PALO! - Crescencio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PALO! - Crescencio




Crescencio
Кресенсио
Crescencio era un hombre honesto que vivía en Pinar del Río
Кресенсио был честным человеком, жившим в Пинар-дель-Рио,
Donde tenía un bohío y una cosecha de anón
Где у него была хижина и урожай аноны.
Cansado de arar la tierra quiso irse a la ciudad
Устав пахать землю, он захотел отправиться в город,
Pues tenía curiosidad de ver como allí vivían
Потому что ему было любопытно посмотреть, как там живут.
Con su sombrero de paja se fue a la terminal
В своей соломенной шляпе он отправился на вокзал,
Donde hasta la capital un tren lo trasladaría
Откуда в столицу его должен был доставить поезд.
Y allí comenzó la historia del güajiro que creía
И здесь начинается история гуахиро, который верил,
Que el tren iba por la vía halado por cinco bueyes
Что поезд едет по рельсам, запряженный пятью волами.
(Ay que barbaridad, miren Crescencio en la ciudad)
(Вот это да, посмотрите, Кресенсио в городе!)
(Paseando por El Prado, Crescencio Pérez en la ciudad)
(Гуляет по Прадо, Кресенсио Перес в городе!)
(Ay que barbaridad, miren Crescencio en la ciudad)
(Вот это да, посмотрите, Кресенсио в городе!)
(Paseando por El Prado, Crescencio Pérez en la ciudad)
(Гуляет по Прадо, Кресенсио Перес в городе!)
Cuando llegó a la ciudad no creía sus oídos
Когда он приехал в город, он не верил своим ушам.
Todo este horroroso ruido no podía ser verdad
Весь этот ужасный шум не мог быть правдой.
Que son esos carretones que pasan a toda mecha
Что это за телеги, которые проносятся с такой скоростью,
Más rápidos que una flecha corriendo por los caminos
Быстрее стрелы, мчащейся по дорогам?
Que cosa tan peligrosa, Dios mío que desparpajo
Какая опасная штука, Боже мой, какое нахальство!
En este santo relajo todo está patas arriba
В этом святом беспорядке всё вверх дном.
Hay bohíos de muchos pisos que hasta tienen escalera
Есть хижины во много этажей, у которых даже есть лестницы,
Y justo frente a la acera niños duermen en el suelo
И прямо на тротуаре дети спят на земле.
(Ay que barbaridad, miren Crescencio en la ciudad)
(Вот это да, посмотрите, Кресенсио в городе!)
(Paseando por El Prado, Crescencio Pérez en la ciudad)
(Гуляет по Прадо, Кресенсио Перес в городе!)
(Ay que barbaridad, miren Crescencio en la ciudad)
(Вот это да, посмотрите, Кресенсио в городе!)
(Paseando por El Prado, Crescencio Pérez en la ciudad)
(Гуляет по Прадо, Кресенсио Перес в городе!)
La gente pasa y me empuja y ni me piden permiso (Abusador)
Люди проходят мимо и толкают меня, даже не спрашивая разрешения (Нахал!),
Casi me tiran al piso si no me quito del medio
Чуть не сбили меня с ног, если бы я не ушел с дороги.
Después de ese apretón y de tanta empujadera
После этой толкотни и всей этой давки,
Buscando la billetera no la encuentro en el bolsillo
Ища бумажник, я не нахожу его в кармане.
Si esta es la ciudad famosa me voy pa' Pinar del Río
Если это знаменитый город, я возвращаюсь в Пинар-дель-Рио.
Me quedo con mi bohío donde todo es más bonito
Я остаюсь со своей хижиной, где всё гораздо красивее.
Su tren agarró contento y regresó a su campito
Довольный, он сел на поезд и вернулся в свою деревеньку.
Se quedó allí tranquilito con su cosecha de anón
Он остался там, спокойный, со своим урожаем аноны.
(Ay que barbaridad, miren Crescencio en la ciudad)
(Вот это да, посмотрите, Кресенсио в городе!)
(Paseando por El Prado, Crescencio Pérez en la ciudad)
(Гуляет по Прадо, Кресенсио Перес в городе!)
(Ay que barbaridad, miren Crescencio en la ciudad)
(Вот это да, посмотрите, Кресенсио в городе!)
(Paseando por El Prado, Crescencio Pérez en la ciudad)
(Гуляет по Прадо, Кресенсио Перес в городе!)
Ay pero mira a Crescencio
Ой, да посмотрите на Кресенсио.
(Crescencio Pérez en la ciudad)
(Кресенсио Перес в городе!)
Ay Crescencio pa' donde, pa' donde, pa' donde va
Эй, Кресенсио, куда, куда, куда ты идешь?
(Crescencio Pérez en la ciudad)
(Кресенсио Перес в городе!)
Ay me voy, me voy pa' Pinar del Río ya
Я ухожу, ухожу в Пинар-дель-Рио уже.
(Crescencio Pérez en la ciudad)
(Кресенсио Перес в городе!)
No quiero saber, no quiero saber más na'
Не хочу знать, не хочу знать больше ничего.
(Crescencio Pérez en la ciudad)
(Кресенсио Перес в городе!)
Esta ciudad que esto no está en na'
Этот город никуда не годится.
(Crescencio Pérez en la ciudad)
(Кресенсио Перес в городе!)
Ay ciudad mamá no quiero ciudad, no, no
Ой, город, мама, не хочу город, нет, нет.
(Crescencio Pérez en la ciudad)
(Кресенсио Перес в городе!)
Me voy pa' la loma
Я ухожу в горы.
(Crescencio Pérez en la ciudad)
(Кресенсио Перес в городе!)
Ay que no quiero, no quiero, no quiero ciudad
Ой, не хочу, не хочу, не хочу город.
(Crescencio Pérez en la ciudad)
(Кресенсио Перес в городе!)
(Crescencio Pérez en la ciudad)
(Кресенсио Перес в городе!)
(Crescencio Pérez en la ciudad)
(Кресенсио Перес в городе!)
(Crescencio Pérez en la ciudad)
(Кресенсио Перес в городе!)
(Crescencio Pérez en la ciudad)
(Кресенсио Перес в городе!)





Writer(s): Steve Roitstein, Leslie Cartaya Sierra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.