Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
エクスペクト TV SIZE
ERWARTUNG TV-GRÖSSE
Mukou
ni
kakureta
Versteckt
dahinten,
Niramu
taiyou
ga
maru
de
shioreta
ringo
mitai
die
grimmige
Sonne,
ganz
wie
ein
welker
Apfel.
Toozakatteita
mirai
Die
Zukunft,
die
so
fern
war,
Hana
no
kaori
ni
yotta
sekai
wa
chidoriashi
berauscht
vom
Duft
der
Blumen,
torkelt
die
Welt
dahin.
Nante
katte
na
Wie
egoistisch,
Boku
no
keshiki
ni
karamaru
kimi
wa
anzenchitai
kara
du,
die
du
dich
in
meine
Szenerie
drängst,
aus
deiner
sicheren
Zone
heraus,
Manmen
na
emi
o
kobosu
verteilst
du
ein
breites
Lächeln.
Antei
wa
itsuka
shiketa
mannerika
Stabilität
wird
irgendwann
zu
abgestandenem
Manierismus.
Nakidashisou
na
hoshizora
ni
toketeshimaisou
na
Am
tränenreichen
Sternenhimmel,
als
würden
sie
sich
auflösen,
Nukumori
mo
nai
you
na
kotoba
ga
ukandeita
schwebten
Worte
ohne
Wärme.
Tarinai
mono
wa
itsumo
koko
ni
atte
Was
fehlt,
ist
immer
hier,
Kizutsukeatteiku
bokura
wa
mata
yurushiatte
mo
wir
verletzen
uns
gegenseitig,
und
selbst
wenn
wir
uns
wieder
verzeihen,
Uragiriatte
otona
ni
natteiku
no
ka
na
werden
wir
uns
betrügen,
werden
wir
so
erwachsen?
Amaru
sora
tsurai
omoide
o
Der
weite
Himmel,
bittere
Erinnerungen,
Fukaku
ima
to
yasashiku
tsutsunde
yo
hülle
sie
sanft
und
tief
in
die
Gegenwart.
Ikitsuku
hate
made
iro
no
nai
kareta
mirai
ni
mizu
o
ageyou
Bis
zum
Ende,
lass
uns
die
farblose,
verdorrte
Zukunft
bewässern.
"Matte"
wa
ienai
mada
hate
nande
ka?
"Warte"
kann
ich
nicht
sagen,
noch
ist
es
nicht
das
Ende,
warum?
Ibiru
jikan
ga
sekasu
ura
de
dareka
to
habakarinaku
Während
die
quälende
Zeit
drängt,
ohne
Rücksicht
auf
jemanden,
Ima
no
boku
no
naka
ni
aru
negai
to
sekai
o
dansen
shita
habe
ich
die
Wünsche
und
die
Welt,
die
in
mir
sind,
voneinander
getrennt.
Fusagu
me
wa
terasu
sasu
hikari
ga
kegasu
Das
Licht,
das
durchscheint,
befleckt
die
Augen,
die
sich
verschließen.
Katte
ga
midasu
hatena
tada
midaremau
Die
Fragezeichen,
die
das
Selbst
durcheinanderbringen,
wirbeln
wild
umher.
Riaru
o
shikiru
maegami
saki
wa
aimai
to
guuzen
no
ganbari
doko
Die
Realität
teilende
Pony,
das
Ende
ist
ungewiss
und
der
Zufall,
wo
ist
die
Anstrengung?
Machi
no
iro
o
oou
asayake
ni
moete
ima
mo
nemuru
kodoku
Die
Morgenröte,
die
die
Farben
der
Stadt
bedeckt,
brennt,
und
schläft
auch
jetzt
noch,
die
Einsamkeit.
Yowai
yume
ga
miseta
risou
no
naka
In
der
Illusion,
die
der
schwache
Traum
zeigte,
Tarinai
mono
wa
itsumo
koko
ni
atte
Was
fehlt,
ist
immer
hier,
Mata
yurushiatte
mo
uragiriatte
und
selbst
wenn
wir
uns
wieder
verzeihen,
betrügen
wir
uns.
Tarinai
mono
wa
itsumo
koko
ni
atte
Was
fehlt,
ist
immer
hier,
Kizutsukeatteiku
bokura
wa
mata
yurushiatte
mo
wir
verletzen
uns
gegenseitig,
und
selbst
wenn
wir
uns
wieder
verzeihen,
Uragiriatte
otona
ni
natteiku
no
ka
na
werden
wir
uns
betrügen,
werden
wir
so
erwachsen?
Machigai
ga
mada
ima
wa
wakaranakute
Noch
verstehe
ich
meine
Fehler
nicht,
Otona
ni
natte
mo
bokura
wa
mata
kizutsukeau
nara
wenn
wir
uns
auch
als
Erwachsene
gegenseitig
verletzen,
Itsu
made
mo
kodomo
no
mama
de
itai
kara
dann
will
ich
für
immer
ein
Kind
bleiben.
Amaru
sora
tsurai
omoide
o
Der
weite
Himmel,
bittere
Erinnerungen,
Fukaku
ima
to
yasashiku
tsutsunde
yo
hülle
sie
sanft
und
tief
in
die
Gegenwart,
Ikitsuku
hate
made
iro
no
nai
kareta
mirai
ni
mizu
o
ageyou
Bis
zum
Ende,
lass
uns
die
farblose,
verdorrte
Zukunft
bewässern,
meine
Liebste.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Page
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.