Paroles et traduction PAGE - クリープ・フーリガン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ひぐらしの鳴く頃に
市松埋める
偽りもある
フォローミー言えた
When
the
cicadas
cry,
I
bury
a
checkerboard.
There
are
some
falsehoods
too.
I
could
say,
“Follow
me.”
14の夜
確かあれはペイジャーがかけた
俺の人生規模の迷惑
On
that
night
at
14,
it
was
definitely
a
pager
that
called.
It
was
a
huge
nuisance
in
my
life.
夜行列車乗ってアマもインディー
飛ばしては
御陰さまよ人気
Riding
the
night
train,
I
was
both
an
amateur
and
an
indie.
I
skipped
classes.
Thanks
to
you,
I’m
popular.
草を食べるあの子の瞳
映る僕は今夜
痛みがおかずさ
The
eyes
of
the
girl
who
eats
grass
reflect
me
tonight.
My
pain
is
like
a
side
dish.
王者の社長も企む
純粋無垢に教えつけた格差
Even
the
president
of
a
company
plots.
I
was
taught
the
difference
between
rich
and
poor
in
a
pure
and
innocent
way.
皆集まれば夢はゴミ箱へ
希望なんてほしがりません勝つまで
When
everyone
gets
together,
dreams
go
in
the
trash.
I
don’t
need
hope
until
I
win.
価値観が何十周
その
いいね
一つにも勘ぐる
My
sense
of
values
has
gone
around
dozens
of
times.
I’m
suspicious
of
even
a
single
one
of
those
likes.
俺が俺に忘れた時が
泡の夢と弾け
死ぬときだ
When
I
forget
myself,
that’s
when
the
dream
of
bubbles
bursts.
That’s
when
I
die.
愛想ともに引き篭もりで
運命の不義理にまた火灯して
Socially
awkward,
I
shut
myself
in,
and
again,
I
set
fire
to
the
unfairness
of
fate.
このどう仕様もなさの背中押して
気が付けば今を締め付ける
どうして
Pushing
this
good-for-nothing’s
back,
I
noticed
that
the
present
was
tightening
around
me.
Why?
アイツもアイツも
きっとどうせ
未来の食い違いに火灯して
He
and
he
too,
surely
in
the
future,
will
set
fire
to
the
differences
we
have.
首を締める明日へ背中押して
また誰か
嘘をついたから
Pushing
our
backs
toward
tomorrow,
which
will
strangle
us.
Because
someone
else
lied
again.
愛想ともに引き篭もりで
運命の不義理にまた火灯して
Socially
awkward,
I
shut
myself
in,
and
again,
I
set
fire
to
the
unfairness
of
fate.
このどう仕様もなさの背中押して
気が付けば今を締め付ける
どうして
Pushing
this
good-for-nothing’s
back,
I
noticed
that
the
present
was
tightening
around
me.
Why?
アイツもアイツも
きっとどうせ
未来の食い違いに火灯して
He
and
he
too,
surely
in
the
future,
will
set
fire
to
the
differences
we
have.
首を締める明日へ背中押して
また誰か
嘘をついたから
Pushing
our
backs
toward
tomorrow,
which
will
strangle
us.
Because
someone
else
lied
again.
未だ遠く見つめるわけなく
ひた向きに下向いて
Walk
This
Way
Without
looking
far
ahead,
I
just
keep
my
head
down
and
“Walk
This
Way.”
近づいて
隣じゃなくて奥3つ目
花が湧いた君にきつめ
ジョーク失礼
Get
closer.
Not
next
to
me,
but
three
seats
down.
A
sharp
joke
for
you,
the
girl
surrounded
by
flowers.
I’m
sorry.
無駄な努力が招いたこんな結末に
意外と皆
SよりMが好き
Such
a
conclusion
is
invited
by
wasted
effort.
Surprisingly,
everyone
likes
M
better
than
S.
あの3分半がなけりゃ
今頃
全部なかった話だ
If
it
weren’t
for
those
three
and
a
half
minutes,
this
would
all
be
a
story
of
the
past
by
now.
体揺らすと臆病が落ちる
形がなくなることも怖くない
When
I
shake
my
body,
my
cowardice
falls
off.
I’m
not
afraid
to
lose
my
shape.
頭抱えると痛みが踊る
気休め程度の贈る言葉
When
I
hold
my
head,
the
pain
dances.
These
are
just
empty
words
of
comfort.
天才は亡くなり
カゴの鳥
2年ペイしたツケは後の方に
The
genius
is
dead.
A
bird
in
a
cage.
I’ll
pay
for
the
stunt
I
pulled
two
years
later.
意味不明な方向転換
潰れた才能の上
胡座かく
謎がとけた
Unexplained
change
of
direction.
Sitting
cross-legged
on
the
crushed
talent.
The
mystery
is
solved.
スーパースターには興味ないっす
モニター越し
惰性の狂喜乱舞
I’m
not
interested
in
superstars.
On
the
other
side
of
the
monitor,
a
frenzy
of
inertia.
アルコールを知らないフーリガン
待ってどう見てもそれちょっと無理があるよ
A
hooligan
who
doesn’t
know
alcohol.
Wait,
that’s
just
impossible.
安定はつまらない
幸せな日常はくだらない
Stability
is
boring.
A
happy
everyday
life
is
worthless.
危機とは素敵
今じゃこんな目に
ああもう現実に耳ヲ貸スベキさ
A
crisis
is
wonderful.
Now,
I’m
in
such
a
state.
Oh,
I
should
really
listen
to
reality.
掃き溜めネット上
聴こえてるか全国の負け組諸君
On
the
cesspool
of
the
internet,
can
you
hear
me,
all
you
losers
nationwide?
これは自分じゃなくて世界のせいだって俺が代弁してやるよ
I’ll
be
your
spokesman
and
say
that
it’s
not
your
fault,
it’s
the
world’s.
愛想ともに引き篭もりで
運命の不義理にまた火灯して
Socially
awkward,
I
shut
myself
in,
and
again,
I
set
fire
to
the
unfairness
of
fate.
このどう仕様もなさの背中押して
気が付けば今を締め付ける
どうして
Pushing
this
good-for-nothing's
back,
I
noticed
that
the
present
was
tightening
around
me.
Why?
アイツもアイツも
きっとどうせ
未来の食い違いに火灯して
He
and
he
too,
surely
in
the
future,
will
set
fire
to
the
differences
we
have.
首を締める明日へ背中押して
また誰か
嘘をついたから
Pushing
our
backs
toward
tomorrow,
which
will
strangle
us.
Because
someone
else
lied
again.
愛想ともに引き篭もりで
運命の不義理にまた火灯して
Socially
awkward,
I
shut
myself
in,
and
again,
I
set
fire
to
the
unfairness
of
fate.
このどう仕様もなさの背中押して
気が付けば今を締め付ける
どうして
Pushing
this
good-for-nothing's
back,
I
noticed
that
the
present
was
tightening
around
me.
Why?
アイツもアイツも
きっとどうせ
未来の食い違いに火灯して
He
and
he
too,
surely
in
the
future,
will
set
fire
to
the
differences
we
have.
首を締める明日へ背中押して
また誰か
嘘をついたから
Pushing
our
backs
toward
tomorrow,
which
will
strangle
us.
Because
someone
else
lied
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Novoiski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.