Paroles et traduction PALO! - Dale Palo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Eh)
Mira
(eh)
(Эй)
Смотри
(эй)
Una
bulla
¿dice
qué?
(eh)
Manos
pa'rriba
oye
(eh)
Шум,
что
происходит?
(эй)
Руки
вверх,
слышишь
(эй)
(Eh)
No
se
siente
(eh)
cada
uno
goza
(eh)
(Эй)
Не
стесняйся
(эй)
каждый
кайфует
(эй)
Esto
es
pa'
todos
los
hombres
Это
для
всех
мужчин
Pa'
los
hombres
que
están
teniendo
problemas,
señores
Для
мужчин,
у
которых
проблемы,
господа
Ja
ja
ja
ja,
(je)
un
consejo
sabio
Ха-ха-ха-ха,
(хе)
мудрый
совет
Amigo
mío
ya
entiendo
porque
te
siento
tan
triste
Друг
мой,
я
понимаю,
почему
ты
такой
грустный
Y
es
que
tu
mujer
cambió
de
la
forma
en
que
se
viste
Твоя
женщина
изменила
свой
стиль
одежды
Si
ya
no
te
hace
caso
y
está
portándose
mal
Если
она
тебя
игнорирует
и
плохо
себя
ведет
Te
tengo
una
solución
fácil
y
fundamental
У
меня
есть
простое
и
фундаментальное
решение
Si
enseña
el
escote
(dale
palo)
Если
она
показывает
декольте
(врежь
ей!)
Agarra
el
garrote
(dale
palo)
Хватай
дубинку
(врежь
ей!)
Y
si
se
pone
una
corta
(dale
palo)
И
если
наденет
короткую
юбку
(врежь
ей!)
Si
ya
no
te
soportas
(dale
palo)
Если
ты
ее
больше
не
выносишь
(врежь
ей!)
Si
no
para
la
dieta
(dale
palo)
Если
не
прекращает
диету
(врежь
ей!)
Si
se
pone
coqueta
(dale
palo)
Если
начинает
кокетничать
(врежь
ей!)
Si
mira
al
otro
señor
(dale
palo)
Если
смотрит
на
другого
мужчину
(врежь
ей!)
En
el
elevador
(dale
palo)
В
лифте
(врежь
ей!)
En
la
guagua
y
el
tren
(dale
palo)
В
автобусе
и
поезде
(врежь
ей!)
Ay
dale
palo
también
(dale
palo)
Да,
врежь
ей
и
там
(врежь
ей!)
No
deje
que
se
te
monte
(dale
palo)
Не
позволяй
ей
сесть
тебе
на
шею
(врежь
ей!)
Ay
dale
palo
nené
(dale
palo)
Давай,
врежь
ей,
детка
(врежь
ей!)
Pero
que
dale
un
palito
(dale
palo)
Но
врежь
ей
легонько
(врежь
ей!)
Hay
que
dale
suavecito
(dale
palo)
Надо
врезать
нежно
(врежь
ей!)
Pero
que
síguele
dando
(dale
palo)
Но
продолжай
врезать
(врежь
ей!)
Mientras
tú
lo
va
cambiando
(dale
palo)
Пока
она
не
изменится
(врежь
ей!)
Que
mira
y
dale,
que
palo
(dale
palo)
Смотри
и
врежь,
что
за
удар
(врежь
ей!)
Que
dale
un
palo,
dos
palos
(dale
palo)
Врежь
ей
раз,
врежь
два
(врежь
ей!)
Pero
que
dale
palito
(dale
palo)
Но
врежь
ей
легонько
(врежь
ей!)
Pero
dale
suavecito
(dale
palo)
Но
врежь
нежно
(врежь
ей!)
Y
dale
palo
otra
vez
(dale
palo)
И
врежь
ей
снова
(врежь
ей!)
Pero
que
dale
nené
(dale
palo)
Давай,
детка
(врежь
ей!)
Dale
duro,
dale
duro
como
es
(dale
palo)
Врежь
сильно,
как
следует
(врежь
ей!)
Que
dale
con
la
punta'el
pie
(dale
palo)
Врежь
ей
кончиком
ноги
(врежь
ей!)
Que
dale,
dale,
dale
(dale
palo)
Врежь,
врежь,
врежь
(врежь
ей!)
No
pares
de
darle
ay
ve
(dale
palo)
Не
прекращай
врезать,
давай
(врежь
ей!)
Hay
que
dale
un
palito
(dale
palo)
Надо
врезать
легонько
(врежь
ей!)
Pero
dáselo
(dale
palo)
nené
Но
врежь
ей
(врежь
ей!),
детка
(Dale
palo)
Candela
(dale
palo)
(Врежь
ей!)
Зажигай
(врежь
ей!)
(Dale
palo,
dale
palo)
(Врежь
ей,
врежь
ей)
(Dale
palo,
dale
palo)
(Врежь
ей,
врежь
ей)
(Dale
palo,
dale
palo)
Candela
(Врежь
ей,
врежь
ей)
Зажигай
Oye,
y
dale
palo
y
dale
palo
¿y
dice
qué?
Эй,
врежь
ей,
врежь
ей,
что
происходит?
Ese
es
Raymer
Olalde
(Eh)
Je
je
je
je
Это
Raymer
Olalde
(Эй)
Хе-хе-хе-хе
Señores,
(Ju)
hay
cosas
que
pasan
señores
Господа,
(Ю)
бывают
такие
ситуации,
господа
A
veces
un
palo
no
es
suficiente,
right?
Иногда
одного
удара
недостаточно,
верно?
Eso
es
lo
que
digo
yo,
¿verdad?
Это
то,
что
я
говорю,
правда?
(Y
si
vuelve
a
portarse
mal,
dale
palo
otra
vez)
(И
если
она
снова
плохо
себя
ведет,
врежь
ей
еще
раз)
Ay
mira
por
eso
yo
te
lo
digo
que
tiene
que
darle
ay
ve
Вот
поэтому
я
тебе
и
говорю,
что
надо
врезать,
давай
(Y
si
vuelve
a
portarse
mal,
dale
palo
otra
vez)
(И
если
она
снова
плохо
себя
ведет,
врежь
ей
еще
раз)
Si
vuelve
a
ponerse
en
dieta
ay
dale,
dale,
dale
otra
vez
Если
она
снова
сядет
на
диету,
давай,
врежь
ей
еще
раз
(Y
si
vuelve
a
portarse
mal,
dale
palo
otra
vez)
(И
если
она
снова
плохо
себя
ведет,
врежь
ей
еще
раз)
Si
tu
ve
que
se
te
escapa
dale
al
derecho
dala
al
revés
Если
ты
видишь,
что
она
ускользает,
врежь
ей
справа,
врежь
ей
слева
(Y
si
vuelve
a
portarse
mal,
dale
palo
otra
vez)
(И
если
она
снова
плохо
себя
ведет,
врежь
ей
еще
раз)
Que
dale
un
palo
palito
(dale
palo
otra
vez)
Врежь
ей
легонько
(врежь
ей
еще
раз)
Pero
que
dáselo
suavecito
(dale
palo
otra
vez)
Но
врежь
ей
нежно
(врежь
ей
еще
раз)
Muchacha
lo
que
traigo
es
comején
(dale
palo
otra
vez)
Девочка,
у
меня
есть
термиты
(врежь
ей
еще
раз)
Pa'
que
se
coma
la
madera
(dale
palo
otra
vez)
Чтобы
она
съела
дерево
(врежь
ей
еще
раз)
Para
seguir
en
la
gozadera
(dale
palo
otra
vez)
Чтобы
продолжать
веселье
(врежь
ей
еще
раз)
¿Qué
es
lo
que
quiere
usted?(dale
palo
otra
vez)
Чего
ты
хочешь?
(врежь
ей
еще
раз)
Ay
pero
¿que
lo
que
quiere
usted?
(dale
palo
otra
vez)
Да,
чего
ты
хочешь?
(врежь
ей
еще
раз)
Que
lo
que
quiere
mi
comadre
(dale
palo
otra
vez)
Чего
хочет
моя
кума?
(врежь
ей
еще
раз)
Ay
mira
que
le
den,
que
le
den,
que
le
den
Смотри,
чтобы
ей
дали,
дали,
дали
Que
le
den,
que
le
den,
que
le
den
(dale
palo
otra
vez)
Чтобы
ей
дали,
дали,
дали
(врежь
ей
еще
раз)
Y
que
no
pare
de
darle
(dale
palo
otra
vez)
И
чтобы
не
переставали
давать
(врежь
ей
еще
раз)
Pa'
que
lo
siga
gozando
ay
ve
(dale
palo
otra
vez)
Чтобы
она
продолжала
кайфовать,
давай
(врежь
ей
еще
раз)
Mira
que
yo
te
lo
vengo
diciendo
Teté
(dale
palo
otra
vez)
Смотри,
я
тебе
говорю,
Тете
(врежь
ей
еще
раз)
Pa'
que
no
te
equivoque,
pa'
que
no
meta
los
pies
Чтобы
ты
не
ошиблась,
чтобы
не
вляпалась
(Dale
palo
otra
vez)
(Врежь
ей
еще
раз)
Ay
dale
pero
dale,
dale
suavecito
(dale
palo
otra
vez)
Давай,
врежь
ей,
врежь
ей
нежно
(врежь
ей
еще
раз)
Con
amor
con
cariñito
(dale
palo
otra
vez)
С
любовью,
с
заботой
(врежь
ей
еще
раз)
Yo,
que
lo
que
quiero
que
quiera
y
ve
(dale
palo
otra
vez)
Я,
что
я
хочу,
чтобы
она
захотела
и
увидела
(врежь
ей
еще
раз)
Pero
que
dale
un
palo,
dos
palos
(dale
palo
otra
vez)
Но
врежь
ей
раз,
врежь
два
(врежь
ей
еще
раз)
Pero
dale
tres
palos
y
cuatro
palos
Врежь
ей
три
раза
и
четыре
раза
(Dale
palo
otra
vez)
(Врежь
ей
еще
раз)
Que
lo
que
quiero
que
le
den,
que
le
den,
que
le
den
Что
я
хочу,
чтобы
ей
дали,
дали,
дали
(Dale
palo
otra
vez)
(Врежь
ей
еще
раз)
Palo
palo
palito
Удар,
удар,
легонько
(Dale
palo
otra
vez)
(Врежь
ей
еще
раз)
(Dale
palo
otra
vez)
(Врежь
ей
еще
раз)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Roitstein, Leslie Cartaya Sierra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.