eisbergs
Снова и снова вы показываете размер айсберга
Aber wenn du sitzt, ist Respekt einen Scheiß wert (ein′ Scheiß, Mann)
Но когда ты сидишь, уважение стоит одного дерьма (' дерьмо, чувак)
Bruder, schau in dein Herz
Брат, загляни в свое сердце
Deine Macht ist wie ein Schwert, sei ein Mensch und bleib' fair (yeah)
Твоя сила подобна мечу, будь человеком и оставайся справедливым (да)
Glaub′ mir, wir sind alle in dem Netz gefangen
Поверь мне, мы все попали в сеть
Aber zu viele verwechseln Respekt mit Angst
Но слишком многие путают уважение со страхом
Mann, die Lage ist mies, der Respekt, den du wünschst
Чувак, положение паршивое, уважение, которого ты желаешь
Ist sich hart zu verdienen und nicht gratis-for-free (nein)
Трудно заработать, а не бесплатно (нет)
Mann, da draußen ist mein Name publik
Чувак, там меня зовут публик
Und ich arbeite mies, jeden Tag, Bruder, hart für mein Ziel
И я плохо работаю, каждый день, брат, усердно ради своей цели
Also gib mir den Respekt, der mir zusteht
Так что дай мне уважение, которое со мной связано
Ja, ich hab's verdient, Bruder, auch wenn an mein' Händen kein Blut klebt
Да, я заслужил это, брат, даже если на моих руках нет крови
Gib mir den Respekt, der mir zusteht
Дай мне уважение, которое со мной связано
Zu viele Menschen wollen hier Blut sehen, weil es ihn′ dann gut geht
Слишком много людей хотят видеть здесь кровь, потому что тогда с ним все в порядке
Solang′ die Erde sich dreht, fällt es mir schwer, wahre Werte zu sehen
Пока Земля вращается, мне трудно увидеть истинные ценности
Auf diesem Berg von Planeten, Bruder
На этой горе планет, брат
Alles dreht sich hier um Respekt, wenn man die Gier in dir weckt
Здесь все дело в уважении, когда в вас пробуждается жадность
Wird dir bewusst, wir sind hier nicht perfekt
Осознайте, что мы здесь не идеальны
Also, sag' mir, ist das wirklich Respekt, yoa?
Итак, скажи мне, это действительно уважение, йоа?
Also, sag′ mir, ist das wirklich Respekt, yoa?
Итак, скажи мне, это действительно уважение, йоа?
Ich hab' Respekt für die Armen, Respekt für die Reichen (yeah)
У меня есть уважение к бедным, уважение к богатым (да)
Egal, wer du bist, mein Respekt ist der Gleiche (aha)
Независимо от того, кто ты, мое уважение одно и то же (ага)
Respekt für die Kämpfer, Respekt für die Denker
Уважение к бойцам, уважение к мыслителям
Nein, Junge, ich hab′ kein' Respekt für euch Blender (nein, Mann)
Нет, мальчик, у меня нет уважения к вам, Блендер (нет, чувак)
Ich hab′ nur Respekt vor der Wahrheit (der Wahrheit)
Я просто уважаю правду (правду)
Deutsch-Rap ist fake und deshalb hab' ich Respekt vor gar kei'm (gar kei′m)
Немецкий рэп - это подделка, и поэтому я уважаю гар кейма (гар кейма)
Respekt vor der Großstadt, 4-5 Hektik
Уважение к большому городу, 4-5 суеты
Bruder, komm, ich zeig′ dir, was Respekt ist
Брат, пойдем, я покажу тебе, что такое уважение





Writer(s): Pa Sports


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.