PALO! - Araña - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PALO! - Araña




Araña
Spider
Araña, me extraña
Spider, it's weird
(Me extraña que siendo araña te caigas de la pared)
(It's weird that being a spider you fell off the wall)
(Me extraña que siendo araña te caigas de la pared)
(It's weird that being a spider you fell off the wall)
Tanto te conozco, viejo, que me extraña que esta noche
I know you so well, old man, that it's weird to me that tonight
Que existe tanto desorden, no te has dao ni un trago
That there's so much chaos, you haven't had a drink
Es que tienes la botella escondida en un costado
It's just that you have the bottle hidden on one side
(Me extraña que siendo araña te caigas de la pared)
(It's weird that being a spider you fell off the wall)
(Me extraña que siendo araña te caigas de la pared) Araña
(It's weird that being a spider you fell off the wall) Spider
Y te ha dado por bañarte cuando voy a la bodega
And you've started bathing when I go to the store
Desde lejos veo que entra la vecinita relajada
From afar I see the little neighbor coming in relaxed
Y me extraña que en el baño hay dos toallas mojadas
And it's weird to me that there are two wet towels in the bathroom
(Me extraña que siendo araña te caigas de la pared)
(It's weird that being a spider you fell off the wall)
(Me extraña que siendo araña te caigas de la pared)
(It's weird that being a spider you fell off the wall)
Mira, me extraña
Look, it's weird to me
Araña
Spider
Me extraña
It's weird to me
(Me extraña que siendo araña te caigas de la pared)
(It's weird that being a spider you fell off the wall)
(Me extraña que siendo araña te caigas de la pared)
(It's weird that being a spider you fell off the wall)
Ve que extraña
See, how weird
(Me extraña que siendo araña te caigas de la pared)
(It's weird that being a spider you fell off the wall)
(Me extraña que siendo araña te caigas de la pared)
(It's weird that being a spider you fell off the wall)
Y es que a me extraña, que siendo una araña
And it's just that it's weird to me, that being a spider you
(Te caigas de la pared)
(Fell off the wall)
Ah, ya yo si te caes, te vuelve a parar, ve
Ah, I know if you fall, you'll stand up again, you see
(Te caigas de la pared)
(Fell off the wall)
A no ser que otra araña venga y te ponga un trampié
Unless another spider comes and sets a trap for you
(Te caigas de la pared)
(Fell off the wall)
Eh, que mira que te caes, cuidao con los pies nené
Hey, look, you're falling, watch your feet, baby
(Te caigas de la pared)
(Fell off the wall)
Y si te caes, te levantas
And if you fall, you get up
(Te caigas de la pared)
(Fell off the wall)
Araña (Te caigas de la pared)
Spider (Fell off the wall)
Que mira que me extraña araña
Look, how weird it is, spider
(Te caigas de la pared)
(Fell off the wall)
Cuidao que te pica, que es muy venenosa y hace que
Watch out, it bites, it's very poisonous, and makes you
(Te caigas de la pared)
(Fell off the wall)





Writer(s): Leslie Cartaya, Roly Rivero, Steve Roitstein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.