Paroles et traduction P.A. Sports - Realtalk
From
troubles
in
my
life
От
неприятностей
в
моей
жизни
Oh,
to
find
a
better
day
О,
чтобы
найти
лучший
день
From
troubles
in
my
life
От
неприятностей
в
моей
жизни
Oh,
to
find
a
better
day
О,
чтобы
найти
лучший
день
Yeah,
vierzehn
Jahre
husteln
in
der
Scheiße,
die
sich
Rap
nennt
Да,
Верзен
Джахре
хастельн
в
"Шайссе",
умри,
если
не
будешь
читать
рэп.
Hab'
jedes
Bild
gespeichert
in
mei'm
Backend
У
меня
в
бэкэнде
есть
Джед
Билд
гешпайхерт
Aufgewachsen
im
wilden
Westen
zwischen
Wespen
Выросший
на
Диком
Западе
среди
ос
Smith
and
Wesson,
dick
Investments
Смит
и
Вессон,
инвестиции
Дика
Mama,
mach'
dir
keine
Sorgen,
denn
mir
geht
es
bestens
Мама,
не
волнуйся,
со
мной
все
в
порядке.
Auch,
wenn
sie
mich
testen
Кроме
того,
если
они
проверят
меня,
Bin
für
jeden
Krieg
bereit,
denn
ich
liebe
Action
Я
готов
к
любой
войне,
потому
что
я
люблю
боевые
действия
Hatte
Geschäftssinn,
schrieb
ab
der
Elften
nur
noch
Sechsen
Обладал
деловой
хваткой,
писал
с
одиннадцатого
только
шесть
Schule
war
für
mich
vorbei,
ich
war
gefangen
im
Rap-Film
Школа
для
меня
закончилась,
я
был
пойман
в
ловушку
рэп-фильма.
Wurd'
entdeckt
von
Ekrim,
da
war
ich
nicht
mal
sechzehn
Меня
обнаружил
Экрим,
мне
даже
не
было
шестнадцати
Dreizehn
Jahre
später,
Millionär
wie
Beckham
Тринадцать
лет
спустя,
миллионер,
как
Бекхэм
Jetzt
ist
mein
Leben
bella,
hab'
unterm
Bett
'ne
Magnum
Теперь
моя
жизнь-это
Белла,
у
меня
под
кроватью
есть
Магнум
Wenn
der
Tag
kommt,
entleere
ich
sie
bis
zur
Letzten
Когда
наступит
день,
я
опустошу
их
до
последней
Kleine
Rotzlöffel
machen
einen
auf
Micheal
Jackson
Маленькие
ложки
для
соплей
делают
одну
на
Майкле
Джексоне
Kleine
Fake-Bitches
denken,
sie
sind
Kim
Kardashian
Маленькие
фальшивые
сучки
думают,
что
они
Ким
Кардашьян
Habt
ihr
uns
schon
vergessen?
Вы
уже
забыли
о
нас?
Verdammt,
wir
nahmen
die
Treppen
Черт
возьми,
мы
поднимались
по
лестнице.
Und
bauten
den
Fahrstuhl,
den
du
benutzt,
mit
unseren
Händen
И
построили
лифт,
которым
ты
пользуешься,
нашими
руками.
Alle
war'n
am
lachen,
als
ich
broke
war,
tot
war
Все
смеялись,
когда
я
был
сломлен,
мертв.
Vater
machte
trouble,
weil
er
rot
sah
Отец
попал
в
беду,
потому
что
увидел,
как
покраснел
Heute
hundert
Mille
für
Nebenkosten
und
Notar
Сегодня
сто
милле
за
коммунальные
услуги
и
нотариус
Bau'
mir
eine
Villa,
die
aussieht
wie
die
von
Oprah
Построй
мне
особняк,
похожий
на
особняк
Опры
Dieses
Album
hier
wird
meine
Supernova
Этот
альбом
станет
моей
сверхновой
Ich
bin
den
Weg
gegangen
ohne
Joker
Я
прошел
этот
путь
без
Джокера
Meine
Legacy
in
Europa
Мое
наследие
в
Европе
Hol'
mir
ein'
Jahreslohn
im
Monat
Получай
от
меня
годовую
зарплату
в
месяц
Mentalität
ist
"La
Vida
Loca"
Менталитет
- это
"La
Vida
Loca"
Ich
treib'
die
Scheiße
bis
ans
Limit
Я
доводлю
это
дерьмо
до
предела,
Jeden
Freitag
droppen
circa
sechsunddreißig
Singles
Каждую
пятницу
выходит
около
тридцати
шести
синглов
Ich
ertrage
diese
Szene
nur
auf
Haze
oder
Skittlez
Я
переношу
эту
сцену
только
на
Хейз
или
Скиттлз
Gott,
verzeih
mir
meine
Sünden,
hol
mich
bitte
in
den
Himmel
Боже,
прости
мне
мои
грехи,
пожалуйста,
возьми
меня
на
небеса
Guck,
wir
riden
auf
der
Fast
Lane
Смотри,
мы
едем
по
Фаст-лейн.
Zu
viele
Ratten
würden
gern'
in
meinen
Backstage
Слишком
много
крыс
хотели
бы
оказаться
за
моей
кулисами.
Brüder
werden
Feinde,
wenn
es
ums
Geschäft
geht
Братья
становятся
врагами,
когда
дело
доходит
до
бизнеса
Mittlerweile
geht's
nur
um
Bitches
oder
Bentleys
Между
тем,
это
касается
только
сук
или
Бентли
Guck,
die
Straße
redet
über
PA
Sports
Смотри,
улица
говорит
о
спорте
ПА
Weil
er
in
West-Berlin
seit
einem
Jahr
nur
balled
Потому
что
он
провел
в
Западном
Берлине
всего
год
Die
Villa
perlweiß,
das
Wasser
hellblau
Вилла
жемчужно-белая,
вода
светло-голубая
Die
Garnitur
in
meiner
Bude,
alles
LV
Гарнир
в
моей
будке,
все
ЛВ
Meine
Brüder
kommen
grad'
aus
dem
Hotel
raus
Мои
братья
только
что
вышли
из
отеля
Denn
nur
im
Geldrausch
halten
wir
die
Welt
aus
Потому
что
только
в
стремлении
к
деньгам
мы
удерживаем
мир
Ich
hab'
ein
ganzes
Arsenal
in
meinem
Loft
У
меня
на
чердаке
целый
арсенал.
Will
mich
einer
ficken,
landet
er
für
zwanzig
K
in
einer
Box
Кто-нибудь
хочет
меня
трахнуть,
он
кончает
в
коробку
за
двадцать
тысяч
Auf
der
Straße
ficken
Cops
Kopf
На
улице
копы
трахаются
в
голову
Heute
woll'n
sie
Pics
schießen
Сегодня
ты
хочешь
сфотографироваться
Keine
Liebe
mehr
für
diese
Wichser,
die
mich
nicht
lieben
Больше
никакой
любви
к
этим
ублюдкам,
которые
меня
не
любят
Spit'
miese
Bars
in
Zeiten
wo
Rap
nach
Pussy
klingt
Плевать
на
паршивые
бары
во
времена,
когда
рэп
звучит
как
пизда
Ich
hab'
mehr
zu
bieten
als
diesen
Gucci-Drip
У
меня
есть
нечто
большее,
чем
эта
капельница
от
Гуччи
Auch,
wenn
ich
Hundert
K
im
Jahr
verballer'
für
Designer-Scheiß
Даже
если
я
буду
тратить
сто
тысяч
в
год
на
дизайнерское
дерьмо,
Werd'
ich
auf
der
Bühne
zum
weißen
Hai
Стану
ли
я
большой
белой
акулой
на
сцене
Blute
jede
meiner
Lines
Истекай
кровью
из
каждой
моей
линии.
Das
hier
wird
mein
Meilenstein
Это
станет
моей
вехой
Die
Platte,
die
ich
später
meiner
Kleinen
zeig'
Пластинка,
которую
я
позже
покажу
своей
малышке'
Damit
baute
Papa
unser
Eigenheim
Это
то,
что
папа
использовал,
чтобы
построить
наш
собственный
дом
Meißel'
es
in
Steine
rein
Разруби
его
на
камни.
Manchmal
muss
ein
Macher
halt
alleine
sein
Иногда
производителю
нужно
побыть
одному
Mach
Selam
für
jeden,
der
nicht
bei
uns
bleibt
Сделай
Селам
для
всех,
кто
не
останется
с
нами
Hunderttausend
Euro
sind
mittlerweile
'ne
Kleinigkeit
Сто
тысяч
евро
- это
уже
мелочь
Treffe
mich
mit
Fashion-Nova
Models
nur
zum
Zeitvertreib
Встречайся
со
мной
с
моделями
Fashion-Nova
только
для
того,
чтобы
скоротать
время
Hundert
neue
Brüder
seitdem
die
Geschäfte
laufen
Сто
новых
братьев
с
тех
пор,
как
начали
работать
магазины
Doch
ich
blicke
hinter
die
Fassaden,
scanne
echte
Augen
Но
я
заглядываю
за
фасады,
сканирую
реальными
глазами.
Viel
zu
lange
weggelaufen
vor
den
Problemen
Слишком
долго
убегал
от
проблем
Aber
jetzt
hol'
ich
mein
Recht
da
draußen
und
das
ist
safe
Но
теперь
я
получу
свое
право
там,
и
это
безопасно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.