Paroles et traduction PALO! - Araña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Araña,
me
extraña
Spider,
it's
weird
(Me
extraña
que
siendo
araña
te
caigas
de
la
pared)
(It's
weird
that
being
a
spider
you
fell
off
the
wall)
(Me
extraña
que
siendo
araña
te
caigas
de
la
pared)
(It's
weird
that
being
a
spider
you
fell
off
the
wall)
Tanto
te
conozco,
viejo,
que
me
extraña
que
esta
noche
I
know
you
so
well,
old
man,
that
it's
weird
to
me
that
tonight
Que
existe
tanto
desorden,
tú
no
te
has
dao
ni
un
trago
That
there's
so
much
chaos,
you
haven't
had
a
drink
Es
que
tienes
la
botella
escondida
en
un
costado
It's
just
that
you
have
the
bottle
hidden
on
one
side
(Me
extraña
que
siendo
araña
te
caigas
de
la
pared)
(It's
weird
that
being
a
spider
you
fell
off
the
wall)
(Me
extraña
que
siendo
araña
te
caigas
de
la
pared)
Araña
(It's
weird
that
being
a
spider
you
fell
off
the
wall)
Spider
Y
te
ha
dado
por
bañarte
cuando
voy
a
la
bodega
And
you've
started
bathing
when
I
go
to
the
store
Desde
lejos
veo
que
entra
la
vecinita
relajada
From
afar
I
see
the
little
neighbor
coming
in
relaxed
Y
me
extraña
que
en
el
baño
hay
dos
toallas
mojadas
And
it's
weird
to
me
that
there
are
two
wet
towels
in
the
bathroom
(Me
extraña
que
siendo
araña
te
caigas
de
la
pared)
(It's
weird
that
being
a
spider
you
fell
off
the
wall)
(Me
extraña
que
siendo
araña
te
caigas
de
la
pared)
(It's
weird
that
being
a
spider
you
fell
off
the
wall)
Mira,
me
extraña
Look,
it's
weird
to
me
Me
extraña
It's
weird
to
me
(Me
extraña
que
siendo
araña
te
caigas
de
la
pared)
(It's
weird
that
being
a
spider
you
fell
off
the
wall)
(Me
extraña
que
siendo
araña
te
caigas
de
la
pared)
(It's
weird
that
being
a
spider
you
fell
off
the
wall)
Ve
que
extraña
See,
how
weird
(Me
extraña
que
siendo
araña
te
caigas
de
la
pared)
(It's
weird
that
being
a
spider
you
fell
off
the
wall)
(Me
extraña
que
siendo
araña
te
caigas
de
la
pared)
(It's
weird
that
being
a
spider
you
fell
off
the
wall)
Y
es
que
a
mí
me
extraña,
que
siendo
una
araña
tú
And
it's
just
that
it's
weird
to
me,
that
being
a
spider
you
(Te
caigas
de
la
pared)
(Fell
off
the
wall)
Ah,
ya
yo
sé
si
te
caes,
te
vuelve
a
parar,
tú
ve
Ah,
I
know
if
you
fall,
you'll
stand
up
again,
you
see
(Te
caigas
de
la
pared)
(Fell
off
the
wall)
A
no
ser
que
otra
araña
venga
y
te
ponga
un
trampié
Unless
another
spider
comes
and
sets
a
trap
for
you
(Te
caigas
de
la
pared)
(Fell
off
the
wall)
Eh,
que
mira
que
te
caes,
cuidao
con
los
pies
nené
Hey,
look,
you're
falling,
watch
your
feet,
baby
(Te
caigas
de
la
pared)
(Fell
off
the
wall)
Y
si
te
caes,
te
levantas
And
if
you
fall,
you
get
up
(Te
caigas
de
la
pared)
(Fell
off
the
wall)
Araña
(Te
caigas
de
la
pared)
Spider
(Fell
off
the
wall)
Que
mira
que
me
extraña
araña
Look,
how
weird
it
is,
spider
(Te
caigas
de
la
pared)
(Fell
off
the
wall)
Cuidao
que
te
pica,
que
es
muy
venenosa
y
hace
que
Watch
out,
it
bites,
it's
very
poisonous,
and
makes
you
(Te
caigas
de
la
pared)
(Fell
off
the
wall)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leslie Cartaya, Roly Rivero, Steve Roitstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.