P.A. Sports - Zeitmaschine 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction P.A. Sports - Zeitmaschine 2




Zeitmaschine 2
Машина времени 2
:
:
Oh man, ich bin heute morgen wach geworden, schweißgebadet, in meinem Traum hatte ich eine Zeitmaschine
Ох, милая, я проснулся сегодня утром в холодном поту. Мне снилась машина времени.
Was würdest du tun mit einer Zeitmaschine?
Что бы ты сделала с машиной времени?
:
:
Gib mir nur ein Tag in der Zukunft, glaub mir ich würd' aufstehen, raus gehen, nur um zu gucken ob ich mein Traum leb
Дай мне всего один день в будущем, поверь, я бы встал, вышел, только чтобы посмотреть, живу ли я своей мечтой.
Würd' mich so gerne in 'nem Haus sehen, mit drei Kindern und 'ner Frau, die die Rewe Tüten nach Haus' trägt
Хотел бы увидеть себя в доме, с тремя детьми и женой, которая несет домой пакеты из магазина.
Ich würd' so gerne betrachten wie all die Dinge ihren Lauf nehmen und wie meine Kinder später aussehen
Я бы хотел увидеть, как все идет своим чередом, и как будут выглядеть мои дети, когда вырастут.
Gib mir eine Zeitmaschine, Bruder, und ich flieg' los. Sind sie in Erfüllung gegangen, alle meine Visionen?
Дай мне машину времени, дорогая, и я улечу. Свершились ли все мои мечты?
Ich will zurück in die Zukunft, der vierte Teil. Jeder Newcomer mit Talent ist bei mir gesignd
Я хочу вернуться в будущее, четвертая часть. Каждый талантливый новичок подписан на моем лейбле.
Bitte ich will sehen was ich Netto verdien', ohne mit Pepp oder Weed bei uns im Ghetto zu dealen
Прошу, я хочу увидеть, сколько я зарабатываю чистыми, не торгуя дурью в нашем гетто.
Ich geb' ein' Fick auf mein Rapperprofil, denn in der Zukunft haben wir in Iran eine Demokratie
Мне плевать на мой рэперский профиль, ведь в будущем в Иране демократия.
Wir haben so viele Wünsche. Aber, Bruder, wer weiß ob sie in Erfüllung gehen? Jeder von uns will es sehen
У нас так много желаний. Но, милая, кто знает, сбудутся ли они? Каждый из нас хочет это увидеть.
:
:
Hätt' ich eine Zeitmaschine wäre ich schon lange frei
Будь у меня машина времени, я бы давно был свободен.
Ich will nur die Zukunft und piss' auf die Vergangenheit
Меня интересует только будущее, а на прошлое мне плевать.
Denk' nicht mehr daran die Dinge ungeschehen zu machen
Я больше не думаю о том, чтобы что-то исправить.
Und dreh' in der Zukunft nur kurz eine Runde in den Gassen
И в будущем я просто немного прокачусь по улицам.
Wenn ich eine Zeitmaschine hätte, würd' ich nichts sagen
Если бы у меня была машина времени, я бы ничего не сказал.
Bruder wenn sie dich fragen, würdest du einen Blick wagen?
Дорогая, если бы тебя спросили, рискнула бы ты взглянуть?
Gib mir eine Zeitmaschine, auch wenn ich dem Preis erliege
Дай мне машину времени, даже если я заплачу за это высокую цену.
Würd' ich niemals umdrehen und dann weiterfliegen
Я бы никогда не повернул назад и продолжил бы лететь.
:
:
Gib mir nur ein Tag in der Zukunft, glaub mir ich will alles sehen (alles). Back in meiner Hood um zu gucken wie es allen geht
Дай мне всего один день в будущем, поверь, я хочу увидеть все (абсолютно все). Вернуться в свой район, чтобы посмотреть, как там дела у всех.
Wo ich herkomme haben's viele nicht geschafft, aber die mit langen Strafen sind jetzt wieder aus dem Knast (Kianush)
Откуда я родом, многим не удалось выбиться в люди, но те, кто получил длительные сроки, теперь вышли из тюрьмы (Киануш).
Nicht mehr ackern wie brutal, für ein' lachhaften Betrag. Wir haben mehr in unseren Taschen als nur Parra für den Tag
Больше не нужно вкалывать как проклятые за смешные деньги. У нас в карманах больше, чем просто мелочь на день.
Glaub mir in der Zukunft sind Mama und Papa im Iran, und Zuhause hier in Deutschland ist das Cannabis legal
Поверь, в будущем мама и папа в Иране, а дома, здесь, в Германии, каннабис легален.
In der Zukunft verkaufen wir Platten, wie in der jetzigen Vergangenheit, und leben von Musik, auf lange Zeit
В будущем мы продаем пластинки, как в нынешнем прошлом, и долгое время живем за счет музыки.
Menschen helfen dir wenn du alleine was nicht schaffst, denn der Geist in meiner Stadt ist befreit von diesem Hass
Люди помогают тебе, если ты сам чего-то не можешь сделать, потому что дух моего города свободен от этой ненависти.
In der Zukunft haben wir un'ser Glück gefunden, nach so verrückten Stunden bleiben die bösen Blicke zurück im dunkeln (Insallah)
В будущем мы найдем свое счастье, после столь безумных часов злобные взгляды останутся позади, во тьме (Иншаллах).
Gib mir die Chance und ich schwöre dir ich fliege los, L-I-P CEO auf dem Weg zur Million
Дай мне шанс, и я клянусь, я улечу. Генеральный директор L-I-P на пути к миллиону.
:
:
Ich fühl' mich hier vor diesem Spiegel gefangen, und meine Zukunft sie macht mir eine riesige Angst
Я чувствую себя запертым перед этим зеркалом, и мое будущее ужасно меня пугает.
Ich würde alle meine Fehler verlieren, kein Problem, ich müsste heute nur wissen was mir später passiert, okay
Я бы исправил все свои ошибки, без проблем, мне просто нужно знать сегодня, что со мной случится потом, хорошо?





Writer(s): Parham Vakili, Volkan Tankir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.