Paroles et traduction P.A. Sports - Ungeborener Sohn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ungeborener Sohn
Unborn Son
Ich
schreib'
dir
den
Brief
nur
für
den
Fall,
dass
ich
später
ma'
weg
bin
I'm
writing
this
letter
just
in
case
I'm
gone
someday
Du
bist
nicht
ma'
geboren,
aber
bitte
mach
aus
deinem
Leben
das
Beste
You
haven't
even
been
born
yet,
but
please
make
the
best
of
your
life
Du
bist
der
Sohn
einer
guten
Familie,
denk
immer
dran:
wir
sind
fair
und
korrekt
You're
the
son
of
a
good
family,
always
remember:
we
are
fair
and
decent
Dir
bleiben
nur
Taten,
wenn
irgendwann
der
Tag
kommt,
weil
jeder
Mensch
diese
Erde
verlässt
All
you'll
have
left
are
your
actions
when
that
day
eventually
comes,
because
everyone
leaves
this
earth
Glaub
nicht
an
alles,
was
draußen
erzählt
wird,
bitte
denk
nie,
ein
Mann
müsste
bellen
Don't
believe
everything
you
hear
out
there,
please
never
think
a
man
has
to
bark
Denn
der
einzige
Kampf,
der
dich
zu
einem
Mann
machen
kann,
ist
der
Kampf
mit
dir
selbst
Because
the
only
fight
that
can
make
you
a
man
is
the
fight
with
yourself
Bitte
gib
jeder
Frau,
die's
verdient
hat,
immer
den
Respekt
deiner
Mum
Please
always
give
every
woman
who
deserves
it
the
same
respect
you
give
your
mom
Denk
immer
dran,
deine
Schwester
zu
wahren,
nimm
sie
fest
in
den
Arm,
verletzt
sein
ist
hart
Always
remember
to
protect
your
sister,
hold
her
tight,
being
hurt
is
hard
Dein
Herz
wird
gebrochen,
tausende
Male,
aber
du
musst
immer
weiter
lieben
Your
heart
will
be
broken
a
thousand
times,
but
you
must
always
keep
loving
Wahre
Männer
lassen
Insekten
weiterfliegen,
aber
würden
auch
nie
vorm
Kaiser
kriechen
Real
men
let
insects
fly
away,
but
they
would
also
never
crawl
before
the
emperor
Kämpf
für
dein
Brot,
kämpf
für
dein
Recht,
groß
werden
ist
ein
mutiger
Traum
Fight
for
your
bread,
fight
for
your
rights,
growing
up
is
a
courageous
dream
Und
wenn
dir
irgendjemand
Schmerzen
zufügt,
dann
geh
zurück
und
heb
dein
Blut
wieder
auf
And
if
anyone
ever
hurts
you,
go
back
and
pick
up
your
blood
again
Jeder
muss
die
Werte
des
Lebens
erkenn',
es
geht
nicht
darum,
ein'
Mercedes
zu
lenken
Everyone
needs
to
recognize
the
values
of
life,
it's
not
about
driving
a
Mercedes
Doch
berührst
du
die
Seele
deines
Nächsten
mit
Händen,
dann
bewegst
du
die
Menschen
But
if
you
touch
the
soul
of
your
neighbor
with
your
hands,
then
you
move
people
Steh
und
bekämpf
deine
ganzen
Dämone,
dieses
Leben
ist
ein
Krieg
mit
der
Zeit
Stand
and
fight
all
your
demons,
this
life
is
a
war
with
time
Trag
meine
Worte
für
immer
bei
dir,
ganz
egal,
wann
dieser
Brief
dich
erreicht
Carry
my
words
with
you
forever,
no
matter
when
this
letter
reaches
you
Ich
warte
schon
so
lang
auf
diese
eine
Begegnung
I've
been
waiting
so
long
for
this
one
encounter
Wenn
der
Tag
kommt,
bitte
keine
Verspätung
When
the
day
comes,
please
don't
be
late
Ich
würde
sterben
für
deine
Genesung
I
would
die
for
your
recovery
Ich
weiß,
wer
du
bist,
deine
Zeit
kommt
und
wir
beide,
wir
sehen
uns
I
know
who
you
are,
your
time
is
coming
and
we
will
both
see
each
other
Ich
weiß,
wer
du
bist!
I
know
who
you
are!
Ganz
egal,
ganz
egal,
wann
dieser
Brief
dich
erreicht
No
matter,
no
matter
when
this
letter
reaches
you
Ganz
egal,
ganz
egal,
wann
dieser
Brief
dich
erreicht
No
matter,
no
matter
when
this
letter
reaches
you
Ganz
egal,
ganz
egal,
wann
dieser
Brief
dich
erreicht
No
matter,
no
matter
when
this
letter
reaches
you
Ganz
egal,
ganz
egal,
wann
dieser
Brief
dich
erreicht
No
matter,
no
matter
when
this
letter
reaches
you
Ich
schreib'
dir
den
Brief
nur
für
den
Fall,
dass
ich
später
mal
weg
bin
I'm
writing
this
letter
just
in
case
I'm
gone
someday
Pass
bitte
gut
auf,
oftmals
werden
wir
umgeben
von
Wespen
Please
be
careful,
we
are
often
surrounded
by
wasps
Viele
fordern
dich
heraus,
deine
Ehre
zu
testen
Many
will
challenge
you
to
test
your
honor
Aber
Junge,
glaub
mir,
nur
für
die
Familie
ist
man
bereit,
mit
sein
Leben
zu
kämpfen,
verstehst
du
mein
Denken?
But
son,
believe
me,
only
for
family
are
we
willing
to
fight
with
our
lives,
do
you
understand
my
thinking?
Du
kannst
dir
Reichtum
bauen
wie
du
willst,
denk
immer
dran,
es
gibt
Menschen
da
draußen
im
Müll
You
can
build
wealth
however
you
want,
just
remember,
there
are
people
out
there
in
the
trash
Ab
und
zu
tut
es
gut,
einer
andern
Person
ihren
Traum
zu
erfüllen
Sometimes
it's
good
to
help
another
person
fulfill
their
dream
Dein
Vater
war
Jemand,
du
wirst
es
auch
sein,
achte
nur
auf
jeden
einzelnen
Baustein
Your
father
was
someone,
you
will
be
too,
just
pay
attention
to
every
single
building
block
Verschwende
nie
dein
Talent,
vielleicht
würde
genau
dieser
dein
Traum
sein
Never
waste
your
talent,
maybe
that's
exactly
what
your
dream
would
be
Alles,
was
ich
dir
grade
aufzeig',
ist
die
Realität,
mit
der
ich
Krieg
gemacht
hab'
Everything
I'm
showing
you
right
now
is
the
reality
I
fought
against
Trage
viele
Laster,
weil
ich
grade
diesen
Gegner
nie
gepackt
hab',
Psychiatrieverdacht
gab's
I
carry
many
burdens
because
I
never
got
a
hold
of
this
opponent,
there
was
suspicion
of
psychiatry
Meine
Worte
sollen
aufmunternd
sein,
Junge,
richte
dein'
Fokus
auf
Traum
Nummer
Eins
My
words
are
meant
to
be
encouraging,
son,
focus
on
dream
number
one
Kumpel,
halte
Respekt,
aber
hab
die
Augen
offen
bei
den
Frauen
unserer
Zeit
Buddy,
keep
respect,
but
keep
your
eyes
open
with
the
women
of
our
time
Denk
an
dein'
Glauben
bei
jeder
Entscheidung,
ob
gut
oder
schlecht
(gut
oder
schlecht)
Think
of
your
faith
with
every
decision,
good
or
bad
(good
or
bad)
Ich
bin
niemand
vor
Gott,
wenn
er
dich
brenn'
lässt,
kann
ich
dich
vor
dieser
Glut
nicht
mehr
retten
I
am
no
one
before
God,
if
he
lets
you
burn,
I
can't
save
you
from
that
fire
Guck,
wir
führen
hier
unten
solange
wie
wir
leben
Krieg
mit
der
Zeit
Look,
as
long
as
we
live
down
here,
we
are
at
war
with
time
Trag
meine
Worte
für
immer
bei
dir,
ganz
egal,
wann
dieser
Brief
dich
erreicht
Carry
my
words
with
you
forever,
no
matter
when
this
letter
reaches
you
Ich
warte
schon
so
lang
auf
diese
eine
Begegnung
I've
been
waiting
so
long
for
this
one
encounter
Wenn
der
Tag
kommt,
bitte
keine
Verspätung
When
the
day
comes,
please
don't
be
late
Ich
würde
sterben
für
deine
Genesung
I
would
die
for
your
recovery
Ich
weiß,
wer
du
bist,
deine
Zeit
kommt
und
wir
beide,
wir
sehen
uns
I
know
who
you
are,
your
time
is
coming
and
we
will
both
see
each
other
Ich
weiß,
wer
du
bist!
I
know
who
you
are!
Ganz
egal,
ganz
egal,
wann
dieser
Brief
dich
erreicht
No
matter,
no
matter
when
this
letter
reaches
you
Ganz
egal,
ganz
egal,
wann
dieser
Brief
dich
erreicht
No
matter,
no
matter
when
this
letter
reaches
you
Ganz
egal,
ganz
egal,
wann
dieser
Brief
dich
erreicht
No
matter,
no
matter
when
this
letter
reaches
you
Ganz
egal,
ganz
egal,
wann
dieser
Brief
dich
erreicht
No
matter,
no
matter
when
this
letter
reaches
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcel Uhde, Parham Vakili
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.