Paroles et traduction P.A. Sports - Zeitmaschine 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zeitmaschine 2
Машина времени 2
Oh
man,
ich
bin
heute
morgen
wach
geworden,
schweißgebadet,
in
meinem
Traum
hatte
ich
eine
Zeitmaschine
Ох,
милая,
я
проснулся
сегодня
утром
в
холодном
поту.
Мне
снилась
машина
времени.
Was
würdest
du
tun
mit
einer
Zeitmaschine?
Что
бы
ты
сделала
с
машиной
времени?
Gib
mir
nur
ein
Tag
in
der
Zukunft,
glaub
mir
ich
würd'
aufstehen,
raus
gehen,
nur
um
zu
gucken
ob
ich
mein
Traum
leb
Дай
мне
всего
один
день
в
будущем,
поверь,
я
бы
встал,
вышел,
только
чтобы
посмотреть,
живу
ли
я
своей
мечтой.
Würd'
mich
so
gerne
in
'nem
Haus
sehen,
mit
drei
Kindern
und
'ner
Frau,
die
die
Rewe
Tüten
nach
Haus'
trägt
Хотел
бы
увидеть
себя
в
доме,
с
тремя
детьми
и
женой,
которая
несет
домой
пакеты
из
магазина.
Ich
würd'
so
gerne
betrachten
wie
all
die
Dinge
ihren
Lauf
nehmen
und
wie
meine
Kinder
später
aussehen
Я
бы
хотел
увидеть,
как
все
идет
своим
чередом,
и
как
будут
выглядеть
мои
дети,
когда
вырастут.
Gib
mir
eine
Zeitmaschine,
Bruder,
und
ich
flieg'
los.
Sind
sie
in
Erfüllung
gegangen,
alle
meine
Visionen?
Дай
мне
машину
времени,
дорогая,
и
я
улечу.
Свершились
ли
все
мои
мечты?
Ich
will
zurück
in
die
Zukunft,
der
vierte
Teil.
Jeder
Newcomer
mit
Talent
ist
bei
mir
gesignd
Я
хочу
вернуться
в
будущее,
четвертая
часть.
Каждый
талантливый
новичок
подписан
на
моем
лейбле.
Bitte
ich
will
sehen
was
ich
Netto
verdien',
ohne
mit
Pepp
oder
Weed
bei
uns
im
Ghetto
zu
dealen
Прошу,
я
хочу
увидеть,
сколько
я
зарабатываю
чистыми,
не
торгуя
дурью
в
нашем
гетто.
Ich
geb'
ein'
Fick
auf
mein
Rapperprofil,
denn
in
der
Zukunft
haben
wir
in
Iran
eine
Demokratie
Мне
плевать
на
мой
рэперский
профиль,
ведь
в
будущем
в
Иране
демократия.
Wir
haben
so
viele
Wünsche.
Aber,
Bruder,
wer
weiß
ob
sie
in
Erfüllung
gehen?
Jeder
von
uns
will
es
sehen
У
нас
так
много
желаний.
Но,
милая,
кто
знает,
сбудутся
ли
они?
Каждый
из
нас
хочет
это
увидеть.
Hätt'
ich
eine
Zeitmaschine
wäre
ich
schon
lange
frei
Будь
у
меня
машина
времени,
я
бы
давно
был
свободен.
Ich
will
nur
die
Zukunft
und
piss'
auf
die
Vergangenheit
Меня
интересует
только
будущее,
а
на
прошлое
мне
плевать.
Denk'
nicht
mehr
daran
die
Dinge
ungeschehen
zu
machen
Я
больше
не
думаю
о
том,
чтобы
что-то
исправить.
Und
dreh'
in
der
Zukunft
nur
kurz
eine
Runde
in
den
Gassen
И
в
будущем
я
просто
немного
прокачусь
по
улицам.
Wenn
ich
eine
Zeitmaschine
hätte,
würd'
ich
nichts
sagen
Если
бы
у
меня
была
машина
времени,
я
бы
ничего
не
сказал.
Bruder
wenn
sie
dich
fragen,
würdest
du
einen
Blick
wagen?
Дорогая,
если
бы
тебя
спросили,
рискнула
бы
ты
взглянуть?
Gib
mir
eine
Zeitmaschine,
auch
wenn
ich
dem
Preis
erliege
Дай
мне
машину
времени,
даже
если
я
заплачу
за
это
высокую
цену.
Würd'
ich
niemals
umdrehen
und
dann
weiterfliegen
Я
бы
никогда
не
повернул
назад
и
продолжил
бы
лететь.
Gib
mir
nur
ein
Tag
in
der
Zukunft,
glaub
mir
ich
will
alles
sehen
(alles).
Back
in
meiner
Hood
um
zu
gucken
wie
es
allen
geht
Дай
мне
всего
один
день
в
будущем,
поверь,
я
хочу
увидеть
все
(абсолютно
все).
Вернуться
в
свой
район,
чтобы
посмотреть,
как
там
дела
у
всех.
Wo
ich
herkomme
haben's
viele
nicht
geschafft,
aber
die
mit
langen
Strafen
sind
jetzt
wieder
aus
dem
Knast
(Kianush)
Откуда
я
родом,
многим
не
удалось
выбиться
в
люди,
но
те,
кто
получил
длительные
сроки,
теперь
вышли
из
тюрьмы
(Киануш).
Nicht
mehr
ackern
wie
brutal,
für
ein'
lachhaften
Betrag.
Wir
haben
mehr
in
unseren
Taschen
als
nur
Parra
für
den
Tag
Больше
не
нужно
вкалывать
как
проклятые
за
смешные
деньги.
У
нас
в
карманах
больше,
чем
просто
мелочь
на
день.
Glaub
mir
in
der
Zukunft
sind
Mama
und
Papa
im
Iran,
und
Zuhause
hier
in
Deutschland
ist
das
Cannabis
legal
Поверь,
в
будущем
мама
и
папа
в
Иране,
а
дома,
здесь,
в
Германии,
каннабис
легален.
In
der
Zukunft
verkaufen
wir
Platten,
wie
in
der
jetzigen
Vergangenheit,
und
leben
von
Musik,
auf
lange
Zeit
В
будущем
мы
продаем
пластинки,
как
в
нынешнем
прошлом,
и
долгое
время
живем
за
счет
музыки.
Menschen
helfen
dir
wenn
du
alleine
was
nicht
schaffst,
denn
der
Geist
in
meiner
Stadt
ist
befreit
von
diesem
Hass
Люди
помогают
тебе,
если
ты
сам
чего-то
не
можешь
сделать,
потому
что
дух
моего
города
свободен
от
этой
ненависти.
In
der
Zukunft
haben
wir
un'ser
Glück
gefunden,
nach
so
verrückten
Stunden
bleiben
die
bösen
Blicke
zurück
im
dunkeln
(Insallah)
В
будущем
мы
найдем
свое
счастье,
после
столь
безумных
часов
злобные
взгляды
останутся
позади,
во
тьме
(Иншаллах).
Gib
mir
die
Chance
und
ich
schwöre
dir
ich
fliege
los,
L-I-P
CEO
auf
dem
Weg
zur
Million
Дай
мне
шанс,
и
я
клянусь,
я
улечу.
Генеральный
директор
L-I-P
на
пути
к
миллиону.
Ich
fühl'
mich
hier
vor
diesem
Spiegel
gefangen,
und
meine
Zukunft
sie
macht
mir
eine
riesige
Angst
Я
чувствую
себя
запертым
перед
этим
зеркалом,
и
мое
будущее
ужасно
меня
пугает.
Ich
würde
alle
meine
Fehler
verlieren,
kein
Problem,
ich
müsste
heute
nur
wissen
was
mir
später
passiert,
okay
Я
бы
исправил
все
свои
ошибки,
без
проблем,
мне
просто
нужно
знать
сегодня,
что
со
мной
случится
потом,
хорошо?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parham Vakili, Volkan Tankir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.