PAGE - からっぽな空の下で - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PAGE - からっぽな空の下で




からっぽな空の下で
Under the Empty Sky
何も無いこの空の下では何をやっても全てシラける
Nothing under this empty sky, whatever I do is a bore
日々の不安 全部燃料に変えてあの宇宙まで飛んで行ける
All my daily worries, I convert into fuel and can fly to space
そんな自信がある この両耳から 入って来る音はみんな嘘な気がして
I'm confident, all the sounds from both my ears are lies
無駄に唾を吐いてくよ 人の夢を笑うそんな奴には決してなりたくは無いけど
I wastefully spit on the ground, I don't want to become the guy that laughs at people's dreams
僕はとうにそんな奴だった何も分かっていない
But I already became that guy a long time ago, I understand nothing
何て虚しい今日、日に使っちゃうどんなトリック?
What a meaningless today, what trick should I use?
夏の終わり曇天9月4日あの日自分の全てが崩れ落ちた
The end of summer, the cloudy September 4th, that day my entire world collapsed
今僕が泣いている間に笑っている人がいる
Now, while I'm crying, someone out there is laughing
また儚(はかな)く散って行く命もあれば生まれ行く命もある
Some lives vanish as儚(hakanaku), while others are born
何か凄い残酷なように回るこの世界の軋んだMorning
A twisted morning in this world that turns in a cruelly wonderful way
そんな時間の流れの中で君と出会いまた美しい煙にまかれる
I met you within that flow of time, and I'm once again captivated by your beautiful smoke
僕が知らないことを全部
Everything I don't know
君は知っているようでほんと今も気が狂いそうです
You seem to know it all, and I really feel like going crazy right now
年をとるたび老いて枯れる中身近な人には置いてかれる
The closer I get to people, the more I age and wither, and I'm left behind
僕はそれか嫌で嫌でしようが無くて時計をぶっ壊した
I hate it so much, so I destroy my watch
からっぽな空の下で君はまた
Once more, under the empty sky
誰かの悲しみを怯えながら
Trembling from someone's sorrow,
部屋で朝まで一人泣くだけ
You cry all alone in your room until morning
からっぼな空の下で僕はまだ
Under the empty sky, I'm still
君のその優しさに甘えながら
Indulging in your kindness
「もう少しだけ、もう少しだけは」って
Repeating, "Just for a little while longer, just for a little while longer"
最悪過ぎるスタート面倒すぎる何で俺すらっとしている?
The worst possible start, why am I even alive?
笑いながら人に嘘をつくのがほんと上手くなったもんだ
I'm quite skilled at lying to people with a smile
何が楽しくて生きているの? 僕は世界の知ってはいけない事を知っているよ
What's so fun about living? I know what the world doesn't want me to
しょうがないけどもう笑ってしまおう
But it can't be helped, let's laugh about it
からっぽな空の下で僕はただ
Under the empty sky, I'm simply
目の前にあるものを拒みながら
Resisting everything in front of me
泣きたいだけ、笑いたいだけ
I just want to cry and laugh
からっぽな空の下で僕たちは
Under the empty sky, we're both
都合が悪くなったら知らないフリで
Pretending we don't know when it gets troublesome
「少しだけ、あと少しだけは」って
Repeating, "Just for a little while longer, just for a little while longer"
泣きたいだけ、笑いたいだけなんだ
Cry as much as you want, laugh as much as you want
最悪過ぎるスタート面倒すぎる何で俺すらっとしている?
The worst possible start, why am I even alive?
笑いながら人に嘘をつくのがほんと上手くなったもんだ
I'm quite skilled at lying to people with a smile
何が楽しくて生きているの? 僕は世界の知ってはいけない事を知っているよ
What's so fun about living? I know what the world doesn't want me to
からっぽな空の下で今頃君は何をしていますか?
Under the empty sky, what are you doing right now?
からっぽな空の下で未来の僕は何をしていますか?
Under the empty sky, what will I be doing in the future?





Writer(s): Page


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.